Священник отступил на шаг, как бы давая понять, что не может тратить время на подобные объяснения.

– Безусловно, мадам, и в Айове, и в любом другом месте. А теперь извините... – Он повернулся и быстро зашагал прочь.

– Пойдемте, я приготовлю что-нибудь вкусное, – произнесла наконец Лус, и четверо друзей направились к дому Сары праздновать ее свадьбу.

Лус приготовила менудо (суп с печенью) и флен (крем с карамелью). Сара скрылась в спальне и появилась оттуда с бутылкой виски в одной руке и небольшим пакетом – в другой.

– Предлагаю выпить за здоровье майора. А это, – она приподняла пакет, – подарок для тебя, Лус, к рождению твоего малыша. – Сара протянула виски филиппинке:

– Я не пью, мэм. Доктор сказал, что это вредно для ребенка.

Лус передала бутылку Рудольфа, и тот, сделав изрядный глоток, протянул ее Бонгу:

– Долгой и счастливой жизни майору и его жене, – серьезно произнес Бонг.

– Ах, Бонг, как бы я хотела, чтобы это сбылось. Может быть, теперь, после венчания, он будет бороться за жизнь.

Бонг и Рудольфо обменялись улыбками, но Сара ничего не заметила.

– Лучше бороться, чем майор, не сможет никто, – все так же серьезно сказал Бонг, – и я пью за прекрасную белокурую жену майора Нэша, желаю ей узнать когда-нибудь об этой его борьбе. – И он приложился к бутылке.

Сара протянула руку и взяла у Бонга бутылку.

– Я хочу выпить за то, чтобы ваши пожелания исполнились. Я действительно очень надеюсь, что мы с Мархемом будем жить долго и счастливо. – Сара закрыла глаза и сделала глоток. – Я очень люблю его, – глаза у нее открылись и стали круглыми, по она храбро сделала еще один глоток, – и не представляю, как дождусь встречи с ним.

– Вы увидитесь с майором сегодня? – Лус явно была удивлена.

– Да, он велел мне прийти, когда стемнеет.

Рудольфо и Бонг опять посмотрели друг на друга и дружно хмыкнули.

– Сейчас уже почти стемнело, мэм. Я думаю, что майор хочет сегодня ночью начать медовый месяц. – Бонг протянул руку за бутылкой.

– Мне кажется, ему становится лучше.

– Да, мэм. К ночи он совсем поправится. Будет чувствовать себя хорошо.

– Вы сказали, у вас что-то есть для меня, мэм? – Лус не могла оторвать глаз от бумажного пакетика на коленях у Сары.

– Ах да. – Сара протянула пакетик Лус. – Это тебе. Можешь носить сама или продать. Когда-то они принадлежали моей бабушке. Это настоящее золото.

Лус выглядела немного озадаченной.

– Это шляпные булавки, Лус. С их помощью шляпка крепко держится на волосах. Я понимаю, что это немного странный подарок, но, по крайней мере, они стоят несколько песо. У меня нет ничего более ценного.

Лус понимающе кивнула и улыбнулась.

– Спасибо, мэм.

Рудольфо с благодарностью посмотрел на Сару и приложился к бутылке.

– Мархем сказал мне, что мы будем жить в другом доме, он принадлежит военной части. – Сара оглядела свою золотисто-зеленую комнатку. – И у меня возникла мысль: почему бы вам с Рудольфо не поселиться здесь? – Она похлопала Лус по животу. – Малыш скоро появится на свет, и, Лус, может быть, ты сможешь кормить Джонисию?

Она передала Бонгу почти пустую бутылку.

– Может быть, мэм. Нам с Рудольфо нравится этот дом. – Лус толкнула мужа босой ногой: – А Рудольфо?

Рудольфо поставил бутылку на пол.

– Да, спасибо, мэм.

– Я слышала, что Рудольфо состоит в родстве с Магдалиной?

– Да, мэм. Наши бабушки были сестрами.

– Значит, Сонни – ваш кузен.

– Сонни?

– Младший брат Магдалины. Он очень хороший и воспитанный мальчик. Несмотря на всю мою неприязнь к его отцу, я не могу не любить Сонни. – Она обвела взглядом присутствующих. – Сонни пока остается на попечении служанки Скварезов, но у нее шестеро своих детей и очень маленькая хижина. И я думаю... – Сара положила руку на плечо маленькой филиппинки, – если Сонни будет жить с вами, это решит еще одну проблему. – Сара вопросительно посмотрела на Рудольфо. – Я могла бы ежемесячно давать немного денег на содержание Сонни и платить за то, что Лус будет кормить моего ребенка. Тогда она сможет оставить работу и заниматься семьей.

Лус энергично закивала, и Сара попросила Бонга объяснить все Рудольфо.

– Он благодарит вас, мэм. Они бы в любом случае взяли мальчика к себе, но хорошо, если белокурая леди будет давать на ребенка деньги. Американцы очень великодушны, хотя и поступают иногда немного странно.

– Поблагодари его от меня, Бонг. – Сара вдруг заплакала.

– Бонг, ты, конечно, никогда не забудешь Магдалину, но я надеюсь, что когда-нибудь ты встретишь и полюбишь другую женщину и у тебя будет полный дом детей.

– Нет, мэм. Я не женюсь. Я буду там, где будет майор. Ему нужен ординарец, и вам, как жене майора, возможно, тоже потребуется моя помощь. – Бонг протянул Саре остатки виски. – Выпейте за свою первую брачную ночь.

Сара допила последние капли виски. Во рту все горело и остался противный вкус. Она рассмеялась и встала. Слегка кружилась голова, будто она только что слезла с карусели. Было удивительно легко и радостно. Теперь Сара знала, почему мужчины пыот.

– Мне, наверное, уже пора в лазарет к мужу.

– Мы пойдем с вами, мэм. Вы, кажется, слишком сильно отметили свою свадьбу и не дойдете одна.

– Мне хорошо, Бонг, на душе светло и радостно. Надеюсь, Мархему тоже лучше, и мне не придется всю ночь обтирать его холодной водой.

– Вы правы, мэм. Ему, думаю, стало гораздо лучше за то время, что мы здесь сидим. Он начал поправляться сразу после вашего появления там. – Они с Рудольфо переглянулись и со смехом похлопали друг друга по плечам. Лус молча улыбалась.

Глава 29

Сара, радостно улыбаясь, открыла дверь лазарета и пропустила Лус вперед. Они вошли в утонувшую в полумраке комнату. Лус, высоко подняв сальную свечу в подсвечнике, оглянулась на Сару.

– Это ты, Сара, – прозвучал откуда-то из глубины комнаты, куда не доходил свет свечи, голос Мархема. Как нравился Саре его бархатный баритон!

– Да. И Лус. Она пришла вместе со мной. – Сара опять рассмеялась. – Она не позволила мне идти одной.

– Она пьяна, Лус? – Мархем, мягко ступая, подошел к ним.

На нем была больничная рубашка и рабочие штаны цвета хаки. Он был босиком.

– Немного, капитан.

– Лус, разве ты не знаешь? Он теперь майор. – Сара взяла свечу. – Мы праздновали свадьбу, Мархем. – Она нетвердо держала подсвечник, и отблески света от горящей свечи танцевали по стенам. – Похоже на светлячков, – пробормотала Сара, – совсем как светлячки.

Мархем отобрал у Сары подсвечник и поставил его на тумбочку.

– Мы останемся здесь со светлячками, Лус. – Он усмехнулся и показал на дверь.

Лус тоже засмеялась и скрылась за дверью. Когда филиппинка ушла, Сара положила руки на плечи Мархема и пытливо заглянула ему в лицо.

– Как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке, Мархем?

В тусклом свете свечи его смуглая кожа приобрела золотистый оттенок.

– Ты весь теперь в золотом сиянии.

– И ты тоже, дорогая.

– Ты все еще умираешь от лихорадки?

– Нет, и не собирался. У меня был приступ. Они часто повторяются с тех пор, как на Кубе я подхватил эту болячку, но врач говорит, что через пару дней я смогу приступить к работе.

Она прижалась к нему.

– Ты смеялся надо мной? А я действительно испугалась за тебя. Я так боялась, Мархем.

– Я знаю.

– Зачем ты обманывал меня?

– Тебе приятно было сознавать, что ты выходишь за меня замуж, чтобы я не умер, и я решил тебе не мешать. – Он наклонился и поцеловал ее. – Когда вы думаете, что кто-то нуждается в вашей помощи, вы действуете очень решительно, миссис Нэш.

Сару охватило незнакомое ей раньше теплое чувство родства с этим человеком. Ей так хотелось, чтобы оно не проходило, и поэтому она боялась задать ему естественный вопрос: «Мархем, неужели я заставила тебя жениться на мне?» Сара опустила голову и хотела отстраниться, но он удержал ее.

– Я выглядела очень глупо, и теперь мне должно быть стыдно.

– Сара, если я не хочу, меня невозможно заставить. – Он улыбнулся. – Со временем ты в этом убедишься. А что касается стыда, не понимаю, чего именно тебе нужно стыдиться.

– Почему ты на мне женился, Мархем?

– Потому что я люблю тебя, глупышка. Неужели ты до сих пор этого не поняла?

Сердце Сары радостно забилось. Он любит ее!

– Я тоже люблю тебя, Мархем, но почему же ты не сказал мне об этом раньше?

– Мне казалось, моя прелесть, что я не имею права давить на тебя. Кроме того, я считал, что тебе лучше возвратиться в Айову. – Он крепко прижал ее к себе и прошептал на ухо, как будто открывал страшную тайну: – По правде говоря, я не был уверен, что готов к роли мужа и отца.

– Что же тогда изменило твое решение?

– Твои прекрасные голубые глаза, наполненные слезами, когда ты решила, что я собираюсь умереть. – Он осторожно вынул шпильки из ее высоко зачесанных волос.

Пламя свечи создавало иллюзию таинственности и нереальности происходящего.

– С самой первой нашей встречи я понял, что с тобой не соскучишься, Сара неотрывно, как загипнотизированная, глядела в его карие глаза.

– За то время, что я здесь лежал, можно было все основательно обдумать. – Он положил на стол шпильки и растрепал ее шелковистые волосы. – Ты всегда говорила со мной прямо и откровенно, и я хочу так же разговаривать с тобой.

Сара кивнула.

– Я рада, что ты принял такое решение.

– Магдалина и Бонг помогли мне. Трагедия их любви – наглядный пример того, что жизнь коротка и нельзя упускать время. – Он провел ладонью по шелковистым прядям. – Когда-то я мечтал вот так гладить твои волосы. – Он погрузил обе ладони в густую золотистую копну ее волос и пропустил сквозь пальцы матово блестевшие пряди. – Я как дурак торчал за письменным столом и думал только о тебе, о том, что бы я делал с тобой.

Его слова пролили бальзам на ее сердце. Мархем Нэш любит ее! Он мечтает о ней! Он хочет ее!

Его руки легко пробежали по длинному ряду пуговиц на темно-синем платье.

– Недолго же ты продержалась в своем замечательном костюме. – Мархем начал одну за другой расстегивать пуговицы.

– Я хорошо сделала, что венчалась в нем, но не могла терпеть это пекло ни одной лишней минуты.

Нэш расстегнул последнюю пуговицу.

– Теперь-то я понимаю, что был ослом. Даже Бонг сказал мне об этом. Ведь мы полюбили друг друга с первого взгляда. – Он наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Наверное, нам нужно было время, чтобы понять это. Нам обоим. Да и я вела себя глупо, как ребенок, словно я в Айове.

– Это одно из лучших твоих качеств, из-за него я и полюбил тебя. – Он осторожно снял с нее платье, и оно мягко опустилось на черные лакированные туфельки.

– За мою глупость?

– Нет, я ценю твою невинность и наивность. Ты ведешь себя как ребенок, но действуешь как взрослый, разумный человек.

Он нащупал у нее на талии крючки нижней юбки, и Сара повернулась, чтобы помочь ему. В воздухе мелькнула белая кружевная оборка, и нижняя юбка упала рядом с платьем. Она облегченно вздохнула. Если в первый раз Сара отдавалась ему с каким-то отчаянием, с сознанием преступности того, что они делают, то сейчас она была абсолютно спокойна. Мархем – ее муж и рассказывает ей, как любит, желает ее. Теперь никто не может помешать им любить друг друга.

– Теперь ты, – сказала она и стала расстегивать его брюки.

Возясь с пуговицами, она почувствовала, как напрягся освобождающийся из шерстяной тюрьмы символ мужественности, и поразилась его размерам и пульсирующей энергии.

Потом быстро избавилась от сорочки, скинув ее через голову, как когда-то корсет. Мархем взял ее за руку и помог перешагнуть через разбросанную одежду. Он охватил взглядом всю ее фигуру и глубоко облегченно вздохнул.

Саре нравилось, когда он так вздыхал. Может быть, она и неправильно истолковала этот вздох, но в его взгляде было восхищение, он любовался ее лицом, волосами, телом. Это было лишь внешнее проявление любви, такое душевное понимание, как у ее родителей, могло прийти только через годы и годы совместной жизни. И Сара знала это.

Узы, связавшие их, не должны стать цепями для этого сильного, независимого человека. Они будут вместе до тех пор, пока любят друг друга, а уж она постарается сделать все, чтобы он никогда не разлюбил ее. Но это в будущем, а сейчас их ждет первая совместная ночь.

Сара подошла к нему.

Мархем неожиданно улыбнулся какой-то смущенной и просительной улыбкой, и от этой его улыбки ей стало легко и весело. Да, сейчас она хотела именно такой любви, всепоглощающей страсти, полного физического слияния.

Мархем жадно коснулся ее губ. Она приоткрыла рот, как он учил ее, и ощутила всю сладость долгожданного поцелуя. Сара обвила руками его шею и стала легонько перебирать густые черные завитки на затылке.