Убийцы его не заметили. Он увидел, что я лежу на земле, и остановился, чтобы разглядеть меня. Когда он увидел, что я жив, хотя и ужасно изуродован, он помог мне бежать. Мой брат в своем сумасшедшем бешенстве даже не потрудился вывести лошадей. Орда сумел вывести их из конюшни, потому что к этому времени горела только крыша. Он отпустил всех коней, оставив двух — для себя и для меня, затем он посадил меня на лошадь, и мы пустились в долгое путешествие домой. Я был без сознания или почти без сознания в течение нескольких недель. Орда заботился обо мне. Он добрался до какого-то прибрежного городка на Черном море и, продав лошадей, заплатил за переезд до Крыма. Я даже не помню, как мы плыли по морю. Когда мы добрались до Каффы, Орда прятал меня, пока не нашел моих родителей. Мы должны были быть очень осторожны, чтобы не встретиться с моим братом. Моя мать приняла мудрое решение — скрыть, что я остался в живых после последнего убийственного нападения Тимура, до тех пор пока мой брат-близнец не будет схвачен и казнен по татарскому обычаю. Когда стало ясно, что поймать его не просто, мы послали гонца к султану Мюраду, чтобы узнать о жене принца Явид-хана, принцессе Марджалле. Нашим людям было сказано, что принцесса умерла от горя и что янычары султана убили Тимур-хана. К счастью, я все еще прятался, когда подтвердилось, что сообщение о смерти Тимур-хана было ложным. Благодаря дьявольской удаче мой брат успел скрыться.

Было решено, что я по-прежнему должен прятаться. Наши люди поверили, что я умер. Мой отец верил, что пленение Тимура — это только вопрос времени. Хотя мой брат вспыльчив и жесток, глупым он не был. Недели складывались в месяцы, месяцы в годы. Тимур продолжал скитаться по степям, собирая вокруг себя всех недовольных и молодых искателей приключений. Только несколько человек знали, что я жив. Мои родители, мой младший брат Давлет, который сейчас является Великим ханом, Орда, который спас меня, и его жена, Кончак. Они заботились обо мне все эти годы. Я жил, прячась в этой юрте, редко выходя днем, чтобы меня не видели. Только ночью я мог встречаться с ветром и дождем. Каждый год, когда мы выезжаем в степь, меня прячут в телеге. В Каффе, те комнаты в башне дворца, в которых я живу, считаются необитаемыми.

Сначала мне было безразлично, буду я жить или умру. Я потерял твою мать — женщину, которую любил больше всех на свете. Известие о том, что она умерла от горя, было почти невыносимым. Мне казалось, что мой брат снова уничтожил все, что было хорошим и истинным. Он убил Марджаллу точно так же, как убил двух моих первых жен, Зои и Айсу.

Но как бы велика ни была моя боль, воля к жизни ярким пламенем горела в моей душе. Я не умер. Вместо этого я прожил двадцать три года в сумрачном мире, никогда не зная, известно ли Тимуру о том, что я выжил, отчасти страшась, что он может узнать об этом, и в то же время желая, чтобы он узнал правду, чтобы я мог отомстить ему. Вчера, когда мой брат украл тебя, я очень испугался и вспомнил наконец что я татарин. Это я убил Тимур-хана. Теперь, наконец, я свободен!

— Думаю, — медленно произнесла Валентина, — что вы страдали так же сильно, как и моя мать в руках султана Мюрада.

— Расскажи мне о своей матери, — нетерпеливо попросил он, наклоняясь вперед. Его ясные голубые глаза потеплели от воспоминаний, — Она, несомненно, постарела, господин, — начала Валентина, — но, мне кажется, она никогда не менялась, по крайней мере сколько я помню. Она лучшая из матерей. Мы все ее очень любим.

— И твой отец никогда не упрекал ее за то, что она была моей женой?

— Никогда! Он обожает ее и всегда обожал. Он был так рад, что нашел ее и снова привез домой! — ответила Валентина.

Потом она сказала:

— Я не уверена, что лорд Блисс — мой отец, господин.

Рассказывала ли вам ваша мать, почему я приехала сюда?

— Конечно, она рассказала мне, но я не твой отец, Валентина, к великому моему сожалению. Я был бы рад оставить после себя хоть одного ребенка, а ты была бы дочерью, которой можно гордиться, моя дорогая. Однако я бы никогда не признал в тебе дочь Марджаллы, если бы ты не разделась, когда моя мать осматривала тебя.

— Вы видели меня! — Валентина отчаянно покраснела, прикусив нижнюю губу.

Он негромко засмеялся.

— Я видел тебя, и поверь мне, твое тело точно такое, как у Марджаллы. У нее было самое совершенное тело, и, когда я увидел тебя, самые мучительные воспоминания вернулись ко мне. У Марджаллы была привычка прикусывать нижнюю губу, когда она сердилась. Так же делаешь и ты.

— Вы действительно любили ее? — тихо спросила Валентина.

— Я действительно любил ее.

— Что будет теперь с вами, господин? Тимур-хан умер, теперь вы можете занять место старшего сына своего отца, которое по праву принадлежит вам. Вы станете Великим ханом?

— Старшие сыновья не всегда наследуют это место, Валентина, — сказал он. — Звание Великого хана получает наиболее достойный мужчина. Конечно, если бы я не был вынужден проводить жизнь в затворничестве, мой отец, несомненно, выбрал бы меня своим преемником, но Великий хан гирейских татар должен быть человеком не только способным править, он должен уметь вести своих людей на войну, если война становится необходимостью. Ни одному мужчине, страдающему физическими недостатками, не разрешается править нашим народом. В атом плане смерть моего брата-близнеца ничего не меняет.

— Я не понимаю, — сказала она озадаченно.

— Я очень польщен, моя дорогая, что ты не заметила. Я калека. Я не могу ходить. И не могу ходить с того самого ужасного утра в «Драгоценном дворце». Нижняя часть моего тела совершенно беспомощна, хотя мне повезло, что моя верхняя половина двигается. Был бы я здоровым человеком, Тимур-хан умер бы уже много лет назад, потому что я затравил бы его, как бешеную собаку! Когда-то мое сердце было наполнено состраданием к нему, потому что я понимал, какие дьяволы терзают его, но после ужаса, пережитого в Драгоценном дворце, я больше не находил оправданий для него. Если бы мое тело подчинялось мне, я давно убил бы Тимур-хана за все те мучения, которые он обрушил на меня! Вчера, когда я ехал с моим братом Давлетом, я был крепко привязан к седлу и ехал между своим братом и Ордой. Я уже забыл, как приятно, когда в лицо дует встречный ветер, потому что это было впервые за многие годы, когда мое тело находилось не на лежанке или на стуле…

— Это ваш стул? — спросила она с удивлением, рассматривая его. — У вашего стула есть колесики!

Он кивнул.

— О, господин, это так грустно! — Ее красивые аметистовые глаза наполнились слезами искреннего огорчения, и Явид-хан протянул руки и взял ее лицо в ладони, поглаживая большими пальцами ее глаза и щеки.

— Как ты красива, дочь Марджаллы, — сказал он, искусно уводя разговор от собственного несчастья. — Лорд Бурк очень счастливый человек.

Ее глаза стали тревожными.

— Я не могу выйти замуж за Патрика, — сказала она. — Теперь я не могу ни за кого выйти замуж. — Слезы потекли по ее щекам.

Он взял ее за руку.

— В чем дело, дитя мое? Расскажи мне. Может быть, я смогу помочь тебе. В конце концов, если бы не капризы природы, я мог бы быть твоим отцом.

Она посмотрела на него с горестным видом и сказала:

— Как я могу выйти замуж за порядочного человека после того, что ваш брат и его люди сделали со мной?

— Моя мать сказала, что тебя не изнасиловали, — сказал Явид-хан.

— Но надо мной надругались по-другому! — простонала она и снова расплакалась.

Он наклонился и неожиданно сильными руками обнял ее, поплотнее укрыв ее нагое тело покрывалом. Она истерически рыдала у него на плече в течение нескольких минут, а он гладил ее мягкие темные волосы и бормотал что-то нежное, ласковое и успокаивающее.

Когда ее рыдания утихли и она только всхлипывала, он заговорил:

— Мой брат, пусть будет проклято его имя, и его люди совершили над тобой насилие, которое ранит душу больше, чем тело. Твои ушибы заживут, Валентина. Твои видимые глазу шрамы исчезнут. Но если ты сама не сделаешь усилие над собой, твои невидимые раны будут мучить тебя еще сильнее, они станут невыносимыми для тебя. Ты получила какое-нибудь удовольствие от того, что было сделано с тобой?

— Нет!

— Значит, эти люди всего лишь дотрагивались до твоего тела, но не коснулись твоей души! Ты понимаешь меня? Они ничего не получили от тебя, кроме мимолетного удовольствия! Но твое тело начисто отмыто от их прикосновений и запаха. Теперь очисти же и свою душу, Валентина. Забудь об этом ужасном случае. Ты такая же женщина, какой была до случившегося. Уж если на то пошло, ты должна была закалиться душой, после всего пережитого «.. Я не верю, что твой лорд Бурк хоть на какой-то момент подумал о том, чтобы оставить тебя. Он был ужасно встревожен, просидел с тобой всю предыдущую ночь.

— Неужели? — Она с удивлением посмотрела на него.

— Конечно, — ответил Явид-хан, довольный. О, Аллах, как бы ему хотелось, чтобы она была его ребенком! Его и его любимой, давно потерянной Марджаллы! — Я разбираюсь, влюблен ли мужчина или нет, моя дорогая, а твой лорд Бурк очень сильно влюблен в тебя, Валентина.

— Но он не знает…

— Он знает все, дорогая. Неужели ты считаешь, что он позволил нам не рассказать ему? Как только ты уснула, он пришел к моей матери узнать о твоем состоянии. — Он потрепал ее по щеке. — Не глупи, Валентина. Не отказывайся от своего счастья. Ты любишь этого человека. Я чувствую это. Разве я не прав?

Она кивнула.

— Да, я люблю его, хотя я несколько запоздала признаться в этом, господин.

Явид-хан усмехнулся.

— Ты даже больше похожа на свою мать, чем думаешь, Валентина. — Сильные руки уложили ее на груду подушек. — Я сейчас уйду, дитя мое, но мы еще поговорим до твоего отъезда в Каффу. Подозреваю, что снаружи ждет молодой человек, который сам хочет убедиться, что с тобой все в порядке. Я пришлю его к тебе.

Она попыталась возразить, но тем временем Явид-хан выкатился на своей коляске из ее занавешенного уголка и исчез. Она слышала звуки голосов, до нее доносились какие-то звуки и запахи готовящейся еды. Внезапно она поняла, что голодна.

— Вал? — Лорд Бурк вошел и опустился на колени рядом с ней. Она почему-то неожиданно почувствовала робость.

— Голубка, посмотри на меня, — умолял он. — Не отворачивайся от меня, моя дорогая!

— Патрик, пожалуйста! — Она чувствовала себя грязной.

Слова Явид-хана не имели значения. Как могла она принять чистую любовь Патрика после ужаса случившегося? Лучше бы он ушел и оставил ее со своим горем.

— Разве ты не понимаешь? — прошептала она. — Меня изнасиловали. Другие мужчины! Я больше не могу быть твоей женой!

— Тебя не изнасиловали, — ответил он.

— Это было хуже, чем изнасилование! — воскликнула она. — Разве Борте Хатун не рассказала тебе, что они делали со мной? Тогда я тебе расскажу. Меня раздели и распяли между двумя столбами. Они хватали меня своими ртами и руками! Они терлись своими членами об меня и удовлетворяли свою похоть на моем теле! У меня не осталось ни кусочка тела, к которому они не прикасались!

— Я знаю, — тихо сказал он. — Это, должно быть, было ужасно, голубка, но сейчас все позади. Я люблю тебя, Вал; и я не позволю, чтобы это несчастье сломало нашу будущую счастливую жизнь.

— Несчастье! — Она повысила голос. — А я когда-нибудь говорила тебе, что выйду за тебя замуж, Патрик Бурк?

— А скажешь? — мягко спросил он. Его губы прикоснулись к ее лбу. — Ты выйдешь за меня, моя голубка, моя дорогая Валентина. Я всегда любил тебя! Ты выйдешь за меня и сделаешь меня счастливейшим из мужчин или ты будешь по-прежнему упорствовать на этой глупой возне с беднягой Томом Эшберном?

— Возне? — с негодованием повторила она.

— Ага, возне! Ты любишь этого человека, Вал?

Она сердито посмотрела на него, но ответить не могла.

— Угу, — буркнул он насмешливо. — Ты по крайней мере не лгунья, любовь моя. Нет, ты не любишь бедного Тома. Ты ведь любишь меня. Разве не так? — Он опустил ее на подуши), опасно приблизив свои губы к ее губам.

Она не отрывала от него своих аметистовых глаз, почти добровольно подчиняясь его страстному взгляду, и помимо своей воли проговорила:

— Да, милорд. — Ее губы почти касались его губ. Патрик Бурк привык добиваться цели. В течение месяцев он сдерживался. Она была для него самой дразнящей, самой соблазнительной, самой желанной женщиной, и он хотел ее! Его губы яростно впились в губы Валентины.

Она знала, что так и будет. И как этого могло не произойти, если они так невероятно желали друг друга? Она обняла его за шею и притянула к себе, ее губы откликнулись на его поцелуи, она чувствовала их вкус, вдыхала его особенный мужской запах.

На мгновение совесть заговорила в ней, и она отстранилась от него.

— Что же делать с моим несчастьем, Патрик? Он встал и сорвал с себя одежды, а она смотрела на него с сердцем, бешено стучавшим от радости и страха.