– Значит, не Дафф придумал эту помолвку и заговор против короля, не так ли, Брок?

– Тебя не проведешь, сестричка.

Кэтриона посмотрела на Даффа Псиную Морду:

– И все это ради того, чтобы получить приданое невесты? Значит, ваш клан в отчаянном положении. Что же наобещал вам Брок? Продовольствие? Домашний скот?

Все, что нужно, чтобы перезимовать? – Она снова повернулась к Броку: – А взамен ты избавишься от меня. Но при чем здесь король? Почему Псиная Морда должен выступить против короля Роберта? Почему, Брок? Но ответил Псиная Морда:

– Прежде всего меня зовут Дафф. – Он гневно уставился на Кэтриону. – Все это ради власти и почета. Маклауды из Луэса пользуются везде уважением, они поддерживают и защищают другие кланы на востоке страны, но не в наших краях и не ваш клан Маклаудов, который, кстати, им приходится кровным родственником.

– И ты стараешься заслужить его уважение, вызывая гнев короля шотландского и его армии на наш клан Маклаудов? – спросила Кэтриона. – Вы сошли с ума? – Теперь уже она обращалась к взирающему на нее самоуверенному брату. – Маклауды из Луэса совершили ошибку, не разглядев вас еще в вашем детстве…

Брок изо всех сил хлопнул Кэтриону по спине и выбил ее из седла. Она упала в снег прямо под ноги лошади Даффа, которая, к счастью, попятилась назад. Кэтриона ощутила соленый вкус крови на поцарапанном лице. Она лежала лицом в колючем снегу, пытаясь определить, не сломала ли что-нибудь при падении. Она должна убежать от этих двух негодяев, думала Кэт, но в то же время их надо подольше задержать, чтобы дать время Тигу и Эйлигу добраться до того места, где сейчас король. Эйлиг должен убедить его, что не все в клане Маклаудов такие предатели, как ее брат Брок, и просить милосердия к тем, кто может пострадать от глупости Брока. Клан Донеллов обречен, доверившись Броку. У нее была надежда на то, что Тигу и Эйлигу удастся убедить короля. Она же должна дать им для этого время и возможность.

Псиная Морда грубо рванул ее за руку и заставил встать.

– Я считаю, что мы должны вернуться в Лисмор. Там есть священник, и мы можем оформить нашу договоренность.

– Нет, главное – это встреча с королем, – возразил Брок.

– Король будет в Колрейне через три дня. К этому времени мы все уже уладим. – Он снова дернул за руку Кэтриону. – Мы успеем вовремя попасть в Колрейн, где займемся решением другой задачи, если, конечно, ты…

Псиная Морда, обойдя лошадей, потащил Кэтриону к Броку.

– Если ты, конечно, не передумал, – закончил он, глядя на Брока, – отдать мне ее вместе с приданым.

Брок улыбнулся всепонимающей насмешливой улыбкой, какой Кэтриона никогда еще не видела у него. Словно тот Брок, которого она знала, исчез, а перед ней был кто-то другой, более достоверный, кто так долго, все эти годы, прятался. Он не был похож на мямлившего болвана. Перед ней была вполне разумная, рассуждающая личность, и это она должна запомнить.

– Вы вполне вписываетесь в мой небольшой план, ты, Дафф, и ты, Триона, хотя твое увлечение бардом все перепутало. Ты сбежала с ним. Я и это учел бы, если бы эта девица в Датчэлли не вмешалась.

– Чертовски для тебя плохо, что ты не прикончил меня тогда и там.

У Кэтрионы перехватило дыхание, а потом она облегченно вздохнула, узнав голос говорившего. Повернувшись, она увидела небрежно прислонившегося к дереву Тига. Он скрестил руки на груди с видом человека, не знающего забот. Но его лицо говорило другое, глаза пугающе сверкали. Однако он должен был отправиться к королю! Кэтриона оглянулась, надеясь увидеть еще кого-нибудь, но никого больше не было. Своим взглядом она как бы спрашивала Тига: где же Эйлиг, где «овечки»?

Но Тиг молчал. Теперь на его лице был только гнев, холодный и яростный. Кэтриона инстинктивно отступила назад. Ей казалось, что она не знает этого человека. Дафф Псиная Морда, удивленный внезапным появлением Тига, отпустил ее руку, что позволило ей осторожно отстраниться от него и броситься в чащу леса.

Глава 17

Тиг, заметив неожиданное исчезновение Кэтрионы, мысленно одобрил ее действия.

– Лови ее, идиот! – крикнул Брок Псиной Морде.

Тиг тут же бросился вслед за девушкой. Прежде всего он должен ее надежно спрятать, а потом уже заняться Броком и Даффом. За это время, он надеялся, Эйлиг и Гэйр успеют увидеться с королем. Тиг рассчитывал, что король поверит Гэйру, который поручится за Эйлига, хотя клан Маклаудов не присягал королю.

Во всяком случае, в этом клане была хотя бы умная дочь. Она оставляла ему следы, без шума, но отчетливо. Он видел их на твердой корке снега. Он не решался позвать ее, боясь, что Брок и Дафф услышат. Наконец впереди мелькнул край ее накидки, и он кинулся наперерез оленьей тропе, по которой она бежала. Он буквально столкнулся с Кэт и едва успел подхватить ее, чтобы она не упала.

– Здравствуй, моя любовь! – улыбнулся он счастливой улыбкой.

Однако она посмотрела на него неодобрительно и отчужденно.

– Ты должен был поехать к королю, – напомнила она тихо, когда он заботливо стряхивал снег с ее одежды.

– Туда отправился Эйлиг вместе с Гэйром и всеми остальными. – Он поднял руку, чтобы она не перебивала его. – Он все расскажет королю. Я дал ему документы как доказательства.

– Но «овечки»?..

– Они в верных руках. Кажется, они ничего не знали о заговоре Даффа.

– Это заговор Брока.

Тиг удивленно смотрел на Кэт:

– Брока?

– Да. – Она оглянулась, Тиг тоже, услышав шум, который привлек внимание Кэт. – Мы должны удерживать эту парочку столько времени, сколько понадобится Эйлигу, чтобы встретиться с королем.

– Я как раз об этом и думаю, – ответил Тиг. – Найдем какое-нибудь местечко, чтобы ты спряталась, и тогда я займусь ими.

– Нет, это и моя борьба тоже, Тиг. Тебе не удастся отстранить меня…

– Я не помешаю тебе, Кэт, – сказал Тиг, осторожно коснувшись царапины на ее щеке. – Кто это сделал?

Кэт пожала плечами:

– Не все ли равно? Мы позволим им заметить нас, а потом разойдемся – ты в эту сторону, а я в другую. Так разлучим их. Придется связать их, прежде стукнув как следует.

– Или уничтожить, если удастся.

– Брок, несмотря на его коварные планы, все же мне брат. Не хотелось бы видеть его убитым.

Тиг понимающе кивнул. Для споров не было времени. К тому же суд короля будет не таким скорым и менее жестоким, чем клинок Тига.

– Вот и они, – прошептала Кэт. – Отпусти меня, – вдруг сказала она, к его удивлению, достаточно громко. – Прощай, – промолвила она на этот раз тихо и побежала по оленьей тропе.

Тиг с улыбкой смотрел ей вслед. Она была храброй девчушкой, отважнее многих мужчин. Обернувшись и посмотрев в гущу леса, он наконец увидел этих двоих. Обнажив оружие, они направлялись прямо на него. Он чуть помедлил, чтобы лучше разглядеть их, а потом спрятался в лесу.

Все произошло, как и рассчитывала Кэт. Брок пустился по пятам за сестрой, а Дафф нацелился на Тига.

Кэтриона, обернувшись и увидев грузную фигуру, убедилась, что за ней следует брат. Отлично, все так, как она задумала. Остановившись на маленьком пятачке, она спряталась за стволом дерева, а потом перебежала и укрылась в лесных зарослях. Здесь она постаралась поскорее обзавестись оружием для схватки. Укрывшись за старым огромным деревом, она бросила свой первый снежок в приближавшегося к ней Брока и попала ему в голову.

– Триона! – выкрикнул тот, потирая висок, и повернулся в ее сторону. – Твой снежок будет казаться шуточкой, когда я поймаю тебя и как следует отлуплю, если ты еще раз меня ударишь, – покачал головой Брок.

Но Кэтриона нацелилась и запустила в него твердым, как камень, еще одним снежком, угодившим ему в плечо.

– Трр-гаш-ооо-нн-аа! – разорался Брок и бросился за ней, но она уже скрылась в лесу.

Тиг слышал эту перепалку так же, как и Дафф. Но поскольку Тиг прижал его к земле и сидел на нем, он ничем не мог помочь Броку. А Тиг, услышав вопли Брока, пытался угадать, что еще придумала Кэт, помимо этой погони в лесу. Он стремился быть с ней рядом. Но что-то другое в нем, новое, только что родившееся, желало ей лишь безопасности.

– Мне надо уйти, – сказал он Даффу так, словно до этого они мирно беседовали, а не яростно дрались.

Левой рукой схватив Даффа за грудки, он, размахнувшись правой, ударил его в скулу. Звук удара и крик Даффа говорили о том, что Тиг надолго вывел его из строя. У Тига не было веревок, чтобы по-настоящему связать Даффа, и он опасался, что, не ровен час, придя в себя, тот снова набросится на него. Отрезав ножом несколько полос ткани от накидки Даффа, Тиг скрутил ими руки пленнику, а потом, перевернув его на живот, привязал к дереву. Только тогда он связал ему и ноги.

– Это должно удержать тебя, – бросил он Даффу, который, не открывая глаз, лишь застонал и стал искать глазами свой клинок, выбитый у него из рук во время драки.

Еще один вопль раздался из леса, за ним последовал крик удивления. Тиг, перестав искать клинок, бросился в ту часть леса, откуда доносились звуки. Если Брок причинил зло Кэт, его ждет смерть, как бы Кэт ни противилась этому. Тиг готов выдержать шквал самых острых и обидных ее слов, но он должен избавить ее от опасной злобы брата. Ставки в этой игре слишком велики, он не сомневался, что Брок постарается сделать так, чтобы наконец его сестра не мешала ему.

Кэтриона мелькала среди густых деревьев, круто поворачивая то в одну сторону, то в другую, сбивая Брока с пути, останавливаясь лишь для того, чтобы бросить в него одним из снежков. Она часто не попадала в него, ибо Брок знал свою сестру и ее повадки. Однако Кэт удалось наконец угодить снежком прямо ему в лицо. Удар был сильным и разбил ему губу. Тогда-то он так взвыл, что Тиг услышал его крик. Кровь текла из разбитой губы так сильно, что Брок в яростном гневе бросился за сестрой. Она увернулась, хорошо понимая, в какой будет опасности, если Брок поймает ее. Этого не должно случиться.

Оглянувшись, Кэт вдруг увидела спешившего к ней Тига. Проклятие! Она раздразнила Брока до нужного ей состояния, и ей не требуется помощь Тига, воина-героя! Хотя пусть эти двое схватятся в жестокой схватке. Она будет только смотреть на них и сокрушенно вздыхать.

Двое мужчин, упав на снег, дрались, выкрикивая слова брани. Кэт невольно прислушивалась, запоминая новые слова на всякий случай, а затем подумала, что неплохо было бы найти лошадь Тига. Однако победоносный крик брата остановил ее.

– Не может быть! – испугалась она и бросилась к дерущимся, подхватив случайно увиденную около тропы сухую ветку. Брок, прижавший к земле Тига, замахнулся на него клинком. Почти не сознавая, что делает, Кэт бросила тяжелую ветку в брата, чтобы дать Тигу возможность сбросить его с себя. Ветка со свистом пролетела мимо Тига, едва не задев его.

– Тиг! – предупреждающе крикнула она.

Брок с новой силой бросился на барда, но Тиг, схватив ветку, все же нанес удар первым. Брок, не выпуская из рук клинка, повалился на бок. Кэтриона, прижав ногой его руку, отняла у него клинок, решив, что, если понадобится, она не побоится воспользоваться им.

Тиг, отбросив ветку, осторожно взял клинок из рук Кэт.

– Напомни мне еще раз, что с тобой шутить опасно, любимая, – сказал он ей улыбаясь. – Он бил тебя?

– Он бьет только глупых ублюдков, – ответила Кэт, вдруг заметив большую красную шишку на голове Тига и его разбитую губу.

– У меня на них не поднялась бы рука, – заметил Тиг.

– Потому что ты воин-герой.

Он вытер ладонью кровь с разбитой губы. Кэт заметила кровоточащие ссадины на его руке.

– Не потому, что я воин, хотя в какой-то степени это и так. Нет, я не оставил бы ему жизнь, узнав, что он причиняет зло моей любимой. Я более не позволю ему этого.

Он хотел коснуться ее, но Кэт отступила назад. Она была смущена и, отвернувшись, попыталась скрыть это. Прикосновение Тига лишь усугубило бы сумятицу в ее чувствах.

– Мы должны доставить Брока… – Она оглянулась вокруг. – А где же Псиная Морда? Ты убил его?

– Нет, – ответил Тиг, не сводя с нее внимательного взгляда. – Он на этой тропе, связанный, как цыпленок, – крылышки и ножки. Ждет, когда его доставят к королю.

Кэт понимающе кивнула:

– Приготовим и нашего тоже. Нам нужны лошади, чтобы их погрузить.

– Я свяжу его, а потом поищем лошадей. – Тиг, схватив накидку Брока, принялся рвать ее на полосы.

– Тогда я пойду, – сказала Кэт.

– Ты еще заблудишься.

Она какое-то время смотрела на Тига, а затем стала прислушиваться к тишине леса. Справа от нее шумела река.

– Я перейду реку и сверну направо, а затем пойду вверх по руслу реки, как бы продолжая идти по оленьей тропе. Шум реки остается слева. Здесь я найду наших лошадей. – Она вопросительно вскинула брови, ожидая, что он ее поправит.

– Ты специально шла по этому пути? – спросил он ее удивленно. – Чтобы уйти подальше от Колрейна?