Энтони почувствовал надсадную боль в чреслах и отвернулся. Сегодня ночью он будет обладать ею так же безоглядно, как она — им. Энтони не верил, что Касси станет сопротивляться, — ведь он пробудил в ней женщину, и вынужденное воздержание, возможно, далось ей так же тяжело, как и ему. Он подозревал, что Касси желает его, желает, несмотря на женское недомогание, но решил ни к чему ее не принуждать. Больше всего он хотел стать не только ее любовником, но и другом. Они часами находились на палубе, глядя на сверкающие созвездия, и Энтони тихо рассказывал о былых путешествиях.
— Капитан!
Граф мгновенно спрятал улыбку и обернулся к первому помощнику.
— Да, синьор Доннетти?
— На подходе к порту корабль. Вероятно, испанский.
Он вручил графу подзорную трубу.
— Испанский фрегат с двумя батарейными палубами. Держитесь по ветру, синьор Доннетти. Испанский капитан — глупец, если думает захватить нас.
— Есть, капитан. Осадка у фрегата совсем низкая, видно, тяжело нагружен и не сможет выкатить пушки.
Граф опустил подзорную трубу.
— Скомандуйте людям занять места у пушек. Если испанец попытается нас захватить, мы ответим залпом и в два счета обгоним фрегат. Наш груз слишком ценен, чтобы рисковать и затевать настоящее сражение.
Заслышав барабанную дробь, Касси испуганно встрепенулась.
— Свистать всех наверх!
— А вы, мадонна, спуститесь в капитанскую каюту, — резко бросил Жозеф и побежал к батарейной палубе.
— Что случилось, Жозеф? — окликнула она корсиканца, стараясь перекричать невыносимый шум.
— Это испанский фрегат, Кассандра, — пояснил подошедший граф, — и мы еще не знаем намерений капитана. Слушайся Жозефа.
Девушка поколебалась, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.
— Немедленно ступай! — заревел Энтони. — Я спущусь к тебе, когда уверюсь, что опасность миновала.
— Но мне бы хотелось увидеть… Граф мертвой хваткой стиснул ее плечи:
— Черт возьми, да будешь ты слушаться или нет?! Не желаю волноваться еще и за твою безопасность, когда приходится думать о спасении корабля!
— Совершенно ни к чему так кричать!
— Тогда повинуйся! Это приказ!
Он оттолкнул ее и, не оглядываясь, устремился на шканцы.
Восхитительное возбуждение охватило Касси, но она, неохотно волоча ноги, направилась к трапу. Резкие приказы звучали в ушах, и озабоченные матросы разбегались по местам, не обращая на нее никакого внимания. Испанский фрегат. Она никогда не видела ничего подобного.
Девушка прокралась к грот-мачте и, пригнувшись, подобралась к поручню. Совсем близко на волнах покачивалось трехмачтовое судно, казавшееся угрожающе-огромным.
Граф приказал готовиться к бою, и в пушечных портах показались стволы. Палуба слегка вздрогнула. Матросы навели орудия на приближающийся парусник. По телу девушки пробежал озноб. Смерив взглядом расстояние до фрегата, она заключила, что оба судна разделяет не более мили.
— Дьявол, — вполголоса выругался граф. — Кажется, этот глупец решил померяться с нами силой. Прикажите дать залп, синьор Доннетти. Возможно, этого окажется достаточно.
Четыре пушки одновременно выплюнули железные ядра, и Касси, потеряв равновесие, упала на палубу. Раздался взрыв, и в небо поднялись столбы белого дыма, в мгновение ока рассеявшегося. К разочарованию девушки, фрегат остался невредим. Она с колотящимся сердцем наблюдала, как он начал удаляться.
— Эти испанцы — настоящие трусы, — ухмыльнулся Доннетти. — Всего один выстрел, и они уже поджали хвосты и удирают, как зайцы.
— Не стоит их недооценивать, — мягко возразил граф. — Мне кажется, они ведут большую игру и не хотят рисковать, ввязываясь в бой. Полный ход вперед, синьор Доннетти, у меня нет ни малейшего желания искушать судьбу, если испанский капитан передумает.
— Есть, капитан, — кивнул помощник.
Граф оставался на палубе, пока судно не превратилось в крошечное белое пятнышко на горизонте. Уверившись, что никакая опасность им больше не грозит, он быстро направился к каюте, но по пути случайно увидел у грот-мачты краешек голубой муслиновой юбки. Граф обернулся, и в тот же миг заметил Кассандру, которая что-то взволнованно доказывала Жозефу. У Энтони внезапно сжалось сердце от страха за нее. Касси не подчинилась приказу. Если бы завязался бой, ее могли бы ранить или даже убить!
— Кассандра!
Но девушка продолжала спорить с Жозефом, и лишь через несколько секунд неохотно обернулась к капитану.
— Подойди сюда! — велел он таким зловещим тоном, что матрос испуганно вскинул голову и умоляюще прошептал:
— Быстрее, мадонна!
Касси, никогда не видевшая графа в гневе, безразлично пожала плечами и не спеша направилась к нему.
— Ничего интересного, милорд! — фыркнула она, явно расстроенная. — Это отнюдь не настоящее сражение! Но я по крайней мере увидела испанский фрегат. Скажите, они всегда так трусливы?
Граф схватил ее за руку и, не говоря ни слова, потащил по палубе вниз, втолкнул в каюту и захлопнул дверь. Касси потерла красные пятна, оставленные его пальцами, и удивленно нахмурилась:
— Как вы грубы, милорд. Похоже, вы тоже разочарованы исходом стычки?
— Вы ослушались меня, мадам, — с такой холодной яростью процедил он, что Касси испуганно моргнула.
— По-моему, милорд, — ответила она спокойно, — вы делаете из мухи слона. Никакой опасности не было.
Граф резко выпрямился. Нелепость происходящего еще больше разозлила его.
— Повторяю, мадам, вы не подчинились приказу капитана. И теперь объясните, по какой причине.
Но девушка, ничуть не смущаясь, гордо вскинула голову:
— Ваш приказ показался мне неразумным, милорд. Когда мы открыли огонь, фрегат находился в доброй миле отсюда, а если учесть, что к тому же он был тяжело гружен и с него вряд ли могли ответить на наш залп, мы легко сумели бы обогнать его, вздумай даже испанцы напасть. Этому судну нипочем не догнать нашу быстроходную яхту.
— Откуда вы все это знаете, черт возьми! — потрясение воскликнул граф. Она совершенно точно оценила ситуацию, но настроение от этого у него не улучшилось.
— Не понимаю, почему мужчины так упорствуют в заблуждении, будто женщины — глупые, ни на что не пригодные создания, у которых вместо мозгов вата! Вы знаете, что я всю жизнь ходила под парусом, и неужели считаете меня настолько тупой и невежественной, чтобы не понять сути происходящего?!
— Прекрасно, Кассандра, я воздаю должное вашему образованию. Но факт остается фактом. Призовите на помощь свои знания, и вы увидите, что без повиновения и строжайшей дисциплины капитан просто не сможет командовать людьми. Как, по-вашему, что произошло бы, если бы все мои люди делали лишь то, что им нравится? Это, Кассандра, неповиновение, а неповиновение заслуживает наказания.
Касси задумчиво свела брови и, опустив голову, тяжело вздохнула.
— Хотя я не матрос, все, сказанное вами, справедливо. Приказы капитана нельзя игнорировать. Я приму любое наказание, которому вы меня подвергнете.
— Но самое легкое наказание за проступок, мадам, — порка, после которой зачастую на спине попросту не остается кожи.
Касси смертельно побледнела, но граф неумолимо продолжал, желая убедиться, что больше она не осмелится выкинуть нечто столь же глупое и опасное.
— Если матрос не подчинился приказу накануне неминуемой битвы, я, вероятно, не задумался бы повесить его.
В каюте воцарилось молчание. Наконец девушка тихо произнесла:
— Думаю, что с вашей стороны будет неразумно меня повесить.
Легкая улыбка заиграла на губах графа, но он немедленно погасил ее и сурово насупился:
— Кажется, ты права. Я не люблю бессмысленные казни. Однако никому не спускаю подобную провинность.
Неожиданно Энтони обнаружил, что гнев его быстро испарился. Он достаточно убедительно объяснил ей все, и она согласилась с ним. Граф уже собирался успокоить ее страхи, когда девушка гордо расправила плечи и спокойно объявила:
— Прошу лишь об одном, не унижайте меня публичной поркой. И связывать меня не стоит, я все вынесу и не стану сопротивляться.
Граф в растерянности уставился на нее. Безмерно восхищаясь мужеством Касси, он хотел одного: сжать ее в объятиях и шептать нежные слова, пока у нее в глазах не исчезнет ужас. Но она посчитает это оскорблением, снисходительным презрением к слабой женщине. Можно представить, как она рассердится, и окажется права, ибо все его доводы будут звучать вяло и неубедительно.
Он пытался найти выход из этой смехотворной ситуации, когда Касси по-прежнему спокойно спросила:
— Какую плеть вы возьмете, милорд? Насколько я поняла, вы все-таки решили высечь меня перед матросами? И привязать к мачте?
— Нет, — с трудом выговорил он наконец, — я не стану позорить тебя перед всеми.
— Спасибо, — шепнула она пересохшими от страха губами и закрыла глаза, молясь, чтобы Бог дал ей силы не кричать и не потерять сознания Она хотела извиниться, умолять не наказывать ее, но язык не поворачивался произнести это вслух.
— Вы сделаете это сейчас, милорд?
— Нет, позже. А пока оставляю тебя, Кассандра, хорошенько подумать обо всем, что ты натворила. И приготовься к моему возвращению.
Поскольку он не имел ни малейшего представления о том, что делать, то и решил уйти и попытаться отыскать выход из этого абсурдного положения. Посмотрев напоследок в ее бледное замкнутое лицо, Энтони вышел из каюты.
Он долго вышагивал по палубе, не обращая внимания на издевательские смешки матросов, которые махали вслед уплывающему испанскому фрегату.
— Кажется, вы чем-то расстроены, милорд, — заметил Скарджилл, возникая перед глубоко задумавшимся хозяином. — Люди действовали так слаженно, словно обучались на флоте Его Величества.
Граф тяжело вздохнул и страдальчески уставился на лакея.
— Дело совсем не в этом, Скарджилл. Я по собственной глупости попал в крайне неприятную историю и никак не могу сообразить, как, черт возьми, из нее выпутаться.
— Вы говорите загадками, милорд. Граф рассеянно запустил пальцы и в без того уже растрепанные волосы.
— Кассандра ослушалась меня, Скарджилл, а я.., я повел себя как последний глупец. — Коротко объяснив случившееся, он добавил:
— И сейчас она ждет, когда я вернусь, чтобы ее высечь. Единственное, о чем она просила, — не наказывать ее публично.
— Иисусе! — возмущенно охнул Скарджилл. Граф ударил по ладони кулаком:
— Проклятие, все это просто невероятно! А ты, Скарджилл, вместо того чтобы помочь советом, взываешь к Господу!
— Прошу прощения, милорд, я действительно просил помощи у Всевышнего, хотя, видимо, вряд ли ее дождусь. — И, внезапно встрепенувшись, предложил:
— Я займу ее место, милорд. Вы заставите ее наблюдать, и она никогда не забудет полученного урока.
— Касси только что назвала меня хвастливым ослом, но сейчас я должен передать тебе этот очаровательный титул. Ни при каких обстоятельствах я не решился бы на столь возмутительный поступок.
— Вы похитили леди, милорд, причем против ее воли.
— Если ты не станешь держать язык за зубами, я высеку тебя за дерзость! А если у тебя не хватает ума понять, что положение невероятно сложное, значит, я умываю руки.
— А мне кажется, что в вас говорит не английский лорд, а пылкий итальянец.
Граф наградил его таким взглядом, что Скарджилл торопливо пробормотал извинения и замолчал. Наконец граф твердо объявил:
— Если бы ты, Скарджилл, оказал неповиновение и при этом подверг опасности лишь себя и никак не яхту, можешь быть уверен, я, не задумываясь, велел бы тебя выпороть.
— Согласен, милорд, но ведь я — мужчина.
— Именно.
— Но что вы будете делать?
— Иди к дьяволу, — зло сказал Энтони, отворачиваясь.
За дверью каюты послышались шаги. Касси торопливо выпрямилась, ущипнула себя за щеки, чтобы вернуть румянец, и встала у стола, положив руку на спинку стула, — подкашивающиеся ноги отказывались ее держать.
Он, как всегда, словно заполнил собой каюту, и Касси что было сил стиснула резное дерево. Сейчас Энтони действительно выглядел как пират: взлохмаченные ветром волосы цвета воронова крыла, изогнутые брови, белая рубашка с широкими, собранными у запястий рукавами, свободная черная безрукавка. Черные брюки облегали мускулистые бедра.
Он закрыл за собой дверь и прислонился к ней, заложив пальцы за широкий кожаный пояс. Лицо казалось непроницаемым, а губы были сжаты в тонкую линию.
— Вы.., вы собираетесь наказывать меня сейчас, милорд?
Спокойному голосу противоречили искорки страха в широко раскрытых глазах. Граф медленно выговорил, надеясь, что в последнее мгновение его посетит блестящая идея:
— Вряд ли порка необходима в этом случае. Возможно, и такое наказание будет бесполезным и совершенно никчемным.
— Бесполезным! — вскричала она, ослепленная ужасом. — Скорее уж ваша бессмысленная жестокость бесполезна! Будьте вы прокляты, зачем нужно так меня мучить? Приступайте поскорее, и покончим с этим!
"Объятия дьявола" отзывы
Отзывы читателей о книге "Объятия дьявола". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Объятия дьявола" друзьям в соцсетях.