– Думаю, Вам следует отпустить руку моей жены, – заметил Робин, взяв в свои руки наши предплечья и буквально разорвав это неприятное, по крайней мере ни мне, ни Робу, рукопожатие.

– Оу, я тоже женат, – в ответ засиял ещё большей улыбкой наш новый сосед и, возможно, Робин бы ответил ему более мягко, если бы в следующую секунду Гэвин вновь не вцепился в меня взглядом. – Вы могли бы подружиться с моей женой.

– Не сегодня, – неожиданно оборвал его Роб, после чего резко открыл нашу дверь, позволив мне в неё просочиться.

– Хорошего Вам вечера, – послышалось нам вслед, когда Роб уже стал закрывать за собой дверь.

– И Вам того же, – слишком глухо отозвался Роб, что ставило под сомнение тот факт, что Гэвин мог достоверно расслышать его ответ.

– Ну, и что ты думаешь? – ухмыляясь, поинтересовалась у своего мужа я, сняв с шеи кашемировый шарф, который недавно приобрела во время шопинга с Нат и Байроном.

– Думаю, что он любитель жать руки красивых девушек.

– И хорошо, если только руки, – усмехнулась я. Робин сразу же выдал тяжёлый выдох. – Бро-о-ось… – едва сдерживаясь от откровенного смеха, я взяла своего дорогого Робина за его шарф и притянула к себе. – Ты ведь слышал – он женат.

– И что? В современном обществе измены мужей и жён считаются чуть ли не нормой.

– Только не говори, что ты можешь мне изменить, – я всё же сорвалась на смешок.

– Ты ведь знаешь, что нет.

– Выходит, что и тебе переживать не о чем. Тем более ты в сотню раз красивее этого Гэвина.

– Да ладно? – На сей раз улыбка появилась на лице Роба. – Ты ещё не говорила мне о том, что я красив.

– Правда?

– Насколько я помню, – он притянул меня к себе за талию.

– Даже не думай, что я повторю это вслух…

Я едва успела договорить, как Робин, не сбросив с себя пальто, поднял меня на руки и понёс наверх.

У нас случился первый за последние две недели секс, после которого я забыла принять снотворное, однако это не помешало мне этой ночью спать умиротворённо.

Кажется, я слишком быстро привыкла к хорошему, так как с утра совершенно забыла, что на сей раз моя очередь нести завтрак в постель. В итоге нам пришлось довольствоваться разогретыми остатками пиццы на тонком тесте, заказанной Робином ещё прошлым утром. Но несмотря на мою забывчивость и, как результат, весьма скромный завтрак, мы были счастливы. А для меня этого было более чем просто достаточно.

Глава 40.

После ланча с мистером Томпсоном, во время которого я презентовала ему темы своих статей на ближайший месяц и зачем-то узнала подробности взросления его младшей внучки, хотя даже не интересовалась этим, я решила зайти в магазин шоколада ручной работы, который располагался в этом же торговом центре. Выбрав в подарок Робу коробку разномастных конфет, в состав которых входил перец чили, отлично гармонирующий с красными крепкими винами (у нас как раз “пылилась” парочка бутылок), я так увлеклась попытками закрыть свою резко распёртую от покупки сумочку, что, выходя из магазина, едва не протаранила собой человека.

– Таша?! – послышалось прежде, чем я успела извиниться.

Подняв глаза, я увидела стоящего перед собой Кристофера Гранта и, откровенно говоря, растерялась, не зная, рада ли я его видеть или же эта встреча не представляет для меня ничего радостного. Впрочем, этот вопрос был решён уже спустя пять минут, после того, как я в растерянности приняла предложение Криса выпить с ним чашку кофе в кафетерии напротив. Тот факт, что я рада видеть старого друга, выяснился сразу после того, как Крис сообщил мне о том, что больше не работает на Риордана. Одна только мысль о том, что он больше не связан с Дарианом, позволила мне наконец расслабиться и начать наслаждаться непредвиденной встречей.

Новостей была масса. О том, что Крис стал встречаться и в итоге съехался с Джиной я узнала ещё от Ирмы, в тот день, когда случайно встретилась с ней и Дарианом на стадионе во время прощального матча Робина. Маверик и Клинт отлично поладили между собой: ходят в один класс и недавно вступили в одну хоккейную команду, – иными словами в буквальном смысле стали не разлей вода. Что же касается Криса и Джины – у них всё было сложнее. После того, как Риорданы уехали в Сингапур, весь их штат был распущен. Исходя из слов Криса, Дариан дал им хорошие рекомендации, однако в отличие от Криса, нашедшего себе новое место уже спустя три дня после увольнения, Джина на протяжении двух месяцев не могла устроиться ни в один ресторан, что сильно подрывало её финансовую независимость. В момент, когда их отношения на этом фоне стали ухудшаться – Джина не хотела принимать от Криса деньги – ей неожиданно удалось найти себе новую работу. Теперь Кристофер работает личным водителем популярной оперной певицы грузинского происхождения Тинатин Тиканадзе, по большей части занимаясь перевозкой её двух сыновей и трёх племянников по школам, секциям, кружкам и далее по списку, а Джина работает в ресторане паназиатской кухни, расположенном в Саутуарке*, впритык к Темзе (*Саутуа́рк – один из 32 боро Лондона, расположен на юге исторического Лондона, отделён от Вестминстера и Сити рекой Темзой).

Слушая о семейной жизни Кристофера, о том, как он посещает матчи своих мальчиков, как помогает Джине с приготовлением соусов, как проводит выходные за городом и как планирует грядущим летом съездить всей семьёй на Средиземное море, я вдруг стала припоминать, как ещё полтора года назад рассматривала этого парня в качестве варианта для секса без обязательств, но узнав о наличии у него ребёнка резко “задвинула” его кандидатуру. Как же я сейчас радовалась тому, что тогда сумела сделать правильный выбор и отказаться от этой безумной идеи! Хотя, с учётом того, что уже вскоре мой выбор каким-то фантастическим образом пал на Дариана, сразу становится понятно, что удача со мной явно привередничает.

– …Если честно, я даже не предполагал, что ты не то что способна выйти замуж так скоропалительно, а в принципе примерить на себя роль чьей-то жены, – откровенно признался Крис.

– Я сама не ожидала, – поджала губы я, бросив взгляд на торчащую из своей сумки коробку шоколадных конфет. – Однако, вот я жена Робина Робинсона, а ты водишь дружбу с самой Тинатин Тиканадзе, сожительствуешь с Джиной и стал отчимом для её сына. Жизнь непредсказуемая штука, согласись.

И Кристофер согласился.

Мы допили свой кофе, обменявшись ещё какой-то уже менее интересной информацией вроде открытия нового ресторана в центре Лондона и скидках в популярном магазине французских сыров, после чего разошлись в разные стороны.

Я была уверена в том, что Крис был рад встречи со мной намного больше, чем я с ним, но не оттого, что я была не рада – рада очень! – а из-за того, что имя Дариана я сегодня услышала ровно трижды: “Дариан уехал в Сингапур никого толком не предупредив… Дариан оформил нам с Джиной хорошие рекомендации… Дариан становится всё богаче…”.

Значит, Дариан и вправду в Сингапуре… Эта мысль не выходила у меня из головы весь остаток дня. Мысленно я желала, чтобы он там навсегда и остался, в своём Сингапуре…


Звонок в дверь раздался ровно в восемь, спустя полчаса после того, как мы с Робином отужинали и теперь наслаждались пивом, и весьма неплохим телевизионным стендапом от бывшего моряка, ставшего популярным благодаря юмористическому шоу, в котором он рассказал в итоге ставшую мемом в сети шутку о капитане дальнего плавания и русалке. Как раз на кульминации его шутки о том, как отличить море от океана, звонок в дверь и раздался. Не отставляя уже наполовину осушенные нами бутылки пива, мы с Робом поднялись и вместе зашагали к входу, так как нас обоих распирало любопытство – никто из нас никого этим вечером в гости не ожидал.

– Добрый вечер! – послышался уже знакомый мне мужской голос, как только Робин открыл дверь, и в следующую секунду я увидела нашего нового соседа. Рядом с ним стояла девушка среднего роста и телосложения, с выкрашенными в ненатуральный каштаново-рыжий цвет волосами и глубоким декольте, выгодно подчеркивающим её грудь второго размера.

Наши новые соседи принесли нам вишнёвый пирог и нам пришлось угостить их пивом, которого, благо, у нас с Робом хватало как раз впритык, чтобы не открывать ценную бутылку вина.

Итак, нашими соседями стали двадцатидевятилетний Гэвин Флетчер и двадцатишестилетняя Сильвия Форд. Они поженились “почти два года назад”, что, должно быть, означает, что скоро они будут праздновать своё “двухлетие”. И хотя никто из нас не задавал вопрос о том, почему у этой парочки разные фамилии, Сильвия решила уточнить о своём нежелании менять фамилию по причине отсутствия у своих родителей других детей, которые могли бы передать фамилию по наследству. Возможно мне бы не казалось это таким странным, если бы я однажды с лёгкостью не поменяла свою фамилию на материнскую. Что в этом такого? Смена фамилии – это всего лишь смена фамилии. И всё же… В этот момент в этой гостинной находилось две женщины, не сменившие фамилию после замужества, так что не мне было судить о “пунктиках” нашей новой знакомой.

Квартира мистера Фредрикссона, которую эта парочка приобрела, была продана уже спустя сутки после того, как была выставлена на продажу. Гэвин и Сильвия были вторыми, кто смотрел её, и первыми, кто согласился оплатить всю сумму сразу. Родители Сильвии неделей ранее продали свою четырёхкомнатную квартиру на окраине Лондона, чтобы купить своей единственной дочери эту квартиру, а сами, с остатками денег от продажи, перебрались под Глазго, на родину отца, где теперь хотят встретить свою старость в унаследованном отцом Сильвии доме её деда…

Я думала, что эта история бесконечна, но нет, она закончилась, и следом за ней началась новая, не менее нудная.

Гэвин работал страховым агентом, что выяснилось уже спустя какие-то десять минут после его прихода, когда он предложил Робину застраховать ему всё, что у него не застраховано, благо у Роба было застраховано всё, а то, что не подпадало под страховку, он с лёгкостью решил оставить в том же “подвешенном” состоянии. Сильвия же работала туристическим агентом и сразу предупредила нас о том, что может впаять нам горящие туры “почти в любую точку мира”.

Два агента по соседству. Тот ещё трэш… Они что, по профессиональным данным себе “вторую половину” подбирали?..

В общем и целом пара была максимально стандартная, дополняющая собой большинство семейных пар. Их будущее можно было предугадать с трёх раз. Вариант №1: они проживут в этом браке всю свою оставшуюся жизнь, не смотря на то, что уже спустя десятилетие остынут друг к другу, а в старости и вовсе не смогут выносить общество выбранного ими в молодости партнёра. Вариант №2: они заведут ровно одного ребёнка, так как после его рождения их семейная жизнь изменится не в лучшую сторону, а спустя два-три года после счастливого появления нового существа в их семье они и вовсе разойдутся, чтобы создать новые, на сей раз бездетные семьи. И, наконец, вариант №3: кто-то из них кому-то изменит и они разбегутся в разные стороны прежде, чем успеют обзавестись потомством или прожить всю жизнь вместе. Четвёртого не дано.

И всё же, глядя на эту пару, нельзя было не отметить их “изюминку”, отличающую их от большинства, и именно эта изюминка склоняла меня думать, что развитие их отношений стремится либо ко второму, либо к третьему варианту, но никак ни к первому, если только эти двое не мазохисты. Изюминка заключалась в том, что Гэвин в открытую пытался флиртовать со мной, например, говорил какие у меня красивые глаза, или какое у меня “интересное звучание голоса”, после чего сравнивал меня с ундиной, чей голос “наверняка когда-то обладал губительной властью над морскими путниками”. Однако меня не столько удивляло поведение Гэвина, среднестатистического представителя мужской особи, сколько Сильвии, которая, казалось, вовсе не замечала словесного потока своего мужа в мою сторону. Впрочем, Робин заметил этот поток сразу, так что весь следующий час обнимал меня за талию чаще, чем за весь наш брак.

Как только дверь за Гэвином и Сильвией закрылась, Робин повернулся ко мне с поджатыми губами и пристально посмотрел мне прямо в глаза.

– Ну и что ты хочешь мне сказать? – слегка прищурилась я.

– Этот Гэвин, он… Мне не нравится.

– Не переживай. Мне он тоже не нравится.

– Он ведь клеился к тебе, или я что-то не так понял?

– Нет, ты всё правильно понял, потому что я тоже это заметила.

– И что мы будем с этим делать?

– А разве с этим необходимо что-то делать? – в ответ Робин тяжело выдохнул. – Роб, только не говори, что ты ревнуешь.

– А не должен?

Его вопрос застал меня врасплох. Должен или не должен… Это что-то вроде обязательства?.. Долг?..

Я решила начать с простого. Достала свой мобильный из заднего кармана джинс и вбила в поисковик слово “ревность”, чтобы зачитать его значение сначала для себя, а затем вслух: