— Если вы приходите к мужчине ночью, когда он в постели, не ждите мирной беседы за чашкой чая.

— Я не приходила к вам, когда вы в постели, — защищаясь, сказала девушка. — То есть, вы были в постели, но у меня не было желания застать вас там.

Сообразив, что несёт какую-то несуразицу, Кэтрин еле удержалась, чтобы не стукнуть себя по голове.

— В два часа ночи? — уточнил Лео. — В это время меня практически всегда можно найти на матраце за двумя занятиями. В одном случае я сплю. И не думаю, что нужно пояснять, чем я занимаюсь в другом.

— Я только хотела проверить, нет ли у вас лихорадки, — сказала она, густо покраснев. — Не нужно ли вам чего-нибудь.

— Вероятно, нужно было. 

Кэтрин никогда раньше не чувствовала себя так ужасно неловко. Её нервы были натянуты до предела.

— Вы расскажете кому-нибудь? — заставила она себя спросить.

Одна из его бровей выгнулась, делая выражение лица насмешливым.

— Вы боитесь, что я собираюсь болтать о нашем ночном рандеву? Нет, Маркс, мне от этого выгоды никакой. И, к моему большому сожалению, мы почти ничего и не делали для более или менее приличной сплетни.

Краснея, Кэтрин подошла к наброскам и обрывкам бумаг, лежащим на углу стола. Она выровняла их, сложив в аккуратную стопку.

— Я сделала вам больно? — удалось ей спросить: она вспомнила, как нечаянно толкнула его в раненое плечо. — Утром всё ещё было больно?

После небольшой паузы Лео ответил:

— Нет, стало полегче, когда вы ушли. Но держу пари, многого не понадобится, чтобы боль вернулась.

Кэтрин охватили угрызения совести:

— Простите. Может быть, наложить на него компресс?

— Компресс? — озадаченно повторил он. — На не… о. Мы говорим о моём плече?

Кэтрин смущённо моргнула:

— Конечно, мы говорим о вашем плече. О чём ещё мы можем говорить?

— Кэт… — Лео отвёл взгляд. К её удивлению, в его голосе слышалась усмешка. — Когда мужчину возбуждают и оставляют неудовлетворённым, ему обычно после этого больно.

— Где?

Он послал ей красноречивый взгляд.

— Вы имеете в виду… — её лицо вспыхнуло, как только она поняла. — Что ж, мне безразлично, что у вас болит там, я переживала только за вашу рану!

— Она намного лучше, — заверил её Лео, сверкнув весёлым взглядом. — А что касается другой боли…

— Это не имеет ко мне никакого отношения, — перебила его Кэтрин.

— Позволю себе не согласиться.

Чувство собственного достоинства Кэтрин основательно пострадало. Было ясно, что ничего другого не оставалось, кроме как отступить.

— Я ухожу.

— А как же книги, за которыми вы приходили?

— Я возьму их позже.

Она повернулась, чтобы уйти, но край её расклешённого рукава зацепился за стопку бумаг, которую она только что привела в порядок, и те полетели на пол.

— О, Господи.

Девушка упала на четвереньки и стала собирать бумаги.

— Оставьте, — услышала она голос Лео. — Я сам.

— Нет, это я…

Кэтрин внезапно замолчала, увидев кое-что среди эскизов зданий, ландшафтов и страниц с заметками. Карандашный набросок женщины… обнажённой женщины, лежащей, облокотившись, на боку, со светлыми, разметавшимися во все стороны волосами. Стройная нога скромно лежала на другой, частично скрывая изящный женский треугольник.

А на носу балансировали до боли знакомые очки.

Дрожащей рукой Кэтрин подняла набросок, между тем как её сердце зашлось в бешеной скачке, глухими ударами отдаваясь в рёбра. Когда же наконец после нескольких попыток она всё-таки смогла хоть что-то произнести, её голос  прозвучал как-то тонко и сдавленно.

— Это я.

Лео опустился на ковёр рядом с ней и кивнул с покаянным видом. Его лицо тоже слегка покраснело, отчего глаза казались поразительно голубого цвета.

— Почему? — прошептала она.

— Я не хотел унизить вас, — сказал он. — Это только для моих глаз, больше ничьих.

Она заставила себя снова взглянуть на набросок, чувствуя себя выставленной напоказ. Вряд ли бы она могла смутиться больше, даже если бы он действительно видел её обнаженной. Но при этом рисунок совсем не было пошлым. Женщина была нарисована длинными, точными штрихами, в изящной позе. Чувственной.

— Вы… вы никогда не видели меня такой, — смогла она проговорить, а затем слабо добавила: — Нет же?

Он иронично улыбнулся:

— Нет, я ещё не опустился до подглядывания, — он сделал паузу. — Всё верно? Это нелегко — угадать, как вы выглядите под всеми этими слоями.

Нервный смех прорвался сквозь чувство стыда.

— Даже если вы и угадали, я бы этого не признала, — она положила трясущейся рукой набросок на стопку бумаг рисунком вниз. — Вы и других женщин также рисуете? — спросила она робко.

Лео покачал головой:

— Я начал с вас, и дальше пока не сдвинулся.

Краска на её лице стала гуще.

— У вас есть другие такие рисунки? Изображающие меня обнажённой?

— Один или два, — он пытался выглядеть раскаивающимся.

— О, пожалуйста, пожалуйста, уничтожьте их.

— Непременно. Но моя честность заставляет меня уверить вас, что я наверняка буду ещё рисовать. Это моё любимое хобби — рисовать вас обнаженной.

Кэтрин простонала и закрыла лицо руками. Из-за стиснутых пальцев донёсся её голос:

— Как бы я хотела, чтобы вместо этого вы занялись коллекционированием чего-нибудь.

Она услышала хриплый смех:

— Кэт. Дорогая. Вы можете посмотреть на меня? Нет?

Она вся напряглась, но не пошевелилась, когда почувствовала, как его руки обнимают её.

— Я всего лишь дразнил вас. Я не буду больше рисовать вас в таком виде, — Лео не отпускал её, осторожно склоняя её лицо к своему здоровому плечу. — Вы сердитесь?

Она покачала головой.

— Боитесь?

— Нет, — она судорожно вздохнула. — Только удивилась, что вы меня видите... такой.

— Почему?

— Потому что это на меня не похоже.

Он понял, что она имела в виду.

— Никто никогда не видит себя с совершенной точностью.

— Я уверена, что никогда не разгуливаю абсолютно голой!

— И это, — сказал Лео, — просто позор! — Прерывисто вздохнув, он продолжил: — Вы должны знать, что я всегда хотел вас, Кэт. У меня были такие грешные фантазии! Мы отправимся прямиком в ад, если я расскажу о них вам. И то, как я вас хочу, не имеет ничего общего с цветом волос или ужасными нарядами, которые вы носите, — он нежно погладил её по голове. — Кэтрин Маркс, или кем бы вы не были… Меня гложет самое земное желание быть с вами в постели в течение… о, недель, по крайней мере… совершая все смертные грехи, известные человечеству. Я бы хотел не только рисовать вас обнажённой. Я хочу рисовать прямо на вашем теле пером и чернилами… цветы вокруг грудей, млечный путь, спускающийся по бёдрам, — его губы легко коснулись краешка её уха. — Я хочу составить карту вашего тела, найти ваши север, юг, восток и запад. Я бы…

— Не надо, — сказала Кэтрин, едва дыша.

Горестный смех вырвался у него:

— Я же говорил. Прямиком в ад.

— Это я виновата, — она уткнулась горящим лицом ему в плечо. — Я не должна была приходить к вам прошлой ночью. Я не знаю, почему я это сделала.

— Я думаю, знаете, — его губы коснулись её макушки. — Не приходите больше ко мне ночью, Маркс. Потому что если это снова случится, я буду не в состоянии остановиться.

Он выпустил её из рук, вставая. Взяв за руку, он потянул её вверх за собой. Пачка бумаг вернулась на место, и Лео взял рисунок Кэтрин. Листок аккуратно порвали, сложили и снова порвали. Вложив обрывки бумаги ей в руку, он сжал её в кулак:

— Другие я тоже уничтожу.

Он вышел, а Кэтрин стояла, не шелохнувшись. Только пальцы сильнее сжали кусочки рисунка, превращая его во влажный комок.


Глава 12

Весь следующий месяц Лео намеренно находил себе разные дела, чтобы не встречаться с Кэтрин. Пара новых арендаторских ферм требовала проводки системы орошения. Лео был специалистом именно в этом, в то время как Кэм работал с лошадьми, а Меррипен следил за рубкой леса. Лео намеревался создать заливные луга, орошаемые мелкими ручьями и малыми распределительными каналами, питающимися от близлежащих рек. В том месте, где воды в канале будет мало, и она не сможет естественным путём поступать на поля, понадобится водяное колесо. Это колесо, снабжённое черпаками, будет поднимать необходимое количество воды и пускать её по искусственному каналу.

Без рубашки, весь в поту под нежарким солнцем Гемпшира, Лео вместе с арендаторами копал дренажные рвы и канавы, убирал камни и таскал землю. К концу дня все мышцы Лео ныли, и он так уставал, что едва не засыпал над ужином. Его тело стало мускулистым, и он так похудел, что пришлось одолжить брюки у Кэма, пока местный портной не перешьёт его собственную одежду.

— По крайней мере, работа удерживает тебя от твоих пороков, — однажды перед ужином подшутила над  ним Уин, ласково потрепав по волосам.

— Как это ни странно, но мне нравятся мои пороки, — сказал ей Лео. — Именно поэтому я ими и обзавёлся.

— Чем тебе нужно обзавестись, — нежно сказала Уин, — так это женой. И я это говорю не из корыстных побуждений, Лео.

Он улыбнулся самой нежной из своих сестёр, так много боровшейся во имя любви:

— В тебе нет ни капельки корысти, Уин. Но, несмотря на то, что твои советы обычно благоразумны, этому я не последую.

— А должен был бы. Тебе нужна собственная семья.

— Мне более чем хватает той, что уже есть. И я много что предпочёл бы женитьбе.

— Например?

— О, отрезал бы себе язык и присоединился к монахам-цистерцианцам[14], вывалялся нагишом в патоке и вздремнул на муравейнике… Продолжать?

— В этом нет необходимости, — сказала Уин, улыбаясь. — Однако, когда-нибудь ты женишься, Лео. И Кэм, и Меррипен говорят, что у тебя очень отчётливая линия брака на руке.

Лео в недоумении взглянул на ладонь.

— Это след от того, как я держу перо.

— Это — линия брака. И она такая длинная, что почти выходит за ладонь на внешнюю сторону руки. Что означает: ты обречён жениться на своей любви.

Уин приподняла брови, как бы спрашивая: «Ну что ты об этом думаешь?»

— Цыгане сами не верят в гадания по руке, — сообщил ей Лео. — Это чушь. Они занимаются этим лишь ради того только, чтоб выманить деньги у глупцов и пьяниц.

Прежде, чем Уин успела ответить, в гостиную вошёл Меррипен.

Gadjos отлично умеют всё усложнять, — сказал он, передавая Лео письмо и присаживаясь на небольшой диванчик.

— Что это? — спросил Лео, взглянув на подпись внизу. — Ещё одно письмо от адвоката? Я думал, он старается упростить, а не усложнить наши дела.

— Чем больше он объясняет, — сказал Меррипен, — тем запутанней всё становится. Я цыган, и мне с трудом даётся само понимание права землевладения. Но поместье Рэмси… — он недовольно помотал головой. — Это гордиев узел из соглашений, передач прав собственности, пошлин, оговорок, дополнений и договоров аренды.

— Это оттого, что поместье старое, — мудро заметила Уин. — Чем древнее имение, тем больше  времени на то, чтоб всё запуталось, — она бросила взгляд на Лео. — Кстати, я только что узнала, что графиня Рэмси и ее дочь мисс Дарвин желают навестить нас. Мы получили сегодня от них письмо.

— Чёрт возьми! — Лео был в ярости. — С какой целью? Позлорадствовать? Провести опись имущества? У меня есть ещё год, прежде чем они смогут предъявить свои права на поместье.

— Возможно, они хотят объявить перемирие и найти приемлемое для всех решение, — предположила Уин.

Уин всегда была склонна видеть в людях только хорошее и верила, что добродетель является неотъемлемой чертой человеческой природы.

Лео не страдал подобным заблуждением.

— Чёрта с два перемирие, — пробормотал он. — Ей-богу, я уже склоняюсь к женитьбе, только чтобы досадить этой парочке ведьм.

— Есть кто-то на примете? — спросила Уин.

— Ни единой кандидатуры. Но если я когда-нибудь и женюсь, то это будет женщина, которую я точно никогда не полюблю.

Его внимание привлекло движение в дверном проёме — вошла Кэтрин, Лео тайком наблюдал за ней. Она неопределённо улыбнулась, приветствуя присутствующих и обходя взглядом Лео, и прошла к стулу в углу комнаты. Не без досады Лео заметил, что она похудела. Грудь стала меньше, талия — не толще тростинки, а лицо покрылось бледностью. Она намеренно плохо питается? Почему у неё пропал аппетит? Она так себя и до болезни доведёт.