Но все же Роза не могла позволить ему умереть, погибнуть из-за очередного вероломства Джемисона или Джерома.

Или в соответствии с законом быть повешенным за убийство.

Она внезапно вскочила с такой же решительностью.

Она тоже едет в Дувр.

Ступив на лестницу, ведущую в огромный зал Хантингтон Манор, Анна остановилась. Стараясь удержаться, она все же не смогла не поморщиться, опустив голову.

Джемисон уже был там.

Она старалась. Обнаружив себя одурманенной и обвенчанной, она тотчас решила, что ей придется примириться с этим браком. Она знала, что в противном случае кому-нибудь придется умереть. Если Пирс заподозрит, что она хоть сколько-нибудь страдает, он приедет за ней.

Он теперь женат на Розе Вудбайн. И конечно же, даже если он все еще настроен, как должна диктовать его честь, найти Анну, он, должно быть, сам смирился со своим браком. Роза красива. Необузданна. И Анна видела, как искры страсти проскакивали между ними, когда они сами еще не сознавали этого.

Да, Пирс женат! Но Джемисон все еще живет в страхе перед ним, и Анна хорошо это знает. Он хотел вернуться в Лондон, но не осмелился. И, с горькой усмешкой подумала Анна, как бы он ни обожал ее, он, похоже, скучал по своей любовнице. Однажды он нечаянно произнес имя Бет, поэтому Анна была уверена, что у него есть любовница, — и что эта женщина помогала им в осуществлении их коварных планов.

Как только Джемисон женился на ней, он отчаянно заспешил покинуть Лондон и обратился за помощью к друзьям своего отца. Им предложили это место, которое так понравилось Джемисону, поскольку было почти крепостью. Она понимала, что ее муж нанял по крайней мере дюжину стражников для охраны дома и предупредил слуг, что они должны быть начеку и следить за каждым движением Дефорта.

Джемисон смотрел в окно огромной гостиной. Анну охватил холод. Он красив. Высокий, светловолосый, с аристократическими чертами. Ей следует хоть что-нибудь испытывать к нему! Хотя бы жалость. Она пыталась. Видит Бог, пыталась.

Он услышал ее шаги и быстро развернулся, наблюдая, как она приближается. Было еще рано, он был в великолепном халате, в руках у него уже была чаша с виски. Он поднял ее перед Анной.

— А, вот и вы, моя прелестная жена!

Она, не обращая на него внимания, вошла в комнату. На большом дубовом бочонке стоял графин с водой. Она налила себе кружку и отвернулась от Джемисона.

— Вы говорите, что любите меня! — мягко сказала она. — Если это так, вы должны прекратить попытки дразнить меня на каждом шагу. И вам не следует бояться.

— Бояться? Вас? — высокомерно спросил он.

— Ну хорошо. Вы боитесь Пирса. Страшно боитесь.

Джемисон покачал головой.

— Пирс должен умереть.

Холодный страх омыл ее.

— Вам никогда не убить его.

— На него нападут из засады. Как только он явится сюда, намереваясь убить меня, на него нападут. Это будет очень печально. Но все знают, как злобно он угрожал мне!

Руки ее дрожали. Она крепко вцепилась в бочонок перед собой.

— Вы — дурак. Истинно, дурак.

— Я изгоню его из своей жизни, — закричал Джемисон.

Она покачала головой.

— Джемисон, в конечном счете он придет сюда. Разве вы не понимаете? Вам придется позволить мне увидеться с ним. Черт побери, Джемисон, знаете ли вы, почему я вышла за вас замуж?

— Потому что были одурманены, — уныло произнес он.

— Потому что я не хотела ничьей смерти, — возразила она. Она почувствовала жалость к нему. И нечто, почти похожее на привязанность. Он старался. Он очень старался. Она вынула из его рук чашу с виски и поставила ее. — Пить еще слишком рано. А теперь послушайте меня. Я собираюсь послать письмо Пирсу и Розе. Я собираюсь повидаться с ними.

— И?… — спросил он, сжимая ее руку.

— Я собираюсь убедить их, что у нас все очень хорошо, что мы собираемся жить счастливо и им тоже желаем добра. Таким образом мы все, возможно, снова сможем появиться при дворе.

— Это так важно для вас? — спросил он.

Анна колебалась. Это было важно.

И она решила, что сумеет устроить свою жизнь.

— Да, — решительно ответила Анна и улыбнулась. Пока Джером не вмешивается в их жизнь, у них все будет вполне благополучно. — Закажите нам завтрак, — сказала она. — Я собираюсь писать письмо.

Джемисон пристально смотрел в огонь, когда услышал ее вскрик. При этом звуке его парализовало от страха. Он подбежал к лестнице и увидел, как тело Анны, словно сломанная кукла, падает вниз, вдоль длинного марша.

— Анна! — завопил он.

Голова ее ударилась о последнюю ступеньку, и она замерла.

Джемисон подбежал к ней и упал на колени. В ужасе он подхватил ее на руки.

Она не шевелилась.

— Анна! — в отчаянии закричал он. Голова ее странно покачивалась. Он взял ее на руки.

Потом он увидел кровь. Она текла ручейком с самой верхней ступеньки. Она все еще текла, беззвучная и темно-красная, из раны на ее лбу.

— Анна! — на этот раз он пронзительно прокричал ее имя. Потряс ее. Положил голову ей на грудь. В отчаянии касался ее щек. Пытался целовать ее в губы, обнаружить жизнь. Кровь омочила его губы.

Потом он осознал правду. Он не сможет предъявить на нее права, не сможет любить ее, не сможет причинить ей боль. Но и Пирс Дефорт не сможет отобрать ее.

Потому что она мертва.

Плача, он положил ее на пол. Кровь все еще сочилась сквозь золотые пряди ее волос. Ее лицо было таким ангельски спокойным и безмятежным.

— О Господи! — воскликнул он с дрожью.

Что же случится теперь, когда Пирс найдет его? Он никогда не поверит, что это был несчастный случай. И никто другой — тоже.

Его могут повесить.

Но Пирс этого не допустит. Когда он узнает, что случилось с Анной, он пошлет законы к черту. Он найдет Джемисона и разорвет его на куски. Виселица покажется благодеянием!

— О, Анна, Анна! Посмотри, к чему мы пришли! Я любил тебя, Боже мой, я любил тебя, клянусь, что я любил тебя!

Горе охватило его.

И потом — снова ужас.

Дефорт тоже любил ее. Дефорт уже убивал людей, борясь с круглоголовыми на кровавой гражданской войне. Он не боится ничего.

Я — под охраной. У меня есть стража, у меня есть фехтовальщики, наемники, напомнил он себе. Но он знал Дефорта.

Он опустился на пятки, раскачиваясь от страха, затем замер, прислушиваясь.

Шаги. Стража подвела его! Кто-то идет. Спешит по плитам у входной двери.

Входит в гостиную…

К нему…

К Анне.

ГЛАВА X

С ужасом в сердце Джемисон Брайант поднял голову и беспомощно посмотрел на бледного человека, который был его другом и сообщником во всем случившемся — до сих пор.

Джером невероятно стремился к тому, чтобы отобрать Анну у Пирса Дефорта и выдать замуж за Джемисона. Его интересовала часть состояния сестры, которая при этом доставалась ему. Но теперь Джером быстро вошел в дверь и двинулся к лестнице, переводя взгляд с окровавленной белокурой головы Анны на Джемисона, стоящего на коленях и держащего ее на руках.

— Матерь Божья! — воскликнул он, резко остановившись. Он прищурил глаза, глядя на Джемисона.

— Что случилось?

— Она упала, — тихо сказал Джемисон. — Клянусь Богом, она упала. Я никогда бы не обидел ее. Я любил ее.

Джером, все еще не веря, переводил взгляд с Анны на Джемисона. Сестра его действительно была мертва. Красивая, такая спокойная в смерти. Она была так прелестна.

Ему следовало бы что-то чувствовать. У них и мысли не было избавиться от Анны.

Но она была мертва. И он только что узнал, что Пирс Дефорт оставил свое поместье и во весь опор скачет на побережье. Джером был уверен, что Пирс пока еще не знает, где они остановились. Дом принадлежал пожилому аристократу, который очень дружил с покойным лордом Брайантом. В настоящее время он был в отъезде и согласился приютить в своем доме Джемисона с молодой женой. Его предупредили, что это должно остаться в тайне от всех, так как Анна была когда-то возлюбленной безумца, который может начать преследовать их.

Некоторое время они были в безопасности. Конечно, Пирс найдет их — зная это, они наняли пять дюжих французских убийц.

Но он не мог допустить, чтобы Пирс Дефорт нашел их слишком быстро.

Словно потеряв разум, Джемисон принялся раскачиваться, держа Анну на руках.

— Я вовсе не хотел этого, — сказал Джемисон. — Я любил ее. Я так сильно любил ее.

«О Боже», — подумал Джером. Джемисон Брайант укачивал свою мертвую жену, словно она спала. Он совершенно не владел собой.

Джером стиснул зубы.

Он отступил назад, все еще обдумывая ситуацию, голова у него работала быстро. Анна была мертва. Конечно, жаль. А может быть, не так уж и жаль…

Если бы Анна не вышла замуж, все ее состояние отошло бы Джерому. Теперь же половина собственности ее отца достанется дураку, который сходит с ума у него на глазах.

Совершенная несправедливость.

Джемисон покрыт ее кровью…

Можно ли осудить Джемисона — за убийство?

Хм-м. Возможно, имущество может быть конфисковано у Джемисона, если он будет осужден за убийство Анны. Он вполне мог убить ее в припадке ревности, ведь все знали о ее романе с Пирсом Дефортом.

Но возможно, его не осудят за убийство. Джемисон в данный момент сидит на полу, рыдая. Если и будет суд, еще вопрос, чьим словам поверят: Джерома или Джемисона. И, конечно, Джемисон наверняка расскажет во всеуслышание, что весь заговор — похитить Анну у Дефорта и устроить так, чтобы Роза Вудбайн оказалась скомпрометированной, — был задуман Джеромом.

Наконец, существует Пирс Дефорт. Этот человек уже теперь намерен убить их обоих.

Джерома охватил ужас.

Способ решения всех проблем лежал перед ним. Очень простой способ. Такой, что все разрешит.

И ему больше не придется беспокоиться из-за Дефорта, потому что…

Потому что Дефорт будет повешен.

Острый охотничий нож Джером носил привязанным к лодыжке. Лезвие всегда было наточено. Он часто оказывался в сомнительном мире головорезов и шлюх, поэтому всегда был наготове.

Он подошел к Джемисону и опустился на колени рядом с ним.

— Все будет в порядке, — сказал он. — Оставь ее.

— Он разорвет меня в клочья! — пробормотал Джемисон. — Если Дефорт теперь доберется до меня, он разорвет меня в клочья!

— Дефорт никогда не доберется до тебя, — пообещал Джером. — Никогда. Положи ее.

Джемисон наклонился вместе с Анной и нежно опустил ее на мраморный пол.

И когда он стоял, склоненный, над Анной, Джером воспользовался представившейся возможностью. Он быстро сдернул охотничий нож со щиколотки и воткнул его в спину Джемисона.

Джемисон не издал ни звука.

Он упал, мертвый и окровавленный, на Анну.

Джером поднялся, вытирая кровь с лезвия о юбку Анны.

— Наконец вы по-настоящему соединились, мои милые! — тихо сказал он.

Он ждал, что его охватит чувство раскаяния. Не охватило. Это действительно было превосходно. Он будет богатым человеком, ни с кем не делясь.

Он будет спокойно наслаждаться обретенным богатством. Все, что ему необходимо сделать, — это позаботиться, чтобы Пирс Дефорт наткнулся на них раньше, чем это сумеет сделать кто-либо другой. Вся Англия знает, что Дефорт поклялся убить Джемисона Брайанта.

Необходимо найти способ заманить сюда Дефорта. Это будет достаточно просто. Потом, решил Джером, он сообщит констеблю, и Пирса застанут на месте преступления.

Что же касается того, как заманить Дефорта…

А, ведь есть эта девушка! Прекрасный цветочек, который так мило уже сыграл им на руку. Однажды девушка с жаром защитила Анну. Определенно, она сделает это еще раз.

О да. Это будет превосходно. Совершенно превосходно. Все они исчезнут из его жизни…

Оставив сестру и Джемисона слитыми в последнем объятии, он поспешно вышел из комнаты.

* * *

Решив ехать следом за Пирсом, Роза не теряла зря времени.

Денег у нее больше не было, поэтому из одного из своих сундуков в спальне она вытащила несколько золотых украшений. Она надела простое платье из хлопка и нашла в шкафу мужа широкую темно-зеленую накидку. Закончив на этом приготовления, она помчалась вниз по лестнице и почти врезалась в Гарта.

— Миледи? Куда вы собрались?

— Я думаю, в Дувр, — сказала она. — Гарт, вы должны пропустить меня! Мне необходимо следовать за ним. — Слуга, не двигаясь, упрямо смотрел на нее. — Гарт, я хочу уберечь его от смерти — или от свершения того, что пошлет его в Ньюгейт. — Старик не шевельнулся. — Или в петлю, или на эшафот!