Но Кейра улыбнулась и спокойно продолжила трапезу.
— Выиграй раз у мужчины в скачках, и он никогда этого не забудет, — весело изрекла она.
— Вы должны победить его на скачках в день летнего праздника! — оживленно воскликнула мисс Бабкок.
— Это невозможно! — рассмеялась Кейра. — У лорда Доннелли все лучшие скакуны в Западном Суссексе. А у нас в Эшвуде только рабочие лошадки.
— Лорд Доннелли, вы должны одолжить ей одну, — воодушевилась мисс Бабкок. — Это будет так захватывающе!
— О нет, мисс Бабкок, — усмехнулась Кейра. — Он даст мне какую-нибудь старую клячу, чтобы обеспечить себе победу. Открою вам одну тайну про лорда Доннелли: он не любит проигрывать.
Деклан понятия не имел, откуда ей это известно, но она, черт побери, права. А проиграть ей было бы для него смерти подобно. Хотя, с другой стороны, если он одержит над ней верх, то умрет счастливым человеком. Деклан медленно допил то, что оставалось у него в бокале.
— Я дам вам лошадь.
— Полагаю, это вызов, мадам, — смеясь, заметил мистер Андерс.
— Совершенно верно, — подтвердил Деклан, твердо глядя на Кейру.
Она не опустила глаз.
— Ну не знаю… стоит ли доверять выбор лошади своему противнику?
— Никогда, если хотите выиграть, — фыркнул Снивелинг.
— Дело не в лошади, — молвил Деклан, — а в мастерстве наездника. Я думаю, уж вы-то должны это знать.
— Не совсем так, лорд Доннелли, — возразил Андерс. — Старая кляча не будет бежать так же быстро, как молодая кобылка, каким бы первоклассным ни был наездник.
— Тогда я обещаю передать графине валлийского пони, который ей так понравился, — объявил Деклан. — Вы поскачете на нем, мадам. Не секрет, что он так же хорош, как любая другая лошадь, которую можно найти в Хэдли-Грин.
— Да, знаю, — подтвердила Кейра, садясь прямее. — Если вы обещаете мне валлийцу, я с радостью принимаю ваш вызов. — Она просияла, словно уже выиграла скачки.
— Полагаю, это был ваш вызов, — заметил Деклан и сделал знак лакею подлить ему вина.
— Вы правы, — согласилась Кейра, склонив голову. — Думаю, я всегда была из тех, кто начинает первой, потому, что это для меня — удовольствие. И я не намерена от него уклоняться.
Это было встречено общим смехом.
Деклан пристально посмотрел на девушку. О, с каким наслаждением он сотрет эту самодовольную ухмылку с ее лица.
— Но это же великолепно! — возликовала миссис Огл и внезапно постучала ложкой по своей тарелке, привлекая всеобщее внимание. — Лорд Доннелли только что вызвал леди Эшвуд на состязание в скачках на летнем празднике! — провозгласила она.
За столом раздались радостные крики.
— Я так понимаю, вы желаете поддержать бедных сирот, — продолжил Деклан, любуясь прелестным румянцем на щеках Кейры. — Итак, проигравший жертвует деньги приюту. Что скажете?
— Как же я могу отказаться? — отозвалась та.
Гости зааплодировали, и многие дали обещание добавить денег к назначенной Кейрой сумме.
— Значит, вы сможете сделать солидное пожертвование приюту, — подытожил Деклан, — при условии, разумеется, что у вас есть сумма, которую эти джентльмены смогут увеличить.
— Разумеется, милорд, — проворковала Кейра. — А у вас?
— Я поставлю ровно столько же, сколько эти добрые люди добавят к вашей сумме.
— Значит, решено.
— А вот и горячее! — воскликнула миссис Огл с некоторым облегчением.
Гости с аппетитом принялись за еду.
После того как оленина и овощи были съедены, дамы удалились в гостиную, а джентльменам был подан портвейн. Деклан выпил два бокала. Он все еще был раздражен. Кейра умно ведет свою игру, надо отдать ей должное. И все эти люди считают ее чуть ли не героиней.
Когда джентльмены присоединились к дамам, какую-то юную барышню уговорили продемонстрировать свое искусство в игре на фортепиано, а трое джентльменов развлекали гостей своим пением.
И этому не видно было конца.
Деклан утешился еще одним бокалом портвейна, наблюдая, как Кейра кокетливо улыбается и беседует со Снивелингом. Он потерял ее из виду, пока ходил за вином, потом заметил девушку через открытую дверь. Она стояла в коридоре с накидкой в руках, и миссис Огл порхала вокруг нее как птичка. Сибли тоже надевал шляпу и плащ.
Деклан встал и неспешным шагом устремился к входной двери, где хозяева дома провожали Кейру. Он подошел к ним и сказал наемному лакею:
— Мою накидку!
— Лорд Доннелли! Разве вы не останетесь? У нас еще столько развлечений! — огорченно воскликнула миссис Огл.
— Благодарю, но мне пора откланяться. — Он взглянул на Кейру: — Так скоро уходите, графиня? А как же ваши многочисленные почитатели?
Она одарила его, как ему показалось, весьма снисходительным взглядом.
— Мне очень повезло в этом отношении.
— О, я не сомневаюсь. Осмелюсь высказать догадку, что быть графиней — тяжелая ноша для женщины. — Деклан, пристально посмотрел на нее. — Возможно, вам стоило бы позволить кому-то взять ее на себя.
— Лорд Доннелли, я начинаю думать, что какие-то особые обстоятельства повлияли на ваше расположение духа, — холодно заметил Снивелинг.
Резкий ответ вертелся на языке Деклана, но он, кажется, никак не мог поймать его.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вполне очевидно, что вы завидуете тому вниманию, которое оказывают графине.
— Вот как! — удивился Деклан, снова обретя дар речи. — Заблуждаетесь, сэр. Мне ее улыбки ни к чему. Но прежде чем заносить свое имя в танцевальную карточку графини, убедитесь, что никто по ее милости не стоит на скале с желанием спрыгнуть вниз.
Едва только эти слова слетели с его языка, он понял, что зашел слишком далеко. Миссис Огл подтвердила это громким «ох!». Кейра заморгала своими большими зелеными главами, лицо ее побледнело. Она выглядела обиженной.
— Немедленно извинитесь, — прорычал Снивелинг.
— И не подумаю, — резко бросил Деклан, силясь понять, почему его волнует, что он обидел эту обманщицу. — Приятного вечера. — Не взглянув на Кейру, он вышел из дома и зашагал по подъездной дороге, рявкнув слуге, чтобы привели его лошадь.
Полчаса спустя он добрался до Китридж-Лоджа. Старый деревенский особняк темной тенью выделялся на фоне ночного неба, и только в одном окне мерцал свет от зажженного камина.
Не далее как прошлым летом он сверкал огнями и смехом. Добрый друг Деклана Кристи, герцог Дарлингтон, жил здесь со своей женой, когда-то известной куртизанкой Катариной Бергерон. Кристи бросил вызов принцу Уэльскому и своей семье, женившись на ней. У них есть ребенок, дочка, и Деклан приезжал познакомиться с малышкой. Он тогда позавидовал теплу в Китридж-Лодже, счастью, которое почувствовал в этих стенах, когда Кристи, Кейт и их дочурка были здесь.
Но сейчас дом был пуст и мрачен. Впрочем, Китридж-Лодж — лишь временное пристанище, которое он рано или поздно покинет. Его сестра Эйрианна говорит, что он перекатиполе и одержим страстью к перемене мест. Что побуждает его переезжать с места на место? Видно, не отыскал пока то место, где почувствовал бы… тепло.
Деклан передал лошадь сонному парнишке-конюху и вошел в дом. Постоял посреди маленького холла с мечами и щитами, висящими над головой. Головная боль переместилась из глазниц к вискам. Слишком много вина, чересчур много, сказал он себе.
Он чувствовал себя по-настоящему плохо и физически, и душевно. Не думал, что когда-нибудь пожалеет о чем-то сказанном Кейре Ханниган, особенно после того как обнаружил ее обман здесь, в Хэдли-Грин. Но он слишком много выпил и распустил язык, не дав себе труда прежде подумать. Деклан представил ее рассказывающей о своей родине с нежной ирландской мелодичностью: зеленые глаза блестят, длинные тонкие пальца порхают по ножке винного бокала. А ее улыбка… О да, он сожалел, что дал волю чувствам.
Голова буквально раскалывалась от боли.
Деклан вошел в маленький салон для приемов. Ноукс оставил огонь в камине, и было слишком тепло. Он снял сюртук и шейный платок, расстегнул жилет. Стащил сапоги и отшвырнул их в сторону. Плеснул в рюмку ирландского виски и сел в кресло перед камином, подняв ноги на оттоманку и мрачно размышляя о званом ужине, на который он вообще не хотел идти. Потом закрыл глаза.
Ему никогда не забыть тот день в Ирландии, которой Кейра описывала за ужином, — тот день, после которого ничто уже не было прежним. Он больше никогда не считал себя достойным счастья, и уж точно не сегодня. К тому же позволил ее красивым глазам взять над ним верх.
От громкого стука в дверь Деклан резко выпрямился и расплескал виски.
— Кого там еще нелегкая принесла? — сонно проворчал он и опрокинул в себя остатки спиртного, прежде чем идти открывать.
Когда он приблизился к двери, показалось, будто в нее колотят не только обеими руками, но еще и ногой.
— Да открываю! — раздраженно крикнул Деклан и распахнул дверь.
Облако серебристого и белого пролетело мимо него, ворвавшись в холл и оставив за собой аромат лаванды. Деклан закрыл дверь и повернулся, когда Кейра откинула капюшон со своей темноволосой головы.
И залепила ему звонкую пощечину.
Глава 9
Голова Деклана дернулась в сторону от ее удара. Покачнувшись, он отступил на шаг и поморщился, дотронувшись пальцами до щеки, потом медленно перевел взгляд на разгневанную девушку.
— Ты ужасный, отвратительный человек! — гневно бросила она.
Он ничего не сказал, просто смотрел на нее холодными голубыми глазами.
— О-о! — Она развернулась и прошла через узкий коридор в комнату для приема гостей. Там было тесно и чересчур тепло.
Деклан шел за ней следом.
— Пожалуйста, входи, — сухо вымолвил он и небрежно прислонился к дверному косяку.
Кейра сдернула с рук перчатки.
— Как ты можешь быть таким жестоким? — горячо воскликнула она.
Взгляд Деклана потемнел, и он как будто готов был ответить что-то резкое, но потом лицо его вдруг вытянулось.
— Не знаю, что на меня нашло, — натянуто признался он.
Его ответ удивил Кейру, но она не собиралась отступать.
Да, спору нет, она во многом не права, но это не дает права Деклану так дурно обращаться с ней.
— Ты вел себя сегодня безобразно, и по какой причине? Я же ничего тебе не сделала!
Лицо его потемнело, как небо перед грозой.
— Ты правда ждешь, что я буду играть в твою дурацкую, опасную игру после того, что случилось в Баллинахите?
— О Матерь Божья! — вскричала она, воздев руки к небу. — Тебе обязательно вытаскивать на свет эту древнюю историю?
— Ты так действительно думаешь? — Он резко рассмеялся. — Ив мертва, Кейра, или ты забыла?
— Конечно, нет. — Она покачала головой. — Не проходит дня, чтобы я не вспоминала об этом, — сказала она с горечью и дрожью в голосе. — Но помилуй, Деклан, мне же было всего шестнадцать!
— Да, я хорошо знаю об этом. Ты, похоже, полагаешь, что это как-то извиняет твое поведение. Но я так не считаю.
Кейра почувствовала, как горячая краска гнева и стыда залила лицо.
— Ладно, но это не извиняет и твоего поведения… ни тогда, ни сейчас.
Деклан плотно сжал губы, сверля ее взглядом, а потом со вздохом провел обеими руками по волосам.
— Согласен! — Он опустил руки и прошел мимо нее к буфету. До Кейры только теперь дошло, что он полуодет. На вечере миссис Огл Деклан показался ей таким красивым в своем строгом официальном костюме, и так, видимо, считали большинство женщин, судя по тем взглядам, которые они бросали в его сторону. Но и без сюртука и жилета, с распахнутым воротом рубашки, было ясно видно, какой мускулистый у него торс и какие широкие плечи. На скулах и подбородке пробивалась щетина, и Кейра представила, как она щекочет ей кожу.
До нее вдруг дошло, что Деклан держит стакан с виски, предлагая ей. Взгляд его глубоких голубых глаз был полон сожаления и чего-то еще — какой-то тупой застарелой боли. Эта боль была и ее постоянным спутником.
Кейра взяла у него стакан и отвела глаза. Неудивительно, что он осуждает ее. Она думает о плотском, в то время как он заново переживает трагедию Ив. Девушке трудно было даже представить ужас, который Деклан испытал, когда нашел покалеченное тело, выброшенное на берег. Этот образ внезапно дал толчок горячим, гневным, бессильным слезам, которые Кейра быстро проглотила. Ей никогда не убежать от сознания собственной вины. Что бы там ни думали другие, это для нее такое мучительное воспоминание, которое держит ее сердце в тисках долгих восемь лет. Не проходит дня, чтобы она не думала об Ив, не представляла тот ужас, который та пережила. С того дня, Кейра пришла к выводу: жизнь может исчезнуть в мгновение ока, а она не хочет уйти, не почувствовав, не попробовав ее всю, не надышавшись ею.
"Обольстительная самозванка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольстительная самозванка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольстительная самозванка" друзьям в соцсетях.