– Спасибо, я возьму. Но достаточно ли останется вашим детям? – ответила Кэтриона, чувствуя на себе взгляд Тига. Она не переставала удивлять его в этот вечер – неожиданной страстностью в конюшне и учтивым поведением за столом.

– У моих детей вдоволь всего, что можно поесть, – успокоила ее хозяйка и попросила передать ей поднос с голубями.

– Это и видно, – заметил наставник, воткнув нож в жареного голубя. – Найэлл вытянулся за этот год на целый фут. Малышка Сесилия тоже… хотя, кажется, она где-то растеряла свои зубы, – добавил он, глядя на девочку с длинными каштановыми косами, сидевшую между двумя братьями. Сесилия улыбнулась, и Кэтриона заметила, что у нее нет двух передних зубов. Она почувствовала было жалость к девочке, но все остальные, да и сама Сесилия не считали это поводом для огорчения.

Лайна положила перед Кэт и Тигом жареных голубей.

– Сеси всегда что-нибудь теряет, – сказал кто-то из братьев, – например, мой горн.

– Я здесь ни при чем! – возразила девочка. – Ты отдал его Аннаг. Я знаю. Сим хочет жениться на Аннаг. Я видела, как он ее поцеловал.

Сим стал таким же огненно-красным, как и его шевелюра. Вместо того чтобы больно дернуть сестру за косу, как это сделал бы с Кэтрионой любой из ее братьев, Сим только улыбнулся, а вся семья добродушно рассмеялась.

– Он может жениться на Аннаг, – сказал другой брат, такой же рыжий, как и Сим. Кэтриона тут же смекнула, что они близнецы. Мальчики были похожи друг на друга, как две горошины. Оба достигли того опасного возраста, когда дети доставляют родителям немало хлопот.

– Аннаг очень мила, но мне больше нравится ее кузина Мэгги.

Это тоже вызвало веселый смех семьи, а Найэлл, не удержавшись, язвительно заметил:

– Думаешь, она тебя ждет, Кеннон?

– Никому из вас еще не пришло время думать об этом, – вмешалась Лайна. – Я сама скажу вам, когда будет пора искать себе жен. Я еще не успела вас научить всему необходимому, прежде чем отдать в руки другим женщинам. И не обязательно тем, кого вы назвали. – Она подмигнула Кэтрионе. – Надо еще многому вас научить, прежде чем вы станете готовы.

– Я никогда не женюсь, – внезапно заявил младший из братьев, мальчуган лет десяти или одиннадцати, такой же рыжий и веснушчатый, как близнецы. – Почему обязательно целоваться? – Он поморщился и с аппетитом набросился на еду.

Гэйр рассмеялся:

– Может, наши гости объяснят тебе это, Пол? Глаза всех обратились к Тигу. Он растерялся лишь на мгновение, но тотчас же на лице его заиграла знакомая Кэтрионе дерзкая улыбка. Он смотрел на нее, вопросительно вскинув брови.

Кэтриона, тоже улыбнувшись, вдруг заметила в его глазах непонятную тревогу.

– Смотрите-ка сюда, Поль, – обратилась она к мальчику и положила голову на плечо Тигу. – Вот так целуются с тем, кого любят. – Она прикоснулась ко рту Тига губами.

На этот раз покраснел Пол.

– Я ненавижу поцелуи!

– Да разве это поцелуй? – дерзко спросил Найэлл, с усмешкой глядя на молодых.

– Покажите же ему, как надо целоваться, Тиг.

– Да, совсем не так целуют невест, – согласился Гэйр.

И тут все за столом дружно подхватили:

– Поцелуй, поцелуй!

У Кэтрионы екнуло сердце. Она не на шутку испугалась. Неужели Тиг при всех поцелует ее так, как целовал, когда они были вдвоем? Ведь сейчас они, по сути, должны только притворяться!

Но за столом к крикам уже присоединился нетерпеливый топот ног. Тиг, наклонившись к Кэт, тихо, но с вызовом шепнул:

– Сама виновата, – и взял ее лицо в свои руки. Поцелуй был нежный и долгий, бережный, словно Тиг держал в руках хрупкую амфору. Семейство Гэйра одобрительно загалдело. Кэтриона невольно закрыла глаза и почти забылась.

– Э… гм! Не забывайте, что на вас смотрят детишки. Кэтриона не знала, кто сказал это, но, открыв глаза, услышала приветственные крики, а затем почувствовала, как вздрогнул Тиг оттого, что старший из сыновей хозяина сочувственно хлопнул его по плечу.

– Я думаю, что надо поскорее закончить ужин и отпустить наших молодоженов, – разумно предложила Лайна с лукавой усмешкой и полным пониманием. – Нельзя так долго задерживать их.

Ее слова были встречены одобрительным смехом. Кэтриона неотрывно смотрела в глаза Тигу, заметив в них нечто большее, чем обычные скепсис и вызов.

Ей стало горько и обидно при мысли о том, что ей незнакомы простая жизнь, семейное счастье, а также сознание того, что ты кому-то нужна и кем-то любима, все то, что она сейчас видит перед собой. Хотя бы на один вечер поверить в это!

И она поверила.

Тесно прижавшись к Тигу, она продолжила с удовольствием эту игру.

Тиг, держа ее в объятиях, не испытывал никаких сомнений. Она мучает его, дразнит, соблазняет, а он не в силах помочь ей. Она придумала этот фарс и превратила его в действительность. Черт побери, он сам этого хотел и теперь сознает, что никогда еще не знал столь сильных чувств, победивших его разум.

Он смотрел на довольную Кэт, прильнувшую к нему, улыбающуюся, с радостью в глазах. Вот она смеется над чем-то, что Найэлл сказал одному из близнецов, и ее смех кажется Тигу сладчайшей музыкой. Вот она повернулась к наставнику, и Тиг весь пылает ревностью, когда она касается его рук. Он невольно притянул ее к себе, не заметив ее удивленных глаз, однако она тут же погладила его по щеке и поцеловала.

Когда они с Кэт обменивались взглядами, в них не было притворства. В них не было ничего, кроме… любви. Сознание этого потрясло его. Выходит, что он любит ее, несмотря на ее острый язык, нетерпимый характер, страстность во всем. И он никогда не забудет, что она спасла его в роковую минуту.

Она нужна ему, но не на одну ночь, а на все дни и ночи. Они станут чудесной парой, здесь будет положено этому начало.

Кэт, склонив голову на его плечо, обняла его так, чтобы коснуться его бедром и грудью.

У Тига перехватило дух, а наставник тихонько хмыкнул.

– Не попробовать ли нам aqua vitae нашего друга Джона? – спросил Гэйр. – Это лучшее виски во всей Шотландии, по крайней мере так он мне сказал.

– Да. Братство Оскард славится им вот уже сотню лет. – Наставник вынул из своего мешка в углу бутылку виски. – Мы улучшили рецепт, сделав напиток тоньше, мягче, да и покрепче. – Он улыбнулся кузену. – Наш король пожелал всегда иметь это виски на своем столе.

– Ох, ты что-то расхвастался, дорогой кузен! – воскликнул Гэйр. – Но, попробовав ваше виски, я и вправду убедился, что оно хорошо. – Он снял с полки пять деревянных стопок и передал их наставнику. Когда они были наполнены, Лайна подняла свою стопку:

– За Кэт и Тига. Желаю им жить долго и счастливо, народить детишек, красивых и умных, таких хороших, какие только возможны в этом мире.

Тиг тоже поднял стопку.

– За наших старших, – сказал он, глядя на Гэйра, – за новых друзей, которые подарили нам радость в наш праздник.

– За здоровье короля! – воскликнул наставник и, поймав удивленный взгляд Гэйра, пояснил: – Это его любимое виски мы сейчас пьем.

Все рассмеялись, чокнулись и выпили подарок наставника.

– И вправду, это виски для королей, – согласилась Кэт. – Ах вот куда вы едете, наставник?

Тиг забеспокоился от такой перемены темы разговора. Он не хотел, чтобы Кэт с ее неосторожным язычком и острым умом говорила на эту тему. Она ведь не знает, с какой целью он везет ее к королю, да и чем меньше разговоров о политике, тем спокойнее.

– Да, милая. Я еду на свадьбу принцессы Мод и сына графа Росса. На этом событии было бы обидно не побывать.

– Нам пора извиниться, женушка, – решил вмешаться Тиг.

– Допей-ка свое виски, парень, – прервал его наставник с озорным огоньком в глазах. – Я не заговорю твою милую до изнеможения, обещаю тебе это. Беседа о короле и его людях в Шотландии отнюдь не утомляет.

– Это так. Но Кэт устала от путешествий, и ей надо отдохнуть. – Тиг посмотрел на Кэт и заметил, как порозовела от волнения ее шея. Он наклонился и снова поцеловал ее. – Хотя не стану утверждать, что она думает сейчас о сне. – Он сказал это так тихо, чтобы услышала только Кэт, но наставник неожиданно рассмеялся:

– Да, парень, мне кажется, ты прав.

Кэт промолчала, скромно опустив глаза, тогда как Тиг уже приготовился к гневу и возмущению.

– Я уморилась, – наконец сказала она и, чуть скосив глаза, взглянула на него.

И все же он уловил в ее взгляде вызов и еще что-то глубокое и непонятное. Заставившее его вскочить и потащить за собой Кэт. Он даже хотел подхватить ее на руки и унести, но не совсем еще оправился для этого. Достаточно того, что она рядом.

– Мы желаем всем доброй ночи, – сказал он, с трудом сдерживая волнение. – Ужин был замечательный. Лайна, благодарим вас за гостеприимство, но мы… – Он посмотрел на Кэт, стоявшую рядом.

– …мы немного устали, – заключила за него Кэт, не отводившая от него глаз.

– Ох! – Гэйр потер ребро, в которое больно толкнула локтем его жена. – Я вспомнил, что должен кое-что тебе сказать, юный Тиг. – Он посмотрел на улыбающуюся жену.

Не дав Тигу и Кэт возможности возразить, Гэйр, распахнув входную дверь и впустив в дом холод, вдруг вышел и исчез в темноте зимней ночи.

Тиг, обняв Кэт, успокоил ее:

– Это не надолго. – Он поцеловал ее в лоб и тоже вышел.

Гэйр ждал его, стоя на ветру.

– Ты не должен злиться на меня, – сказал он подошедшему Тигу.

– Ты же не видишь моего лица в этой темноте.

– Да, но зато я знаю, где тебе хочется сейчас быть. Я хорошо знаю, чего ты хочешь.

– Тогда зачем мы здесь? – с нетерпением вопросил Тиг. В конце концов, это была его свадебная ночь, и он сам знает, что сказать невесте.

– Спокойно, друг. Я лишь хочу посоветовать тебе не спешить. Я знаю, как тебе не терпится, но ты должен поухаживать за ней, обласкать ее. Хотя она сейчас твоя жена, ты не должен забывать, как ты обольщал ее до этого.

– Я не стану торопиться, – ответил Тиг. – Зимние ночи долгие, и у нас достаточно времени.

– Ты прав, парень. Матрас на кровати к Дню святого Айдена набит свежим сеном и все еще пахнет цветами вереска. Не спеши и получишь все, что может тебе дать твоя молодая жена.

Совет вполне разумный. Тиг глубоко втянул в себя холодный бодрящий воздух и дал себе обещание: в эту ночь ничего не должно случиться. Он даст ей время подумать. Холодный воздух отрезвляюще проникал сквозь шерстяной килт, он растрепал волосы, и от этого Тигу было хорошо.

– Что ж, ты готов вернуться? – спросил Гэйр.

– Да. Спасибо за совет. Я последую ему.

Гэйр хмыкнул:

– Тогда возвратимся туда, где тепло.

Тиг толкнул дверь и вошел в дом. Все по-прежнему сидели за столом, кроме Кэт. Она ушла. Сердце Тига оборвалось.

– Где…

– Успокойтесь. – Лайна широко улыбалась. – Кэт ждет вас в комнате наверху. – Она указала на лестницу в углу. – Детишки будут спать здесь, и никто вас не побеспокоит.

Кровь прилила к лицу Тига, и все мысли об осторожности исчезли. Он почти взбежал по лестнице.

Он жаждал видеть Кэт, и немедленно.

Глава 14

Кэтриона покинула стол и семью Гэйра, провожаемая тихим шепотом и хихиканьем. Поднявшись на чердак, она увидела комнату с простой раскладной кроватью в углу. На полке стояла масляная лампа, освещавшая помещение слабым светом. Кровать в углу привлекла все ее внимание.

Скоро сюда поднимется Тиг. Они останутся наедине. Когда она представила себе его, растянувшегося на кровати, у нее бешено забилось сердце. Да поможет ей Бог! Она сама хочет разделить с ним эту постель, хочет чувствовать прикосновение его рук, ощущать вкус его поцелуев. Ведь они, как вино, кружат голову. Это страсть, она это осознавала, но в ней было еще что-то более глубокое, темное, совсем земное…

Его поцелуй за столом изменил все. Они играли слишком хорошо, чтобы это называть игрой.

Она слышала смех внизу и вспомнила, как он умел смеяться. Тиг действительно удивительный человек – очаровательный и добрый, веселый, сильный, заботливый, приятный на вид и немножко ревнивый, судя по сегодняшнему случаю…

Она доверяла ему, и ей было приятно это. Она верила ему больше, чем кому-либо в ее жизни, всем сердцем принадлежала ему.

Только если… Нет, никаких «если» сегодня вечером.

Она любила его. Это чувство переполняло ее сердце. Все остальное уладится. Они смогут помочь ее клану. Она станет его невестой… если, конечно, он пожелает.

Сомнение на миг закралось в ее душу. Захочет ли он ее в жены? Она ощущала силу его желания, страсть в его поцелуях, видела близость его сердца. Или это ей только казалось?

Перестав ходить по комнате, она принялась расплетать косу. Ее пальцы дрожали. Услышав голос Тига внизу, она улыбнулась. Они станут первой парой, которая отпразднует свою свадьбу до венчания.

Тиг остановился на последней ступеньке лестницы, ведущей на чердак. Она за этой дверью и ждет его, мягкий золотистый свет лампы освещает ее. Она уже расплела косу и стоит, сложив руки, ее распущенные волосы темными волнами покрывают ее плечи.