Через пару секунд стройный темнокожий мужчина в белой рубашке и брюках уже стоял перед ними, упираясь в бамбуковый пол загорелыми босыми ногами. Он кивнул Мархему и поклонился Саре, делая вид, что не замечает дочери и капрала.
– Добро пожаловать, учительница. Очень сожалею, что мой друг мистер Роберт Зумвальт скончался в Маниле. – Он взял руку Сары и поцеловал кончики пальцев.
Сара с трудом высвободила пальцы из его руки.
– Спасибо. – Сара через плечо кинула взгляд на забившуюся в угол Магдалину. – Я уже подружилась с вашей дочерью. – Она понимала, что в ее словах прозвучал вызов, но ей хотелось нарушить непроницаемое спокойствие этого человека.
Староста пожал плечами.
– Она больше ни на что не годится.
– Магдалина? Вы говорите о ней? – Кровь бросилась ей в лицо от едва сдерживаемой ярости. – Вы так говорите о своей дочери?
Сара шагнула к старосте, но не успела еще сказать и слова, как Мархем встал между ними с большой плетеной корзиной в руках. Он посмотрел Саре в глаза и чуть заметно покачал головой.
Что ж, хорошо. В конце концов, она здесь человек новый. Сара отошла в сторону и молча наблюдала, как Мархем пристраивает на кровать в спальне принесенную с улицы сумку. Гнев постепенно проходил, и, когда Мархем и Бонг, поставив вещи, начали спускаться по лестнице, она уже была совершенно спокойна.
– Извините, мистер Скварез, что я могу для вас сделать? Вы хотите поговорить с дочерью с глазу на глаз?
Скварез скользнул взглядом по испуганной Магдалине.
– Нет, учительница.
– В таком случае чем я моту быть вам полезна?
– У вас есть друг?
– Я думаю, Магдалина будет мне верным другом.
Он нетерпеливо покачал головой.
– Я имею в виду мужчину.
– Нет, вы же знаете, что мой муж умер.
Он оценивающе посмотрел на белокурые волосы Сары, скользнул похотливым взглядом по ее груди, бедрам, по всей фигуре вплоть до грязных босых ног и вдруг провел рукой сверху вниз по ее мужскому костюму.
Что это? Сара застыла от неожиданности, не в состоянии поверить, что этот человек действительно ощупывает ее с головы до ног.
Сара шарахнулась в сторону.
– Я буду твоим другом, – прошептал он, хитро глядя на нее.
Сара ощущала его дыхание на своем лице, от него пахло чесноком и прокисшим пивом.
– Мне бы очень хотелось стать спутником белокурой американской учительницы.
Глава 16
– Бонг, я думаю, единственный выход – построить такой же большой сарай, как эта конюшня. Тогда всем детям хватит места.
Сара провела рукой по стволу дерева, покрытому темной корой, стоявшему посредине сарая и служившему главной опорой для крыши.
– Меня действительно очень заботило, как разместить такое множество детей в тростниковой хижине. К тому же строения из бамбука такие... хрупкие, непрочные.
– Тростник под стать самим филиппинцам. Он кажется слабым, но крепок как сталь. – Бонг взглянул на наклонную крышу сарая, явно гордясь своей работой.
– Магдалина говорила мне о прочности бамбука, но согласилась, что нам будет удобнее в хорошем деревянном сарае. – По выражению лица Бонга Сара пыталась определить его реакцию на упоминание имени Магдалины, но ничего, кроме легкой тени беспокойства, не заметила. – Я думаю, она одобрит мой план.
– Она благодарна вам, мэм. Магдалина сообразительная и легко выучит английский. Я позанимаюсь с ней.
– Вот и хорошо. Знание английского никогда не помешает. По правде говоря, мы уже понимаем друг друга вполне сносно. – Сара опять украдкой взглянула на него. – Мне бы хотелось, чтобы Магдалина почаще выходила из дома, не сидела взаперти. – Еще один короткий взгляд, – Вы можете посодействовать, Бонг?
– Да, мэм. – Его лицо расплылось в улыбке. – Я буду чаще уводить ее из дома, если вы этого хотите.
– Лучше, если вы поговорите с ней сегодня, Бонг. Да прямо сейчас. По утрам она неважно себя чувствует, но днем и вечером – хорошо.
– Да, мэм, спасибо, мэм.
– А что, с фасада дом будет открытым? – Она указала рукой вперед.
– Бамбук, циновки или пальмовые листья, мэм. Мы устроим все как можно удобнее для детей и их учительницы.
– А чем мы будем отделывать стены? Необходимо, чтобы в помещение был доступ воздуха. Я вовсе не хочу, чтобы мои прилежные ученики сварились.
Сара прошла до конца конюшни, рассматривая землю под ногами.
– Пол тоже не последнее дело. Дети могут упасть на неровном полу, а может быть, даже и их учительница. – Она рассмеялась. – Магдалина, наверное, считает меня глупой, но когда я вижу трещины в полу, то мне кажется, что я уже падаю.
Бонг засмеялся в ответ:
– Я знаю, что вы добрая женщина, мэм.
Сара вышла из конюшни и взглянула на небо.
– А дождь не помешает стройке? И какая помощь потребуется от меня? Я очень хорошо умею обращаться с молотком.
– Американская учительница? С молотком?! – Бонг удивленно и радостно засмеялся. – Нет, небольшой дождь не помешает нам работать. Подождите. Мы быстро закончим, мэм.
– А капитан Нэш сказал вам, что делать, или, может быть, он сам хочет принять участие? – Сара прикусила язык.
Она не могла заставить себя не думать о Мархеме. Они с Магдалиной долго разговаривали, помогая себе жестами, об обоих мужчинах – Мархеме Нэше и Бонге Манаве.
Саре было интересно, как бы поступил Мархем, если бы увидел, как ее щупал отец Магдалины. Сара никому не рассказывала об этом, а Магдалина, наверное, даже не видела его быстрых, грубых движений. После его возмутительного поступка Сара старалась держаться подальше от сеньора Сквареза, когда же встречи избежать не удавалось, вела себя сдержанно, но вежливо. Магдалина же была просто ужасно запугана отцом, и Сара это знала.
– Да, мэм. Капитан Нэш приказал нам построить школу и обещал помочь с планировкой здания.
Что это могло значить? Что Мархем будет участвовать в строительстве? Или же просто контролировать работу, не выходя из штаба? Она не видела его со дня приезда, когда они ужинали в офицерской столовой. Теперь еду для нее готовит Магдалина. Может быть, стоит пригласить его на ужин к себе домой?
Эта мысль ей понравилась. Таким образом она сможет выразить свою благодарность за все, что он и Бонг сделали для нее. Конечно, это несравнимые вещи, но ничего лучшего для выражения своей признательности она пока придумать не могла. Мать и отец одобрили бы ее поступок.
– Бонг, я хочу пригласить вас и капитана Нэша поужинать у меня.
– Я бы на вашем месте принял приглашение, капрал Манаве. Мне нравится, как Магдалина готовит синиганг, – раздался у нее за спиной знакомый голос.
Сара так резко обернулась, что край ее платья задел колени капитана Нэша. Сердце ее бешено заколотилось.
– Ну что ж, будем есть синиганг, если вы так его любите. Кстати, что это такое? – улыбнулась Сара.
– Это овощной суп с рыбой или креветками. В него еще кладут маленькие желтые цветочки. Он вам тоже должен понравиться. – Капитан вздохнул. – Миска с синигангом всегда напоминает мне одно блюдо, которое готовила моя мама. – Мархем легонько опустил руку на плечо Сары.
Его горячая ладонь буквально жгла ее через тонкое полотно платья.
– Мы принимаем предложение, мадам учительница. Да, Бонг?
– О'кей, капитан.
– Тогда я поспешу домой, надо предупредить Магдалину. – Она посмотрела на капрала. – Рис у нас тоже есть. – Сара говорила очень быстро, но не двигалась с места, удерживаемая сильной загорелой рукой на своем плече. – Я уверена, что Магдалина знает, какое блюдо из риса вы больше всего любите.
Темное, гладкое, блестящее от пота лицо Бонга прорезала белозубая улыбка. Он опять занялся работой, но Сара знала, что он доволен ее приглашением. Наблюдая за тем, как аккуратно Бонг собирает инструмент в коробку, она подумала о том, как сложатся их отношения с Магдалиной. Их судьба была ей небезразлична, ведь она знала и любила обоих. Они с Мархемом обсудят это. И, может быть, даже сегодня вечером.
Мархем посмотрел на свою руку, лежащую на плече Сары.
«Почему я делаю это? – спросил он себя и сам же ответил: – Ты ведь знаешь, почему, старина, лучше подумай, зачем».
Но рука его так и осталась на плече девушки.
После приезда он неистово набросился на документы, накопившиеся за время его отсутствия. Казалось, работа полностью поглотила его. Но этим утром, услышав голоса Сары и Бонга, он со злостью затолкал бумаги в ящик стола, кинул взгляд в окно и, быстро выйдя из здания, зашагал к конюшне.
На Саре было серое хлопчатобумажное платье. Стройная фигурка дышала женственностью. Золотые волосы, выбивающиеся из-под черной мантильи, добытой ею неведомо где, легкой дымкой окружали ее лицо. Мархем сразу узнал платье, она была в нем в день приезда в Манилу. Но корсета под ним не было. Он усмехнулся.
Все эти дни Нэш старался не выпускать Сару из поля зрения. Она обошла все селения, выбирая место для школы, побывала почти во всех хижинах. Бонг рассказывал, что она зазывала учеников в школу. Однажды он видел, как Сара спешила домой, а эта старая скотина Скварез тащился за ней по пятам. Она что-то говорила ему, но он не отставал. Остановившись на первой ступени лестницы, она направила на него закрытый зонтик как пику. Скварез просил у нее разрешения войти, говоря, что волнуется за Магдалину.
Мархему ее маленький красный зонтик вовсе не казался оружием. Это небольшое огненное пятно притягивало его, как магнит. Он искал его глазами всегда и везде, где бы ни был и чем бы ни занимался. Вот и сейчас он улыбнулся, увидев сложенный зонтик в дальнем углу конюшни.
Бонг поднял деревянный ящик с инструментами и поставил его себе на плечо. Он кивком попрощался с Сарой и взглянул на Мархема, как бы спрашивая разрешения уйти.
Мархем отпустил его, догадавшись, что капрал отправился в штаб за солдатами. Хотя у Мархема и вышла стычка с майором, он все же переубедил своего начальника, и школа скоро будет построена. Несколько дней армия вполне обойдется без Бонга и его товарищей, а этого времени вполне достаточно, чтобы сколотить сарай для ее дурацкой школы. Кажется, только ей она и требуется.
– Готовите солдат к работе, капрал?
Бонг кивнул и вышел на дождь. Бонг и эта чертовка Магдалина. Что же с ними делать? Надо будет поговорить с Бонгом. Может быть, сегодня вечером.
Магдалина стирала что-то в жестяном тазу. Бонг снял шляпу и поклонился.
– Мабухай, Магдалина.
Бонг присел рядом с ней на большой камень, на котором она обычно стирала, но Магдалина едва взглянула на него, продолжая свою работу. Руки ее проворно сновали в тазу, правда, уже не так быстро, кончики губ дрогнули в улыбке.
– Мабухай, Бонг.
Какой у нее чудесный голос. Она говорит тихо, почти шепчет, но так женственно. А как она выговаривает слова! Тагалогский язык звучит в ее устах как песня. Ему не хотелось ей мешать, но он обещал себе сказать то, что касается только их двоих и не предназначено для других ушей.
– Я надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь, Магдалина.
– Спасибо, очень хорошо.
– А ребенок? С ним все нормально? Она кивнула и слегка покраснела.
– Мы должны поговорить о будущем, Магдалина. Я уже говорил тебе, что готов усыновить ребенка. – Он пододвинулся к ней поближе. – Это остается в силе. Нужно забыть обо всем, в чем мы не были виноваты. Нам надо жить дальше. – Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, смиряя свою гордость. – Ты мне нужна, я предан тебе душой и телом.
– И что же делать, Бонг? Я живу с леди учительницей. Я ей тоже нужна. Ее муж купил меня у отца, и теперь она моя хозяйка. Она не разрешит мне быть с тобой. – Магдалина подняла на него глаза. – Я не могу ослушаться ее. Но, если мы очень попросим, она, может быть, позволит. – Молодая женщина засмущалась и закрыла лицо руками, – И мы должны подумать о капитане. Как он к этому отнесется?
– Ты права, моя дорогая. Мы должны это обдумать. – Бонг оглянулся по сторонам, не наблюдает ли кто-нибудь за ними, быстро коснулся ее плеча и отдернул руку. – Это правда, они – американцы, и никогда нельзя знать наверняка, что придет им в голову. – Он улыбнулся, почувствовав, что она задержала дыхание.
Это значит, что его прикосновение для нее небезразлично.
– Они очень странные люди, Но я не боюсь капитана, как раньше. И мне кажется, что белокурая учительница в чем-то похожа на женщин нашего селения. – Бонг стряхнул насекомых с полей своей шляпы. – Я думаю, у нее благородное сердце.
Магдалина вновь украдкой взглянула на него. Карие глаза говорили без слов.
– Конечно, они непредсказуемы, как все американцы, но это еще не приносило нам вреда. – Он на секунду задумался. – Иногда я их не понимаю. Американцы смелы, когда смелость вовсе не нужна, и застенчивы, когда это совсем некстати.
Магдалина согласно кивнула.
– Я заметила, что они спокойно дотрагиваются друг до друга на людях. Я имею в виду, что мужчины могут прикасаться к женщинам. Капитан Нэш обнимает леди учительницу, и ей это, кажется, приятно. – Магдалина оглянулась, испугавшись, что кто-нибудь услышит, как смело она говорит об американцах – их работодателях. – А наедине они ведут себя очень официально, как незнакомые люди.
"Обретенный рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обретенный рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обретенный рай" друзьям в соцсетях.