– Надеюсь, капитан, у вас имеется оригинал этого письма? – поинтересовался полковник.

– Разумеется. Я счел необходимым подстраховаться по причине важности данного документа.

– Понимаю… Мы долго обсуждали представленную вами информацию. Так же, как и само письмо.

Капитан Тернер перевел взгляд на копию письма, лежавшую на столе. Как же! Они долго обсуждали. Всего-то около часа.

– В таком случае вы, должно быть, поняли всю серьезность моей просьбы.

– Признаться, мы не обнаружили в этом письме каких-либо указаний на то, что оно написано принцем Карлом.

– Тогда позвольте, полковник, объяснить суть данного письма.

Пока Тернер растолковывал, какая связь существует между Младшим Претендентом и леди Примроуз, полковник не сводил с него своих блекло-голубых глаз. Капитан разъяснил, какое значительное место занимает виконтесса в тайной якобитской сети, которая подобно паутине опутала всю страну, и постарался внушить Килмейну, что именно сейчас появился шанс раздавить организацию, угрожающую существующему в стране порядку.

– Ну я-то, капитан, знаю, как бороться с якобитами, – заметил полковник. – Я участвовал в Катлоденской битве.

– Мой отец, сэр, тоже там был… И погиб смертью храбрых.

– Там многие сложили головы. И все же я не вижу доказательств.

– Минуту терпения… – Тернер понял, что у него остался единственный способ убедить полковника – открыть ему тайну, которую он обещал сохранить. Кроме того, он решил поделиться своими соображениями о событии, намечавшемся, судя по всему, в самое ближайшее время. – У меня, полковник, есть кое-что еще, однако данная информация не должна выйти за пределы вашего кабинета. Ее мне сообщил сам адмирал Миддлтон.

Молодые лейтенанты переглянулись.

– В течение года, предшествовавшего октябрю сорок восьмого, мой командир, адмирал Миддлтон, находился в составе делегации, посланной во Францию. После долгих переговоров, как вам известно, был заключен Ахейский договор, после чего принц Карл и изгнанная династия Стюартов наконец-то лишились поддержки французов. Многие члены делегации жили тогда во Франции вместе со своими семьями, адмирал Миддлтон не был исключением, и случилось так, что его единственная дочь Елена вступила в определенную связь не с кем иным, как с самим принцем Карлом. Подозреваю, что этому поспособствовала леди Примроуз, хотя неопровержимых доказательств у меня, конечно же, нет. – Капитан Тернер высказал это предположение намеренно, для вящей убедительности, с удовлетворением заметил, что оно вызвало интерес всех троих. – Узнав о неподобающем поведении дочери, адмирал тотчас же принял меры – огласка была бы губительна для его карьеры – и отправил дочь домой. Однако случилось непоправимое. Елена оказалась в интересном положении. Пока адмирал завершал во Франции свою миссию, в Англии у него родилась внучка, которую у матери, разумеется, отобрали и отправили в Уэльс, в пансион леди Примроуз. Елена с тех пор жила в затворничестве, и так продолжалось до прошлого месяца, когда мать и дочь нашли друг друга, причем не где-нибудь, а в Бостоне, и вместе бежали в Англию.

Вздернув подбородок, капитан Тернер с несколько надменным видом смотрел на офицеров. Он был очень доволен собой. До чего же ловко ему удалось сложить все факты воедино.

– Данное письмо, джентльмены, является ответом на то, которое леди Примроуз послала Карлу Эдуарду с приглашением повидаться с дочерью. Беглянки покинули Америку на корабле, принадлежащем Пирсу Пеннингтону, брату графа Эйтона, а леди Примроуз, как мне стало известно из надежного источника, собирается ехать в Баронсфорд, родовое имение Пеннингтона, которое находится в приграничной части Шотландии. Из письма явствует, что она намерена встретиться с Карлом Эдуардом именно там. Мы не можем пренебречь имеющимися уликами и позволить ему ускользнуть.

Помолчав, полковник Килмейн обратился к Тернеру:

– Капитан, подождите немного в приемной. Мне нужно подумать.

Выйдя из своей комнаты, Пирс едва не столкнулся с Порцией, торопливо шагавшей по коридору. Лицо у нее было бледным, глаза – воспаленными.

– Мне кажется, ты не совсем здорова, – встревожился Пирс.

– Нет, все хорошо, – улыбнулась Порция. – Я так долго тебя искала. Не у кого было спросить, где находится твоя комната. Сначала я бродила в западном крыле, а теперь вот вернулась сюда. Мне в голову не могло прийти, что ты рядом.

– Значит, ты искала меня? – удивился Пирс, погладив девушку по руке.

Она кивнула.

– Долго?

Почти всю ночь.

– Совсем не спала? Порция мотнула головой.

Пирс поцеловал девушку в лоб и, обняв за плечи, повел в ее комнату.

– Ты на меня больше не сердишься? – спросила она.

– Я вообще не сердился. Просто был раздосадован и разочарован. – Они вместе вошли в комнату Порции. – Однако не отказался от своих намерений. – Прикрыв дверь, Пирс взял девушку за подбородок. Она слегка порозовела. – Любимая, я не собираюсь сдаваться и, если понадобится, готов пойти на все, даже на хитрость и обман. Я выкраду и спрячу тебя, привяжу к своей кровати…

Порция рассмеялась.

– Ты опять вынуждаешь меня изменить решение, – сказала она.

– Что значит «опять»? – удивился Пирс. Порция обвила руками его шею.

– Я искала тебя всю ночь, чтобы сказать «да».

– Значит, ты согласна выйти за меня замуж?

– Согласна.

Пирс закружил ее по комнате.

Никогда еще он не чувствовал себя таким счастливым. В дверь постучали. Порция встревожилась.

– Нехорошо, если тебя застанут в моей комнате в столь ранний час.

Пирс пожал плечами.

– Не бери в голову, любовь моя. Тем более что я сегодня же намерен объявить о нашей помолвке… И не только в доме, но и по всей округе.

Держа Порцию за руку, Пирс распахнул дверь и увидел Питера Ховитта, секретаря Лайона.

– Доброе утро, мисс Эдвардс, – поприветствовал он Порцию и обратился к Пирсу: – Прошу прощения, сэр, его светлость желает обсудить с вами одно важное дело. Он ждет вас у себя.

– Плохие новости? – встревожился Пирс, сразу же подумав о матери.

– Нет, сэр. Мне так не показалось.

– Никуда не уходи, – шепнул Пирс Порции. – Тебе надо поспать. – Поцеловав ее, он последовал за секретарем. – Как ты узнал, где меня искать?

– Его светлость посоветовали заглянуть сначала в вашу комнату, а если вас там не окажется, постучаться к мисс Эдвардс, – ответил секретарь.

Пирса позабавила догадливость брата. Ему хотелось поскорее сообщить Лайону о том, что произошло в последние минуты. Ночью, после того как Порция убежала из сада, оставив его в одиночестве, они с братом долго разговаривали. Он рассказал ему все, что знал о девушке, и признался, что любит ее. Лайон ни минуты не сомневался в том, что Порция в конце концов согласится.

Лайон сидел в кабинете один, и как только Ховитт удалился, Пирс сообщил:

– Порция согласна выйти за меня!

В глазах Лайона отразилась неподдельная радость. Поднявшись из-за стола, он направился к Пирсу.

– Это здорово!

– Еще бы! Может, послать кого-нибудь к твоей жене? Чтобы и она об этом узнала? Ведь именно Миллисент намекала на определенное развитие событий в тот момент, когда мы присоединились к дамам после ужина.

– Никого я посылать не буду. Приберегу это удовольствие для себя. – Лайон хлопнул Пирса по спине и крепко пожал ему руку.

– Мы с Порцией ничего еще не обсуждали, но если Миллисент не против, я хотел бы, чтобы венчание состоялось в Баронсфорде.

– Да она будет только рада! Но прежде чем заняться подготовкой к свадьбе, нам, насколько я понимаю, придется подготовиться к визиту весьма важной персоны. – Взяв со стола лист бумаги, Лайон протянул его Пирсу. – Это письмо посыльный доставил всего несколько минут назад.

Пробежав глазами послание, Пирс с изумлением взглянул на брата.

– Не беспокойся, – сказал Лайон. – Мы сможем достойно встретить высокопоставленного гостя.

Порция была ошеломлена, когда через несколько минут после ухода Пирс буквально влетел к ней в комнату и, схватив за руку, потащил к Елене.

Постучавшись, они вошли, и Пирс протянул удивленной Елене письмо. Мать с молодой горничной Бесси сидела у окна на небольшом диванчике.

– Мэм, вы не могли бы объяснить, что это значит? – спросил Пирс, едва удалилась горничная.

Порция шагнула к матери.

– Она плохо видит и не может читать. Пирс удержал ее.

– Быть может, мэм, вы все же попытаетесь?

– Да, конечно, – ответила Елена.

– Пирс, послушай, – снова подала голос Порция.

– Не волнуйся, дочка, – успокоила ее Елена. – Дайте-ка я посмотрю.

Поднявшись с дивана, она подошла к окну, в которое лился яркий солнечный свет, и поднесла письмо к глазам. Порция смотрела, как мать, шевеля губами, старается разобрать слова. Затем Елена отошла от окна и снова села на диван. На губах ее блуждала улыбка, в глазах стояли слезы.

– Что в письме? – спросила Порция у Пирса. – От кого оно?

Пирс не ответил, не сводя глаз с Елены. Порция опустилась на диван рядом с ней. Положив письмо на колени, Елена взяла лицо дочери в обе руки.

– Он приедет, – сказала она. – На следующей неделе. Хочет на тебя посмотреть.

– Кто? – не поняла Порция.

– Мой принц, Карл Эдуард Стюарт. Истинный король Шотландии и Англии. Твой отец.

Отряд из двадцати пяти человек во главе с лейтенантом Хаском да четыре фургона для транспортировки солдат и снаряжения – вот все, что крайне неохотно выделил полковник Килмейн для осуществления операции в Баронсфорде. Указания полковника были однозначны: операцией руководит лейтенант Хаск, капитану Тернеру отводилась роль советника. Подготовка к отправлению заняла несколько дней, и тем не менее они вполне успевали добраться до места к дате предполагаемого прибытия особы королевских кровей из династии Стюартов. Полковник Килмейн ясно дал понять, что своих подчиненных он предоставляет только из уважения к отцу Тернера, а не потому, что верит в какие-либо якобитские заговоры.

Капитан Тернер принял помощь с той степенью признательности, какую был способен изобразить. Если все пойдет так, как задумано, слава и почет непременно достанутся ему. Когда Елена с Порцией окажутся у него в руках, все узнают, кому именно следует ставить в заслугу поимку принца Карла.

– Полковник четко определил план проведения операции, – напомнил лейтенант Хаск через два дня после выезда, когда отряд разбил лагерь на берегу реки Твид. Баронсфорд находился часах в трех пути отсюда. – Время прибытия к месту назначения – ближе к вечеру, а на рассвете я вышлю туда на разведку одного человека. Если мы появимся слишком рано, тот, кто нам нужен, может нас увидеть, и тогда все наши усилия пойдут прахом.

От реки поднимался густой туман, и капитан Тернер очень надеялся, что в ближайшее время погода не изменится – это давало возможность совершенно неожиданно появиться в логове изменников.

– И не забывайте, капитан, – продолжал лейтенант, – что за старшего здесь я. Только я осуществляю переговоры и отдаю необходимые приказы. В соответствии с указаниями полковника мы обязаны с должным почтением обращаться с графом Эйтоном и его близкими. У нас нет никаких оснований в чем-либо их подозревать. Возможно, они вообще не осведомлены о предстоящем визите, может быть, их даже нет сейчас в поместье. Не забывайте, капитан, что здесь мы только для того, чтобы взять принца Карла. Мы не вправе трогать кого-либо еще.

Капитан Тернер молча кивнул и отошел к реке. Он уловил сарказм в голосе лейтенанта, однако не собирался сейчас отчитывать самонадеянного молокососа за дерзость. Все в свое время.

Что бы ни говорил лейтенант Хаск, Тернер был полон решимости схватить Елену и Порцию. При той суматохе, которая неизбежно возникнет во время ареста изгнанного претендента на престол, вряд ли кто-то сможет ему помешать.

Прошло совсем немного времени, а ощущения были уже не те. Сейчас Порция ни в малейшей степени не испытывала того возбуждения, которое охватило ее после откровения матери. Она была не настолько наивна, чтобы воспринимать предстоящее событие как воссоединение семьи.

После поражения в Каллоденской битве принц Карл покинул страну и с тех пор жил то во Франции, то в Италии. Ему удалось проявить свои незаурядные способности в финансово-экономической сфере и организации различных компаний, поэтому многие как в Англии, так и в Шотландии по-прежнему питали надежды, что однажды он вернется и сменит на троне не пользующегося популярностью Ганновера[8]. После смерти своего отца Якова III, или, как его называли, Старшего Претендента, Карл Эдуард провозгласил себя британским королем, хотя на самом деле был всего лишь «королем по ту сторону пролива», и то лишь для самых пылких его приверженцев.

Размышляя о причинах приезда столь высокого гостя, Порция пришла к убеждению, что его визит скорее всего обусловлен политическими и финансовыми мотивами. Ведь граф Эйтон, помимо того, что был богат, пользовался также уважением многих влиятельных шотландцев. Вряд ли отец отправился бы в столь опасное путешествие ради того лишь, чтобы повидаться с ней. Скорее всего он просто воспользовался случаем, чтобы заручиться поддержкой еще одного состоятельного знатного шотландского рода. Что по-прежнему не переставало удивлять Порцию, так это факт наличия контактов между принцем Карлом и леди Примроуз.