– Хорошая идея.

– Прекрасно! – заявила Анна, но тут же нахмурилась. – Да, вот еще что: я обещала Клэр, что мы пойдем кататься на санках. Ты могла бы пойти с нами, а потом займемся делами. С меня ленч.

Линдси прищурилась.

– Не думай, что тебе удастся меня провести! Тебе просто не хочется участвовать в этой забаве, разве не так?

Анна вздохнула.

– Да, не хочу. Ты же знаешь: я боюсь высоты и ненавижу снег, – но позволить Клэр кататься одной я боюсь еще больше.

Линдси ничего не имела против катания на санках, несмотря на то что оказаться в сугробе ей тоже не слишком хотелось, да и к скорости особой приязни не испытывала.

– Хорошо, договорились. У тебя есть какая-нибудь подходящая одежда? Не хочется ехать домой.

Анна подмигнула и встала.

– Ты настоящая подруга! Сейчас приготовлю.

– Насколько я тебя знаю, все уже готово, – усмехнулась Линдси.

Спустя двадцать минут они уже въехали на парковку на краю города. Линдси хоть и не жила в Престоне, но тоже слышала о знаменитой горке – так здесь называли длинный, поросший травой склон, расположенный на территории местной начальной школы. Жители окрестных городков и даже пригородов Канзас-Сити зимой возили сюда детей кататься на санках. Линдси знала, что горка далеко не маленькая, но даже не предполагала, что такая крутая и высокая. Но делать нечего: она справится. Тем более что Клэр уже ерзала от нетерпения и пыталась отстегнуть ремень. Не отправишь же маленькую девочку вниз одну!

Анна принялась доставать вещи из багажника, а Клэр заверещала, увидев своих школьных подруг:

– Поторопись, мама! Здесь все мои друзья!

– Клэр, прошу тебя, успокойся. Всему свое время. Спешка никому не поможет.

– Здесь сегодня так много народу! – Линдси выбралась из машины и натянула на голову красную вязаную шапочку. – Впрочем, чему удивляться? Это, наверное, последний снегопад.

Поправив шарф, выданный Анной, она надела перчатки и принялась помогать выгружать все необходимое: санки, термос с какао, пакет с чашками и многое другое. Анна, как всегда, в своем репертуаре, улыбнулась Линдси, заметив пакет с домашней пастилой.

– Вы идите наверх, а я, пожалуй, подожду вас у подножия, – сказала Анна.

– Пойдем скорее, Линдси! – завопила Клэр и бегом устремилась к склону.

– Эй, юная леди, не так быстро! Я не могу бегать в этих ботинках!

Линдси со вздохом сунула под мышку большие пластиковые сани и поплелась за Клэр. Сначала их путь лежал по ровному заснеженному полю, потом тропинка начала подниматься вверх по склону. Довольно скоро Линдси поняла, что явно переоценила свои возможности. Это был не пологий склон, а настоящая гора, на которую, как ей казалось, невозможно забраться без альпинистского снаряжения. В дополнение ко всему поднялся ветер, и периодически в лицо летели снежные заряды, а глаза слепило яркое солнце. К тому моменту как они добрались до вершины, Линдси едва держалась на ногах, поэтому, бросив сани в снег и отступив в сторону, чтобы не мешать прохожим, взмолилась:

– Притормози, малышка: я должна немного отдохнуть.

Мимо со смехом пробежала компания подростков. Линдси глубоко вздохнула и ослабила шарф. Забавно: щеки и нос щипало от мороза, а по телу тем временем струился пот. Да, похоже, пора в спортзал, а то совсем дряхлая стала.

– Привет, мистер Дерек! – послышался у нее за спиной голос Клэр. – Привет, Таннер.

Линдси застыла. Только этого ей сейчас не хватало! Как будто ее сердце и без того не колотится так, что того и гляди выскочит из груди. Ей совершенно не хотелось оборачиваться, но выхода не было. Дерек стоял у нее за спиной и выглядел не менее удивленным, чем она. Оглядев ее с ног до головы, он подошел ближе и с тревогой спросил:

– Ты в порядке, Линдс?

Линдси переступила с ноги на ногу и, уставившись на ботинки, буркнула:

– Разумеется. Просто немного отвыкла лазать по скалам.

– Понятно.

Линдси хоть и не видела ничего через его солнцезащитные очки, но без труда поняла, что ярко-синие глаза смеются. Дерек в джинсах, синем пуховике, перчатках и ярко-оранжевой вязаной шапочке – кажется, такие носят охотники – выглядел донельзя нелепо… восхитительно нелепо. Вспомнив, что сама одета в пуховик на три размера больше, Линдси почувствовала себя весьма непривлекательной кособокой снежной бабой.

Линдси опустила глаза на мальчика, которого Дерек держал за руку, и ее сердце пропустило удар.

– Познакомься, Линдс: это мой сын Таннер, – судорожно сглотнув, произнес Дерек.

Мальчик смущенно улыбнулся, а Линдси почувствовала дурноту. Он оказался старше, чем ожидалось. Благодаря Калли она знала, что у Дерека есть сын, что он был женат и развелся. Мысленно прикинув, сколько может быть лет мальчику, она решила, что не меньше пяти, хотя он довольно высокий.

Она прикусила губу и взглянула на Дерека. Всегда свойственная ему непоколебимая уверенность исчезла с его лица, и, похоже, он нервничал.

Он обнял сына за плечи, привлек к себе и, неуверенно кашлянув, заговорил снова:

– Познакомься, Таннер, это Линдси, мой старый друг.

– Рада познакомиться, Таннер, – доброжелательно сказала Линдси и взглянула на ребенка, таращившегося на нее.

У него были синие глаза Дерека, пухлые губы и копна светло-русых волос, торчавших во все стороны из-под шапки. Он был так похож на отца, что у Линдси заныло сердце.

– Я тоже рад, – ответил он серьезно.

– Ты так и не смогла затащить сюда маму, Клэр? – улыбнулся Дерек, явно стараясь сменить тему.

– Она боится высоты.

Линдси не слушала болтовню Дерека с девочкой, сосредоточившись на его сыне, спокойно стоявшем рядом. Таннер почти на фут выше Клэр и определенно старше. Значит, мальчику лет семь. Или восемь. Неожиданно Линдси почувствовала головокружение. Теперь многое обретало смысл.

«Так не должно было случиться… но у меня другая…» Она до гробовой доски не забудет эти слова. Они навсегда ее изменили.

– Ну что, вы готовы? – спросил Дерек, и Линдси, вздрогнув, повернула голову к нему.

От ее взгляда не скрылась его напряженность, плотно сжатые губы. Он точно знал, о чем она думает, и, очевидно, именно это хотел ей объяснить. Но, в конце концов, какая разница? Прошлое должно оставаться в прошлом. Какова бы ни была причина их расставания, это больше не имело значения. Пока они работают над одним проектом, она постарается держаться на расстоянии. Надо только проявить выдержку, и все будет в порядке. У нее всегда все было в порядке, в полном порядке, так что не о чем беспокоиться.

– Конечно, мы готовы. Пойдем, Клэр.

Взяв сани, Линдси направилась к ожидавшим своей очереди, и Клэр нетерпеливо приплясывала рядом, пока другие скатывались с горы.

Линдси знала, что Дерек с сыном стоят за ними, но боялась оглянуться, хотя и понимала, что это невежливо: ведь только что познакомилась с мальчиком. Достаточно и того, что она слышала их разговор.

– Малыш, это у тебя бурлит в животе? – весело спросил Дерек, и его сынишка рассмеялся.

Линдси зажмурилась: ну почему ей всегда приходится слушать чужой детский смех?

– Потом мы можем сходить в пиццерию, – сказал Дерек.

Наконец подошла их очередь. Линдси посмотрела вниз, и у нее закружилась голова. Сверху склон казался намного выше и стократ круче. Она поискала глазами Анну – точнее, ее яркую красную шапочку. Отсюда подруга выглядела совсем крошечной. Только теперь Линдси окончательно поняла, почему та предпочла остаться внизу.

За ее спиной Дерек тихо спросил:

– Что-то не так?

– Все нормально, – буркнула она не оборачиваясь. – Готова, малышка?

– Ох как высоко!

Вот это здорово! Оказывается, Клэр тоже боится. Неужели страх высоты передается по наследству? В любом случае они не сбегут: позади – мужчина, впереди – бездна… Лучше уж бездна.

Линдси наклонилась и поставила санки на снег.

– Вперед, Клэр! Это будет здорово.

Выбирая самый безопасный способ съехать с горы, Линдси села на санки, и неожиданно они поехали. Не успела она испугаться, как мужская нога в высоком ботинке остановила их.

– Усаживайтесь, – сказал Дерек.

Она предпочла не поднимать голову, чтобы случайно не встретиться с ним взглядом. Откинувшись назад, Линдси похлопала рукой по пластиковому сиденью и сказала Клэр:

– Забирайся, милая!

Та даже побледнела от испуга и тихо проговорила, глядя то на Линдси, то на Анну далеко внизу:

– Мне страшно.

– Все в порядке. Будет здорово. Обещаю тебе. – Линдси никак не могла признаться шестилетнему ребенку, что тоже боится, а еще слегка нервничала, поскольку за ними уже выстроилась довольно большая очередь. – Мы задерживаем других ребят. Твоя мама будет гордиться тобой. Кроме того, чем быстрее мы спустимся, тем скорее получим горячего шоколада.

Клэр еще немного помедлила и жалобно посмотрела куда-то поверх головы Линдси – предположительно на Дерека и Таннера.

– Тебе понравится, Клэр, – сказал Дерек. – Обещаю. Знаешь, я сниму тебя на свой телефон и пошлю видео Майку. Он будет гордиться тобой.

Линдси была потрясена. Дерек разговаривал с Клэр так, что не приходилось сомневаться: он замечательный отец. И эта идея послать видео Майку пришлась очень кстати. Девочка так обожала Майка, что готова была на все, лишь бы он ею гордился.

– Ну что, – спросил Дерек, – готовы, леди?

– Готовы! – отозвалась Клэр.

– Тогда держитесь!

Линдси почувствовала, как нога Дерека подтолкнула сани, и они полетели вниз. Она инстинктивно схватила Клэр, сидевшую перед ней, в охапку и услышала смех Дерека, который заглушил пронзительный вопль девочки. Еще мгновение, и испуганные крики превратились в восторженный смех. В ушах свистел ветер. Прошло всего несколько секунд, и они уже неслись по ровному полю. Линдси опустила ноги, чтобы остановить сани, и Клэр, даже не дождавшись полной остановки, пулей вылетела из саней и со смехом понеслась к матери.

Только теперь Линдси осознала, что все время, пока сани летели вниз, ухмылялась словно идиотка. Посмотрев вверх, на вершине она быстро нашла Дерека, хотя народу было много, по ярко-оранжевой шапочке. Он помахал ей и сел вместе с Таннером в сани.

Улыбка Линдси завяла: наконец-то она осознала, что тогда случилось. Дерек действительно все то время любил не ее, а ту, другую, которая родила ему сына, этого замечательного мальчика. Иными словами, все оказалось совсем не так, как она привыкла думать. Чувства, в которых была уверена и которые проявлялись во взглядах, в прикосновениях, поцелуях, она придумала сама.

Как он сказал? Потерял слишком много времени – все годы, когда ее не было в его жизни? И что это значит? Он совершил ошибку? Что ж, сожаления, как горькая пилюля, но что он хочет от нее? Кажется, он говорил, что ему нужно лишь ее понимание? Вероятно, хочет избавиться от чувства вины. Совесть мучит: сначала заставил ее влюбиться, а потом бросил.

Тогда следует его убедить, что его извинения никому не нужны, а уж жалость – тем более. Она приняла все как должное, выдержала удар и стала сильной. Нет больше той слабой, легко поддающейся влиянию девчонки. Больше ничего подобного с ней не произойдет. Никогда.

Она будет считать возвращение в ее жизнь Дерека рождением новой Линдси. Она знала, что, если не научится защищаться, Дерек Уолш опять разобьет ей сердце, и на сей раз уже навсегда.

Глава 4

Она все поняла.

Дерек видел, как Линдси переводит взгляд с Таннера на Клэр и обратно, явно прикидывая возраст, и составляя хронологию событий. Разумеется, со временем Дерек собирался ей все рассказать, но сейчас был совершенно неподходящий момент. Ему хотелось создать соответствующую обстановку, но ничего не вышло. Проклятье!

Надо было все ей рассказать раньше, и не важно, была ли она к этому готова. Возможно, она вообще никогда не будет к этому готова. Но ведь и ему даже в голову не могло прийти, что они встретятся с Линдси на горке: она не живет в Престоне, – тем не менее, он не мог отрицать, что в глубине души обрадовался. Быть может теперь они наконец смогут поговорить, и он скажет ей то, что должен был сказать много лет назад. Дерек искренне надеялся, что Линдси поймет, почему все случилось именно так. Теперь ей придется его выслушать… если, конечно, она захочет. А вот в этом он очень сомневался.

Что ж, если понадобится, он будет умолять Линдси выслушать его. Ему необходимо ее прощение: они должны перешагнуть через прошлое и идти дальше.

Дерек издалека наблюдал, как Линдси бредет вверх по склону. Это был уже шестой ее подъем, а для Клэр – восьмой: она дважды съехала с горки с другой девочкой, пока Линдси ждала ее наверху. Нет, он вовсе не следил за ней… ну ладно, следил: не мог удержаться.

Интересно, как у нее получается выглядеть так сексуально даже в жутком пуховике? Хотя, возможно, это видит только он, поскольку знает, что под бесформенной одеждой скрыто восхитительное тело. При одном лишь взгляде на ее невероятное тело у него всегда захватывало дух, а с годами оно стало еще более женственным: округлые бедра, тонкая талия, аппетитная попка. Ее груди всегда идеально помещались в его ладонях; поместятся и теперь, хотя стали полнее. Едва представив себе их тяжесть, шелковистую мягкость кожи, твердость сосков, Дерек скрипнул зубами, стянул шапку и ожесточенно почесал голову, прежде чем вернуть головной убор на место. Он должен выкинуть подобные мысли из головы. Решительно и бесповоротно. Раз и навсегда. Мало того что шансы все начать с нуля близки к нулю, это вообще плохая идея. Он не в том положении, чтобы позволить себе серьезные отношения, а причинить Линдси боль еще раз уж точно недопустимо.