Когда молодой священник вышел, Мархем Нэш сделал шаг к Саре с намерением утешить ее. Но она опять повернулась к нему спиной.
– Он просил вас быть готовой к пяти часам утра. В этот час тело будет предано земле. – Он сделал еще шаг в ее сторону.
– Тело? Опять вы называете его «тело». Неужели так трудно выговорить его имя? – с горечью сказала Сара. – Он не был такой важной персоной, как вы, но он был человеком, личностью и звали его Роберт Эллингтон Зумвальт.
Сара положила сумочку и Библию на подоконник и повернулась. Мархем Нэш стоял так близко и в его взгляде было столько сочувствия, что Саре ничего не оставалось, как прижаться к его широкой груди.
– Я не знаю, что со мной происходит, ведь я не истеричка и не плакса, – пробормотала она, уткнувшись в жесткую шерсть его мундира.
– Нет, вы просто измученная молодая женщина, которой пришлось слишком много пережить за один день. – От него пахло потом и лошадьми, пахло Америкой и домом.
В голосе его была нежность.
– Жизнь часто ставит нас в ситуации, совершенно от нас не зависящие, круто меняющие нашу жизнь, заставляющие детей взрослеть за несколько минут.
Он обнял ее за плечи.
– Не много найдется женщин, которые в один и тот же день приезжают в чужую страну, выходят замуж, думают о похоронах мужа и при этом не плачут и не теряют рассудок, – продолжал Нэш.
– Но мне с трудом удается сдерживать слезы, и были минуты, когда я думала, что схожу с ума.
Сара улыбнулась сквозь слезы, глядя в опаленное солнцем, мужественное лицо Мархема Нэша. Невозможно было представить, чтобы этот человек когда-нибудь плакал. Сара вздохнула и прижалась к нему. Исходящая от него спокойная сила, его руки, обнимающие ее плечи, действовали на Сару успокаивающе, она понимала, что только рядом с ним будет чувствовать себя защищенной.
Он отпустил ее плечи и тихо сказал:
– Спокойной ночи, Сара.
После его ухода она ощутила какую-то странную пустоту. Оглядевшись по сторонам, она заметила свернутую в трубочку бумагу, которую дал ей священник много часов назад. Сара взяла в руки перевязанный красной ленточкой свиток и несколько секунд задумчиво глядела на него.
Видимо, приняв какое-то решение, она положила свидетельство о венчании на стол. Задула свечу, стянула мокрую от пота одежду, положила шляпку на пол, поставила рядом туфли, совершенно мокрый корсет из китового уса положила сушиться на подоконник, а все остальное сложила на стуле. Оставшись в одной белой сорочке, она со вздохом опустилась на жесткий диванчик.
Сара уснула мгновенно и если даже видела сон, то никогда бы не смогла его вспомнить.
Мархем миновал коридор, открыл боковую дверь и вышел на улицу. Около конюшни он опять мысленно вернулся к событиям сегодняшнего дня.
– В этой чужой стране ты – единственный, кого она знает, – говорил он себе, приглядываясь в темноте, не вздулись ли животы у распряженных лошадей и мулов, – и только ты, Мархем, в незнакомом и страшном для нее мире говоришь на ее родном языке.
Его адъютант и приятель филиппинец Бонг вскочил с соломенной подстилки, услышав его шаги.
– Все в порядке, Бонг, спи.
Бонг кивнул, улегся на свое соломенное ложе и через несколько минут уже громко храпел.
Мархем вздохнул. Он хотел бы жить такой же простой жизнью, как капрал Бонг Манаве. Несколько кружек какого-нибудь местного пойла, и всю ночь тот будет спокойно спать рядом с лошадьми. И уж тем более ни одна женщина не может рассчитывать на защиту и внимание Бонга. Нормальная солдатская жизнь.
Все женщины, с которыми Мархем имел дело за время своей службы, могли сами о себе позаботиться. Большинство из них хотели от него или денег, или страстной ночи любви, или того и другого вместе. И вдруг эта испуганная девочка. Ей не нужны были ни деньги, ни страсть. Впервые он встретил женщину, которая нуждалась в его утешении. А это означает, что он берет на себя ответственность за ее покой и безопасность. Проклятие!
Он вспомнил, как доверчиво она прильнула к его груди, ее полные слез глаза, растрепанные белокурые волосы, и радостно улыбнулся.
«Все правильно, – прошептал он на ухо своему коню. – Старина Мархем, как и ты, Джонс, посланы сюда президентом только для того, чтобы заботиться о маленькой мисс из Айовы, и нам надо всегда об этом помнить».
Он снял со стены скребницу и принялся чистить спину и бока явно озадаченного Джонса.
Глава 6
Сквозь легкий туман раннего тропического утра пробивались первые лучи солнца. Небо над Манилой постепенно светлело и вскоре стало жемчужно-голубым. Сара глубоко вздохнула. Воздух пах горящей древесиной, экзотическими цветами и еще чем-то, напоминающим аромат свежевыпеченного хлеба, но более тяжелый и насыщенный. Интересно, что это такое. Нужно спросить Мархема.
Разноголосая перекличка петухов с разных концов города привлекла ее внимание, и Сара вспомнила, что слышала их пение еще вчера, но мысли ее были заняты венчанием. А ведь дома ее тоже каждое утро будили петухи.
«Я боялась, – подумала Сара, – мне действительно было страшно. Казалось, что все происходит с каким-то другим человеком... а я, Сара, еще ни о чем не знаю».
Сцена венчания живо всплыла в ее памяти.
– У нас не было никаких шансов, Роберт, – прошептала она тихо, чтобы никто не услышал ее слов, и наклонилась над вырытой могилой, в которую уже опустили гроб. – И не я одна в этом виновата. Ты тоже боялся. Ты вел себя так, будто первый раз увидел меня.
Когда Сара шагнула вперед, чтобы бросить горсть земли на гроб, в котором лежало тело Роберта, острые шипы низкорослого кустарника больно укололи ей ногу сквозь тонкие подошвы новых туфель. Глухой стук земли, упавшей на деревянную крышку гроба, эхом отозвался в ушах Сары. Она почувствовала, как внутри у нее что-то сжалось от обиды и грусти. Хотя было очень раннее утро, ей уже становилось жарко от плотно облегающего корсета.
Чтение Библии и молебен заняли лишь несколько минут. Капитан, молодой священник, врач и горничная Лус слушали, склонив головы.
Да... адъютант капитана Нэша… как Мархем называл его? «Мой верный слуга». Его зовут Бонг. Почему он так странно ведет себя? Хмурится, молчит и смотрит на нее с осуждением. Сара была уверена, что ей это не показалось.
«Хотя, может быть, он сердит на своего командира», – размышляла Сара.
С капитаном Мархемом Нэшем не всегда легко иметь дело. Уж это-то она знала. Но это уже не ее дело.
Возницы каррамото, могильщики стояли и ждали, ждали ее. Все было кончено. Абсолютно все. Да ничего и не начиналось. Она еще немного постояла возле могилы, но так и не заплакала. Подняв глаза, она встретила теплый взгляд карих глаз, взгляд человека, который поможет ей освоиться в новой жизни. Как ей хотелось поверить в это!
– Полагаю, мы можем идти, капитан. – Она отошла от могилы, остальные последовали за ней.
Двое филиппинцев с лопатами, стоявшие в отдалении, приблизились и поклонились ей, затем быстро начали забрасывать могилу землей.
На шее одного из них было точно такое же ожерелье из маленьких нежно пахнущих цветочков, какое она видела на лодочнике в день приезда.
– Как называются эти цветы? – спросила Сара, указывая на ожерелье.
– Иланг-иланг, – ответил Мархем. – Они продаются здесь на каждом углу. Хотите ниточку? – Он улыбнулся.
Она кивнула.
– Но не для себя. Я хотела бы положить ее на могилу Роберта. Он писал мне, что полюбил Филиппины и их жителей. Я думаю, что иланг-иланг в какой-то степени можно считать символом этой страны. Как вы считаете, Роберт одобрил бы меня?
Лицо Мархема Нэша превратилось в застывшую маску. Ничего не ответив, он повернулся и быстро пошел к дороге. Сара видела, как он остановился возле женщины, продающей кокосовые орехи, и что-то сказал ей. Женщина сняла с шеи изящную зелено-белую гирлянду и отдала ее капитану. Сунув ей в руку монету, он так же быстро вернулся обратно и молча протянул Саре душистую цветочную нитку.
– Спасибо, Мархем. И скажите всем, что они свободны и могут возвращаться к своим делам, – сказала она, не глядя на него. – Вы тоже идите, капитан. Я хочу немного побыть одна. Попросите владельца каррамото подождать меня.
– Я не могу оставить вас на кладбище одну.
– Пожалуйста, Мархем, это касается только меня и Роберта. Со мной все будет в порядке. Я не боюсь. Все филиппинцы, которых я встречала до сих пор, были очень добры ко мне.
– Ну хорошо.
Он отошел от нее. Сара не оглянулась, но слышала, как капитан объясняет ее просьбу по-испански и по-английски. Небольшая кучка людей потянулась к выходу. Сара осталась одна и могла дать волю своим мыслям. Любила ли она Роберта? Конечно, нет и не хотела выходить за него замуж. Но это был единственный способ изменить свою жизнь, сделать ее более интересной. Она виновата перед ним и должна найти способ искупить свою вину. Она не успела сделать это при его жизни, ну что ж, у нее есть возможность продолжить его дело, и она использует ее.
Капитан Нэш остановил коня возле буйно разросшихся кустов гибискуса, усыпанных крупными розовыми цветами. Отсюда он мог видеть Сару, оставаясь незамеченным.
– Ведь мы же не можем оставить вдову Зумвальта одну, правда, Джонс? – Он ласково похлопал коня по шее.
Сара стояла у небольшого могильного холмика, низко склонив голову. Сначала он подумал, что она молится, потом понял: она говорит с могилой.
– Какого черта, – пробормотал Мархем, – этот пройдоха лежит в земле, а она со всей серьезностью с ним общается.
На Саре была все та же мятая блузка и уродливая шерстяная юбка, шляпка героически держалась на зачесанных вверх белокурых волосах, маленькие лакированные туфельки промокли от утренней росы.
Сара положила цветочную гирлянду на могильный холмик и достала из сумочки Библию, губы ее зашевелились. Мархем хмыкнул. Уж если кому и требуется отпущение грехов, так это старине Роберту. Может быть, теперь этот ублюдок будет покоиться с миром, а Сара вернется домой, с чувством выполненного долга. Мысль о ее скором отъезде заставила его сердце болезненно сжаться.
– Я должен отправить ее обратно в Айову, – прошептал он на ухо Джонсу. – Это единственный разумный выход.
Возле ожидающей ее повозки Сара увидела всадника и сама удивилась своей радости. Ей стоило немалых усилии скрыть охватившее ее чувство.
– Вы шпионили за мной, капитан Нэш? Я же просила вас оставить меня одну. Я прекрасно добралась бы до дома и без вашего сопровождения.
– И вовсе я не собирался шпионить за вами, просто подумал, что вам может потребоваться моя защита. Это моя работа.
– Но я не нуждаюсь в защите. Ни один филиппинец не причинил мне никакого вреда.
– Миссис Зумвальт, – сухо сказал Нэш, – вы не можете судить о всех филиппинцах. Известно ли вам, что означает слово «ландроун»? Его придумали здесь. И это первое филиппинское слово, которое вам следует запомнить. «Ландроун» на языке тагалы означает «разбойник, вооруженный грабитель».
Сара подошла к повозке. Капитан Нэш натянул поводья, сдерживая, коня.
– А здешние испанцы, – продолжал он, – даже если что-то и заметят, не скажут вам. Для них вы враг или, в крайнем случае, жена врага.
– Жена врага! – Сара открыла рот от неожиданности. – Я ничья жена – ни врага, ни друга. Я сама по себе.
Возница помог ей забраться на высокое сиденье повозки, и Сара сразу почувствовала себя увереннее, оказавшись с капитаном почти на одном уровне.
– Да как вы могли сказать такое? Священники, давшие нам приют в своем доме, – испанцы. А они очень добры и заботливы.
– А, эти проповедники. – Он спешился и подошел поближе к повозке. – Их услуги достаточно хорошо оплачиваются американской армией, уж поверьте мне. Но не все живущие здесь испанцы – священники, Сара. Да что там испанцы и филиппинцы. По дорогам страны скитаются тысячи американцев, которые не откажут себе в удовольствии позабавиться с очаровательной белокурой милашкой.
– Белокурая милашка? Это я белокурая милашка?
– Для них – да. Очаровательная, белая, светловолосая женщина. Мечта каждого солдата. Так что я буду сопровождать вас, Сара, до тех пор, пока корабль не отчалит от берега. Только тогда я буду уверен, что вы в безопасности.
– Посмотрим. – Сара сделала знак вознице, и повозка тронулась.
Она вся пылала от гнева.
«Что он себе позволяет, этот капитан Нэш? Как он смеет называть меня очаровательной белокурой, милашкой, мечтой каждого солдата».
Она так увлеклась своими мыслями, что вздрогнула от голоса капитана, раздавшегося прямо у нее над ухом.
– Да, мадам, – он почти прокричал из-за грохота повозки. – Посмотрим. Я обязательно отправлю вас домой, как бы вы ни сопротивлялись.
Сара выпрямилась, упрямо вздернув подбородок, и даже не повернула голову в сторону капитана.
«Там будет видно, Мархем Нэш», – подумала она.
"Обретенный рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обретенный рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обретенный рай" друзьям в соцсетях.