Парень схватил его руку:

– Док Дикинс только что сказал, надо отрезать. Я не хочу… Пожалуйста… Господи… капитан… если можете, остановите его…

С минуту Джером стоял в нерешительности. Не берет ли он на себя роль Господа Бога? Если начнется заражение, парень погибнет. Но заражение может начаться и так.

Он еще несколько секунд колебался. Потом выпрямился.

– Дэвид!

Дэвид склонился над юношей. Потом поднял глаза на Джерома.

– Да, это возможно. Конечно, риск есть. – Он пожал плечами. – С другой стороны, многие считают, что мы сознательно убиваем солдат-северян в наших госпиталях. Если парень хочет, чтобы я его лечил…

Юноша схватил его за руку:

– Сэр, я очень хочу, чтобы вы меня лечили, если есть шанс сохранить мне ногу. Я стану вашим рабом, сэр, на всю оставшуюся жизнь.

Дэвид с улыбкой взглянул на Джерома.

– Пусть его перенесут на «Леди Барину», – распорядился Джером. – Мистер Дуглас, займитесь кораблем. Дайте мне списки погибших и раненых, посмотрите груз и принесите мне перечень товаров. Я буду в своей каюте.

Он удалился с захваченного корабля. Войдя в свою каюту, достал карту и попытался определить наилучший маршрут для доставки добытых товаров и захваченного корабля конфедератам. Не хотелось топить судно без крайней на то необходимости. Конфедераты испытывают отчаянную нужду в кораблях, как и во всем остальном. Проделав некоторые расчеты, Джером остановился на маршруте через Джексонвилл. Возможно, удастся узнать, в чьих он сейчас руках. В Джексонвилле можно будет переоборудовать корабль и сдать его начальству. И в Сент-Джонс он сумеет попасть, как и намеревался. А вот с заездом на южное побережье придется подождать. Тем более что при нынешних обстоятельствах поездка домой представляется непозволительной роскошью.

В дверь осторожно постучали. Джером, ожидавший доклада от своих подчиненных, даже не потрудился поднять голову. Кто-то нерешительно откашлялся. На этот раз Джером поднял голову. Перед ним стоял раненный в ногу юноша, которого перед этим доставили на корабль. Он покачивался, опираясь на сломанный шпангоут, как на костыль.

– Вы что, хотите умереть от потери крови?! – набросился на него Джером.

Тот покачал головой:

– Я только хотел сказать… вы, ребята, порядочные люди… Вы ведь капитан Маккензи? Как вас только не называют… И дьяволом, и морским драконом, и… я не знаю как еще. Они не правы. Никто из вашей команды не собирается нас ни убивать, ни топить, ни…

Джерому стало весело.

– Да, я не морской дракон, это точно. Парень колебался. Сделал глубокий вдох:

– Я кое-что узнал, о чем хочу вам рассказать. Мой друг Салли… его не ранило… в общем, он сказал мне, что капитан Бриггс и лейтенант Вэйлон собираются бежать… вместе с генеральской дочерью.

– С генеральской дочерью?!

Джером поразился тому, как все сжалось у него внутри.

– С мисс Мэджи, сэр. – Парень снова откашлялся. – Кажется, весь мир знает о том, что до этого вы ее похитили, капитан.

– Что вы такое…

Неужели Райза находится на захваченном корабле?!

– Ну вот, они и задумали спасти ее от вас.

– А… почему вы решили мне об этом рассказать?

– Да потому что эти идиоты ее погубят! Они утонут вместе с ней, их сожрут акулы. Я подумал… даже, если это правда… то, что про вас пишут в газетах… будто вы дикарь… похитили ее, обесчестили, все равно ей лучше остаться с вами, чем погибнуть вместе с ними.

– Понятно… Выбрали наименьшее из двух зол. Спасибо, моряк. А теперь обратно в больничное отделение. Не хочу, чтобы ваша смерть была на моей совести!


Йен Маккензи, будучи с ранней юности человеком военным, хорошо понимал всю трагедию войны. А война эта становилась все злее, все беспощаднее. У него есть жена и ребенок. Элайна ожидает второго ребенка. После того как она стала заниматься только домом, отойдя от политики, Йен наконец почувствовал себя счастливым. Он любил жену, и она его любила.

Однако проходили месяцы, а им все никак не удавалось встретиться. Он тосковал по ней. И по своей родной Флориде.

Невозможно объяснить тупоголовым военным начальникам, что южане на восточном фронте берут верх над ними по всем статьям. Простая статистика сулила бесчисленные победы, которые почему-то так и остались мечтой. После целого лета жестоких сражений Йен снова оказался в Вашингтоне. Он сам попросил перевести его в Виргинию, осознав, что в кровавой битве может встретиться лицом к лицу со своими родственниками. Линкольн отозвал его, убежденный, что Маккензи принесет наибольшую пользу там, где и раньше, – в небольших по масштабам сражениях на своем родном полуострове. Вскоре Йен понял: в основном они занимаются тем, что отнимают припасы у мятежников, после чего те, в свою очередь, захватывают товары у них. Однако при тех безжалостных битвах, которые велись теперь, у каждой стороны появились и свои особые задачи. Для южан такой целью стало получение доступа к жизненно необходимым припасам: медикаментам, военной технике и снарядам. Северяне же, напротив, стремились отрезать мятежников от всех резервов и таким образом поставить их на колени.

Йен уже мечтал о том, как появится дома, когда прибыл посыльный от генерала Энгуса Мэджи с просьбой явиться к нему. Йен обрадовался случаю повидать старого командира перед отъездом.

Едва он вошел в резиденцию генерала Мэджи, как тот стремительно вышел к нему навстречу.

– Генерал, – начал Йен… и неожиданно получил сокрушительный удар кулаком в челюсть.

Остолбеневший Йен с трудом поборол инстинктивное желание дать сдачи. Ощупал челюсть.

– Сэр…

– Никаких «сэров», Маккензи! Я относился к вам, как к сыну, которого у меня никогда не было! Я любил вас! Я ожидал, что вы с Райзой поженитесь, и заранее радовался этому. Вы выбрали другую – это ваше право. Но как вы посмели после этого использовать мою дочь подобным образом! Как вы посмели поступить с ней так жестоко! Йен все еще потирал подбородок.

– Генерал… Сэр… Я бы с радостью ответил на ваши обвинения, но я понятия не имею, о чем вы говорите. Насколько я знаю, Райза отбыла морем в Англию, чтобы повидать друзей…

– Неужели! И даже не сообщила мне о своем положении!

– О своем положении?..

– Но у меня есть свои источники информации! – снова взорвался генерал, напрягшийся как струна. Его глаза метали молнии.

– Вы хотите сказать… Райза ждет… – Но это невероятно! Ребенок не от него, значит… – Можете ударить меня еще раз, сэр, если вам от этого станет легче, но… боюсь, что…

Йен запнулся на полуслове. Его двоюродный брат не насильник и не бандит. Что бы там ни писали газеты, он знал наверняка, что Джером никогда бы не овладел Райзой против ее воли. Ни Райзой, ни какой бы то ни было другой женщиной. Женщины сами к нему льнут. Но… что же, черт возьми, произошло?

Мысли генерала, очевидно, шли в этом же направлении.

– Я убью его! Убью этого подонка, полукровку, дикаря, вашего родственника! Я сам его разыщу и вырежу у него сердце из груди! – Голос генерала сорвался.

– Сэр, я хорошо знаю своего кузена. Вы лучше кого-либо другого понимаете, как много людей встали на защиту своих родных штатов. Идет война, сэр. Мой кузен вернул Райзу в целости и сохранности, как только представилась возможность.

– Вырежу у него сердце, зажарю и скормлю собакам!

– Сэр! Я не могу поверить, что Джером в чем-либо виновен. До меня дошли слухи о его знакомстве с какой-то женщиной в Чарлстоне. Говорят, будто состоялась помолвка. Она красавица, из достойной и уважаемой семьи. Что же касается Райзы… она очень сердилась на него, но она сказала нам правду. Мой кузен не сделал ей ничего плохого. Я это знаю. Возможно…

– Возможно… что? Вы что, пытаетесь очернить мою дочь?!

– Нет-нет, сэр… Вы же знаете, я люблю ее.

– Ах, значит, вы ее все-таки любите!

Йен сделал глубокий вдох. В этот момент он бы сам с радостью вырвал у Джерома сердце.

– Райза мой друг, сэр. Лучший друг. Но… возможно, она влюбилась в кого-то другого, о ком мы ничего не знаем.

Мэджи застонал. Глаза его затуманились слезами.

– Она меня покинула, Йен. Уехала, не сказав ни слова о своем положении. Не доверилась мне. Неужели она не знает, как я ее люблю!

– Она просто не захотела причинить вам боль, сэр. Не хотела повредить вашему положению.

А может, и побоялась, подумал он. Побоялась, что отец захочет вырезать чье-нибудь сердце.

– Сэр, доверьтесь мне, и я постараюсь все выяснить. Долгое время генерал Мэджи молча смотрел на него. В его душе боролись ярость и отчаяние.

– Райза сейчас на пути в Лондон, Йен. А я должен вернуться на фронт. Где окажешься ты, один Бог знает. Хорошо, я доверюсь тебе. Но если этот подонок-полукровка…

– Вообще-то у Джерома с кровью все в порядке. Это мой дядя полукровка.

Голос его звучал оскорбленно, и это несколько умерило пыл генерала.

– Если он с ней что-нибудь сделал, я его на куски разрежу!

Йен отдал честь. Он точно знал, кто кого разрежет на куски, если дело дойдет до драки, но говорить об этом не стал. В любом случае Джером никогда не поведет себя как дикарь.

Глава 15

Решение покинуть Америку далось Райзе нелегко, но ей казалось, что другого выхода нет. Она постарается вернуться как можно скорее. Райза сознавала, какую боль причинит отцу своим внезапным отъездом, но остаться дома, в своем положении, не могла. Это причинило бы ему еще большую боль. Одно время она размышляла, не написать ли Джерому Маккензи о том, что она ждет ребенка. Однако их последняя встреча получилась такой мимолетной и бурной, что Райза порой начинала сомневаться в собственной способности здраво мыслить. И во время той встречи он ясно дал ей понять – да она и сама это знала, – что они враги и таковыми останутся. Ей показалось разумным поехать в Англию. В Лондоне у нее остались подруги, с которыми она училась в колледже. Когда придет время, можно будет уехать в какое-нибудь уединенное место, например, в Шотландию. А когда война кончится…

Да… что тогда? Как она объяснит домашним появление ребенка? А если война еще затянется? Сможет ли она долго жить вдали от дома? Отец ее так любит, она ему нужна. Может, сказать, что она усыновила ребенка, оставшегося сиротой? Но поверит ли отец? И как ей потом жить с этой ложью? В ней боролись любовь к отцу, нежелание расставаться с ним и боязнь причинить ему боль. Сейчас он должен всецело сосредоточиться на своих делах, а не тревожиться о дочери.

Итак, Райза отправилась в путь, сказав, что едет в Лондон навестить друзей. Решила, что сама о себе позаботится, сама распорядится своей жизнью. Однако Господь Бог, похоже, решил по-другому. Он оказался большим шутником.

Едва увидев «Леди Варину» на горизонте, Райза сразу поняла, что Джером Маккензи намерен захватить их корабль. Капитана Бриггса еще раньше предупреждали, что он берет слишком большой груз. Из-за этого корабль теряет в скорости и маневренности. Лейтенант Вэйлон, по-видимому, покоренный ее чарами, постоянно повторял, как ему не нравится служить под началом у Бриггса, которого он называл старой выдохшейся военной клячей.

Вэйлон читал газеты, поэтому, увидев на горизонте мятежный корабль, сразу догадался, что это сам морской дьявол Джером Маккензи пустился за ними в погоню. Лейтенант тут же распорядился, чтобы Райзу надежно спрятали в капитанской каюте, и заверил, что сделает все возможное для ее спасения.

Захватив корабль, всем известный морской дьявол против ожидания вел себя по-рыцарски, до мелочей соблюдая все международные правила обращения с военнопленными. Всех офицеров вежливо препроводили в капитанскую каюту, где оставили под охраной. Каюту всего один раз обыскали. Во время обыска, который проводил Майкл О'Хара, Райза сидела за шитьем, низко опустив покрытую шалью голову. Ее представили как жену лейтенанта Вэйлона. После того как забрали все оружие, офицеров пригласили отобедать вместе с командой «Леди Варины».

Вэйлон не забыл о своем обещании.

– Корабли разъединили, мисс Мэджи. После наступления полуночи мы с вами сбежим. Возьмем баркас с правого борта. Его уже приготовили. Мы с Бриггсом будем вас сопровождать и позаботимся о вашей безопасности. В этих местах часто проходят корабли. Могу вам обещать: еще до наступления утра кто-нибудь нас подберет.

– Лейтенант Вэйлон, я не вижу смысла так рисковать. Вы же капитулировали. А попытка побега может всех погубить.

– Что вы говорите, мисс Мэджи! Если капитан Маккензи снова захватит вас в плен, ваш отец убьет нас своими руками!

Райзе и самой хотелось скрыться, пока Джером Маккензи ее не обнаружил. В этих обстоятельствах он никак не должен узнать о ребенке.

– Хорошо, лейтенант, пусть будет по-вашему.


Полумесяц луны висел высоко в чистом, усеянном звездами небе над Атлантикой. Океан мягко и почти бесшумно катил свои волны. Ночь стояла великолепная. Корабль янки и «Леди Варина» медленно двигались бок о бок, равномерно рассекая волны. Майкл О'Хара стоял у штурвала захваченного корабля, мистер Дуглас вел «Леди Варину».