— Оно настолько ужасно?
— Настолько ужасно, что я вынужден бросить ему вызов и…
— Ты не должен драться с ним на дуэли!
— Ты не дала мне договорить. Я хотел сказать, что считал его достойным соперником. Ты сказала, что это не так. Предпочитаю поверить тебе.
Два дня тревоги дали о себе знать.
— Спасибо тебе, — промолвила Одрианна. — Я благодарна тебе за доверие. Я боялась спросить тебя, но теперь мне понятно, что ты — человек рассудительный и не действуешь, не подумав.
При этих словах Себастьян едва заметно улыбнулся.
— Одрианна, если бы я решил, что он — достойный соперник, я не был бы столь рассудительным, — сказал он. — Можешь мне поверить.
— Откуда ты узнал про письмо? — спросила Одрианна.
— Майор Вудрафф сам сказал мне о нем и добавил, что все дело в недопонимании, — ответил Себастьян.
— Роджер сам тебе сказал?! — Глупый, глупый Роджер!
— Да, когда мы были на последнем приеме, — ответил ей муж. — А как еще я мог бы узнать про то, где мне его найти?
В самом деле, как? И, решив, что все хорошо, что хорошо кончается, Одрианна оставила этот разговор.
Однако связанные с письмом обстоятельства не давали ей покоя весь вечер. Она вспоминала их разговор и в театре, и на обеде, куда их пригласили. После того как Себастьян ушел от нее ночью, удовлетворив свою и ее страсть, Одрианна наконец поняла, что были в этой истории какие-то нестыковки, которые необходимо было объяснить. Дождавшись наутро одиннадцати часов, когда заканчивался завтрак Себастьяна в покоях его брата, Одрианна постучалась к мужу. Она позволила слуге закончить свои дела и попросила его уйти.
— Я хочу видеть это письмо, — сказала она.
— Я его сжег, — промолвил Себастьян. — Но если хочешь, я могу наизусть прочесть стихотворную часть. Остальное я забыл — где он назначает тебе встречу.
— Странно, что он сказал тебе, где найти письмо, — произнесла Одрианна. — Если бы он знал, что его можно забрать, то он сделал бы это сам. Но я не слышала, чтобы он говорил тебе о том, где находится контора мистера Ловерсалла.
— Он лишь намекнул на объявления в газетах, — объяснил Себастьян. — В одной из них я и нашел нужное.
Это означало, что из-за Роджера муж прочел объявление и понял, кто за него заплатил.
— Не было ли там иных писем, кроме этого? — поинтересовалась Одрианна.
Себастьян бросил на нее сердитый, раздраженный и в то же время удивленный взгляд, и она сразу все поняла.
— Итак, письма были, не правда ли? Как ты смел скрыть это от меня? Это я заплатила за объявления и за услуги мистера Ловерсалла — из своих карманных денег. И если кто-то, кроме этого бездарного, тупого майора Вудраффа, мне ответил, то я имею право знать это!
— Да, было еще одно послание, — смиренным тоном проговорил Себастьян.
Сходив в гардеробную, он вернулся оттуда с письмом.
— Оно все еще запечатано… — изумленно прошептала Одрианна.
— Да.
— Но почему?
— Я думал, как с ним поступить, — ответил Себастьян. — Не знал, отдать его тебе, спрятать от тебя или сжечь, не распечатывая.
— Сжечь, не распечатывая? Как только тебе в голову могла прийти подобная нелепость?
Сломав простую печать, Одрианна подошла к окну.
— Это от него! Смотри, он нарисовал доминошную кость, чтобы я сразу поняла, что это он! — Она стала читать записку. Себастьян подошел сзади и тоже прочел письмо.
«Площадь Крвент-Гарден, в портике собора Святого Павла, в 2 часа, через неделю».
Одрианна посмотрела на дату в верхней части послания.
— Встреча назначена на завтра, — сказала она. — Слава Богу, я не стала тянуть и спросила тебя про письма, иначе пропустила бы встречу.
— Ты на нее не пойдешь, — заявил Себастьян.
— Конечно, пойду, — возразила Одрианна.
Он выхватил у нее письмо.
— Нет, не пойдешь! Он опасен. Мы ничего о нем не знаем. Возможно, он захочет заставить тебя замолчать, а не удовлетворить твое любопытство. На встречу пойду я, а потом расскажу тебе, что произошло.
— Это несправедливо! И непрактично! Когда он в последний раз пытался устроить встречу, из-за тебя все сорвалось. Он считает, что ты — тот человек, который поджидал его в «Двух мечах» с пистолетом. На площади полно народу, и едва ли ему удастся втихую уволочь меня куда-нибудь. Да вокруг меня будут сотни мужчин, которые придут мне на помощь.
— Ты не пойдешь!
Настойчивость Себастьяна разозлила ее. Временами мужья причиняют так много неудобств.
— Если бы не мои объявления, он бы не назначил встречу, — заметила Одрианна. — Ты просто завидуешь тому, что мне пришло в голову поступить так же, как поступил он, и я поняла, что человек, который публикует объявления сам, тоже их читает.
— Вовсе я не завидую, — возразил Себастьян. — Напротив, я восхищен. Ты умудрилась составить такое двусмысленное объявление, что твой старый друг решил, будто оно адресовано ему. Просто прекрасно! Браво! — Сунув письмо в карман сюртука, Себастьян сложил на груди руки. — Ты не пойдешь, — повторил он.
Спорить было бесполезно, этим она ничего не добьется. К тому же Одрианне не хотелось обвинять мужа в желании скрыть от нее правду. Да она и сама не хотела в это верить. Однако речь шла не о встрече с каким-то там клерком из мастерской, производящей порох. Эту встречу назначил Домино, и она просто обязана узнать, что он скажет.
Себастьян внезапно помрачнел. Судя по выражению его лица, уступать ей он не собирался. Одрианна близко подошла к нему. Очень близко. И посмотрела ему в глаза.
— Ты хочешь только защитить меня, — прошептала она. — Я понимаю это. Однако я также знаю, что буду в безопасности, если ты окажешься рядом. Я знала, что мне придется привести тебя. Именно это я и намеревалась сделать — найти Домино, чтобы мы оба могли встретиться с ним и узнать, что он, возможно, скрывает.
— Ты хотела пойти на встречу со мной? — В его голосе звучало недоверие, к тому же он явно был недоволен тем, что жена, считая его полным дураком, пытается обвести его вокруг пальца.
— Разумеется. — Она обняла его за шею.
— Ты намеревалась быть хорошей женой, показать мне это письмо, чтобы мы оба смогли услышать, что он скажет?
— Именно так.
Себастьян, хмурясь, посмотрел на нее. Одрианна улыбнулась ему в ответ. Себастьян заколебался, и это еще больше разозлило его.
— Потолкуем об этом позже. А сейчас мне надо в Уайт-холл. — Высвободившись из ее объятий, он ушел.
А Одрианна вернулась к себе, села за письменный стол и принялась составлять список вопросов, которые хотела задать Домино.
Себастьян позволит ей пойти, если будет сопровождать ее. Но она должна убедиться в том, что он не передумает.
К тому же она не солгала ему. Она действительно показала бы ему письмо и попросила бы его составить компанию. Потому что ей и в самом деле была нужна его защита.
Она также ждала, что Домино запросит у нее куда больше денег, чем она могла бы ему заплатить.
Глава 21
К утру Себастьян признался себе, что жена сумела переубедить его.
Ее аргументы нельзя было не принять: во-первых, Домино назначил встречу ей, а не мужчине, так что если ее там не будет, он тут же исчезнет. А во-вторых, она — единственная, кто поймет, что явившийся на встречу человек и есть тот самый Домино.
Обезоружив мужа здравым смыслом, Одрианна подействовала на него еще и своим женским обаянием. Обещание было дано в то мгновение, когда Себастьян настолько погрузился в наслаждение, что думать о следующем дне он был просто не в состоянии.
— Лучше, если с самого начала тебя не будет рядом, — проговорила Одрианна, когда карета подъехала к КовентГарден. — Увидев тебя, он может скрыться.
Да наплевать ему, если этот тип скроется. Жена была возбуждена и полна надежды на то, что к концу дня ей станут известны факты, которые позволят вернуть ее отцу доброе имя. Сам Себастьян далеко не был в этом уверен.
Теперь он уже сожалел о том, что не сжег письмо с самого начала, как подсказывало ему мужское чутье.
— Я дам ему поговорить с тобой, но буду недалеко, — сказал Себастьян.
Площадь и рыночные прилавки будут запружены людьми. И Одрианна не сможет выбрать из этой толпы нужного ей человека. Поэтому следует рассчитывать на то, что Домино сам найдет ее.
Наконец карета остановилась, и они вышли из нее. Себастьян проводил Одрианну до боковой стены собора. И прежде чем обогнуть его угол и выйти на площадь, объяснил жене свой план:
— Иди и встань с западной стороны портика, возле второй колонны. Не уходи оттуда ни на шаг. Даже если он будет уговаривать тебя, намекать на то, что вам нужно потолковать в более уединенном месте, не уходи, пока я не подойду к тебе.
Кивнув, Одрианна пошла прочь. Себастьян окликнул ее, взглянув на ее ридикюль.
— Ты взяла пистолет? — спросил он. — Клянусь, если ты это сделала, я немедленно…
— Не говори глупостей, — перебила его Одрианна. — Пистолет в Камберуорте. К тому же он принадлежит Дафне, а не мне. Да и в мою сумочку он не влезет. Я рассчитывала, что на этот раз оружие возьмешь ты.
Едва она свернула за угол, на площадь с западной стороны вышел красивый мужчина. Он шел с видом человека, жаждущего развлечений, у которого полно времени. Мужчина кивнул в сторону Себастьяна. Себастьян кивнул ему в ответ, а затем пошел в другую сторону, чтобы обогнуть собор и подойти к портику с противоположной стороны.
Одрианна заняла свое место у второй колонны с западной стороны собора Святого Павла. Она надеялась, что Себастьян будет действовать осторожно. Слишком велика вероятность того, что их друг исчезнет.
На площади царило настоящее столпотворение. Торговцы фруктами, корзинами, цветами и даже поношенной одеждой выносили свой товар из-под деревянных крыш убогих палаток. Женщины разного происхождения торговали в одиночестве или вместе с мужчинами в высоких шляпах.
По сравнению с этой толчеей в портике было очень тихо и спокойно. Домино выбрал подходящее место для встречи. Он мог понаблюдать за Одрианной из толпы и убедиться в том, что ему ничего не угрожает, а уж после этого приблизиться к ней. И даже если он не успел запомнить ее в «Двух мечах», то само ее присутствие в портике выдавало в ней особу, скрывающуюся на инициалами «O.K.».
Какой-то джентльмен прошел мимо ближайшего прилавка. Он выглядел лучше, чем большинство собравшихся здесь мужчин, но не лучше всех. Одрианна узнала в нем лорда Хоксуэлла. Заметив ее, он приподнял шляпу в знак приветствия, а затем затерялся в толпе.
Себастьяна Одрианна не видела нигде.
— Пардон, мадам! — обратился к ней кто-то по-французски, да еще с акцентом. Вздрогнув, Одрианна оглянулась через плечо.
В портик вошел еще один человек. На нем были высокие сапоги, панталоны, а под накинутым на плечи плащом виднелся сюртук. Из-под полей широкополой шляпы выбивались рыжие кудри. Его лицо оказалось полнее, чем ей запомнилось во время их первой встречи, к тому же при дневном свете было видно, что его щеки залиты ярким румянцем.
А вот плащ у него странный. Слишком теплый для такого погожего дня. Он придавал ему театральный вид, особенно после того, как Домино откинул его назад. Белая подкладка черного одеяния казалась совсем уж нелепой. Да и вообще, учитывая, что на нем, кроме плаща и панталон, была еще и широкополая шляпа, Домино можно было принять за артиста из какой-нибудь костюмированной драмы.
И только потом Одрианна поняла, что плащ — это своего рода визитная карточка для него.
Встав справа от нее, Домино осмотрел площадь.
— Прошу прощения за то, что первой начинаю разговор, но мне бы хотелось заметить, что у вас очень красивый плащ, — заговорила Одрианна. —Сочетание черного и белого, как домино.
Он перевел на нее взгляд.
— Мне сказали, что такие плащи во Франции обычно носят церковнослужители, — промолвил незнакомец.
— Человек, с которым вы хотели встретиться в «Двух мечах», был моим отцом, — проговорила Одрианна. — Его нет уже довольно давно. Я пришла на встречу тогда и теперь тоже выступаю от его имени.
— Мне известно, что он умер. Теперь известно, — добавил он. — Тогда я этого не знал.
— Зачем вы хотели встретиться с ним?
— Я слышал, что у него возникли некоторые трудности. И подумал, что, возможно, я мог бы ему помочь.
— Вы были с ним знакомы?
Его акцент стал не похож на французский. Скорее на немецкий.
— Вы из Голландии? — спросила Одрианна.
— Мадам, не в моих интересах рассказывать о себе.
— Разумеется, извините, пожалуйста. Мой отец все еще может воспользоваться вашей помощью, если вы не передумали. — Еще не закончив фразы, Одрианна заметила, что незнакомец отступил в дальний конец портика.
"Обольщение в красном" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольщение в красном". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольщение в красном" друзьям в соцсетях.