— У вас не будет никаких неприятностей, если вы оставите нас в покое, — сказала Мэдлин, стараясь не сорваться на крик.
Ей ужасно хотелось броситься вслед за Оливией, но он, должно быть, почувствовал это и чуть подвинулся, загораживая дверь, хотя едва ли такие предосторожности были необходимы. Да, Мэдлин твердо решила, что ни в коем случае не станет кричать и сопротивляться, — ведь этим, судя по всему, она только доставила бы ему удовольствие. Следовательно, с этого момента ей придется играть по его правилам.
— Хорошо, капитан, я пойду с вами, — сказала Мэдлин. — Но вы должны позволить мне взять служанку. А если откажете мне, то обещаю: в таком случае вы узнаете, что такое настоящие неприятности.
Тут он наконец-то поднялся со стула и приблизился к ней на несколько шагов, так что Мэдлин даже пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в глаза. Какое-то время Ангел молча разглядывал ее, и Мэдлин уже казалось, что он вот-вот ударит ее или начнет ругаться и кричать. Но он вдруг расхохотался, и этот его низкий и чуть хрипловатый смех ужасно смутил Мэдлин, застал врасплох. Она на мгновение отвела глаза, но тут же, овладев собой, снова посмотрела в лицо пирату. «Как странно… — промелькнуло у нее. — Его борода — как будто ненастоящая». Она присмотрелась повнимательнее и вдруг поняла, что борода фальшивая. Да-да, сомнений быть не могло! Эта огромная черная борода и впрямь накладная! Впрочем, нет ничего удивительного в том, что такой человек, как капитан Ангел, скрывает свою внешность.
— Тут он вдруг наклонился к ней и прошептал ей на ухо:
— Я уверен, что вы неплохо знаете своего Хью. Однако должен вам сообщить, что я совсем на него не похож. Именно поэтому хочу предупредить: не угрожайте мне больше. Угрозы очень меня злят, а вам не понравится, если я разозлюсь. — Он вдруг схватил ее за руки и, наклонившись к ней еще ближе, добавил: — Постарайтесь быть такой же покладистой, как ваша горничная.
Мэдлин судорожно сглотнула. Теперь уже она нисколько не сомневалась в том, что этот человек ничем не отличался от тех бездушных жестоких мужчин, с которыми ей не раз приходилось сталкиваться в своей жизни.
— Дорогая, так вы меня поняли? — Он пристально посмотрел ей в глаза.
Мэдлин молча кивнула и вдруг поняла, что его длинные пальцы сжимают ее запястье хотя и крепко, но совсем не грубо. А потом ей показалось, что от него очень приятно пахнет. К тому же от его пальцев исходило какое-то необыкновенное тепло.
О Боже, что с ней такое?! Ведь этот человек — пират! Он хочет забрать ее и удерживать у себя, чтобы получить выкуп, который ему никогда не заплатят. Именно об этом ей надо сейчас думать, а не о том, как от него пахнет.
Пират же вдруг усмехнулся и сказал:
— Мисс, я ведь не могу называть вас «невеста Хью». Так как же вас зовут?
— Я думала, что вы и это знаете, — пробурчала Мэдлин. Она попыталась высвободить руку. — Почему вы держите меня? Это неприлично. Отпустите же! Отпустите, и тогда я скажу, как меня зовут.
— Вы скажете это немедленно. Так как же вас зовут?! — Капитан Ангел повысил голос.
— Мэдлин, — процедила она сквозь зубы. Ей пришлось назвать свое настоящее имя, раз уж Оливия назвала свое. Но фамилию Оливии она, к сожалению, вспомнить не смогла.
— Очень хорошо, дорогая Мэдлин. А теперь я уведу вас отсюда и устрою на «Морском призраке». Вы некоторое время побудете у меня гостьей.
— Вообще-то я предпочла бы не гостить у вас. — Она снова попыталась высвободить руку.
— Придется, милая Мэдлин. — Ангел лукаво улыбнулся и наконец-то отпустил ее. — Что ж, пойдемте. — Он открыл дверь и вывел девушку в коридор.
— Капитан, может, вы все-таки позволите мне взять с собой служанку? — Немного помолчав, Мэдлин добавила: — Хью заплатит и за нее, так что не беспокойтесь.
Пират внезапно остановился и внимательно посмотрел на нее. Потом с каким-то странным выражением проговорил:
— Дорогая, вы действительно так думаете? Вы верите, что ваш жених станет платить за служанку? Или лжете, чтобы настоять на своем?
— Я… я верю в это, конечно, — пробормотала Мэдлин. — Хью любит меня, поэтому хотел бы, чтобы в таких страшных обстоятельствах я находилась в обществе моей служанки.
— Страшных обстоятельствах? Не похоже, что вы очень испугались. Мне кажется, вы довольно смелая.
— Ну… вообще-то это не так, — возразила Мэдлин. — Но дело здесь не во мне. — Я очень беспокоюсь за Оливию. Видите ли, у нее слабое здоровье и без меня она не выживет.
— Вы слишком много болтаете, моя красавица, — проговорил пират. — Ваша служанка, судя по всему, очень здоровая и крепкая девушка.
Мэдлин в отчаянии застонала.
— Капитан, а как же моя репутация?! Вы должны подумать об этом. Возможно, Хью откажется жениться на мне, если узнает, что я находилась одна на пиратском корабле. И даже не исключено, что он не захочет платить за меня выкуп, понимаете?
— И вы любите такого человека? Похоже, он будет рад избавиться от вас.
— Я… почему же? — Мэдлин умолкла, понимая, что своей ложью загнала себя в угол.
Капитан пристально взглянул на нее и с усмешкой пробормотал:
— Как-то странно вы себя ведете, моя милая. Совсем не так ведут себя влюбленные женщины.
— А вы, наверное, знаете, как ведут себя влюбленные женщины, — заявила Мэдлин. Она попыталась язвительно улыбнуться, но у нее это не очень-то получилось.
Капитан несколько мгновений смотрел на нее с каким-то странным выражением в глазах. Потом шагнул к ней и взял за плечи.
— Поверьте, я действительно знаю, как ведут себя влюбленные женщины, — проговорил он с хрипотцой в голосе.
Мэдлин в страхе попятилась, хотя и не знала, чего именно испугалась. Но Ангел тотчас же снова к ней приблизился. Уперевшись ладонями в стену, он словно поймал ее в ловушку, так что теперь ей некуда было бежать. «Надо как-то отвлечь его», — промелькнуло у Мэдлин. Вскинув руку, она вцепилась в накладную бороду пирата и с силой дернула вниз. Борода тут же упала на пол, а Мэдлин, чуть наклонившись, попыталась проскочить под рукой пирата. Но тот оказался проворнее. Снова схватив Мэдлин за плечи, он прижал ее к стене, и теперь она уже ничего не могла поделать.
Тихонько вскрикнув, Мэдлин зажмурилась, ожидая удара; ей почему-то казалось, что капитан Ангел сейчас ударит ее. Однако удара не последовало, и Мэдлин, открыв глаза, снова вскрикнула, только на сей раз в изумлении. Ей еще до этого показалось, что капитан Ангел — довольно привлекательный мужчина, но теперь, увидев его без бороды, она мысленно воскликнула: «А ведь он и впрямь похож на ангела! По крайней мере — внешне!» И действительно, этот кровожадный пират, наводивший страх на моряков и путешественников, был на редкость хорош собой — его лицо с безупречно правильными чертами казалось необыкновенно красивым и в то же время чрезвычайно мужественным. И как ни странно, он совсем не злился из-за того, что она сорвала с него «маску». Он просто смотрел на нее и…
Тут Мэдлин вдруг поняла, что его лицо медленно приближается к ее лицу, словно он… Да, словно он хотел ее поцеловать! Но сейчас Мэдлин совсем не испытывала того отвращения, которое испытывала совсем недавно, с Джеффри Таунсендом. Напротив, она чувствовала радостное возбуждение и ощущала, как ее сердце бешено колотится к груди. Затаив дыхание, она ждала поцелуя — Мэдлин поняла это, когда вдруг сообразила, что губы ее чуть приоткрыты.
А в следующее мгновение случилось то, чего она никак не ожидала: капитан вдруг выпрямился и с презрительной усмешкой проговорил:
— Так я и знал… Да, я не ошибся.
Мэдлин почувствовала, что лицо ее заливает краска стыда. Обругав капитана весьма неподобающими для благовоспитанной леди словами, она попыталась оттолкнуть его, однако у нее ничего не получилось; было совершенно ясно: толкать такого гиганта — все равно что пытаться сдвинуть мраморную статую.
— Как вы выражаетесь, милая? — сказал он с веселой улыбкой. — Пожалуйста, не говорите так при вашем женихе. Хью очень огорчится, если узнает, что его будущая жена выражается как… пират.
— Отстаньте от меня, негодяй! И вообще, что вы пытаетесь доказать?!
— Что вы не любите Хью, — ответил капитан с серьезнейшим видом.
— Да как вы смеете?! — Мэдлин попыталась изобразить возмущение. — Вы ведь ничего обо мне не знаете!
— Ошибаетесь, милая Мэдлин. Кое-что уже знаю, — ответил Ангел с ухмылкой. Чуть отступив в сторону, он добавил: — Что ж, пойдемте.
Мэдлин молча отвернулась и направилась к лестнице, ведущей на палубу.
«А вдруг он догадался?.. — думала она. — Вдруг понял, что я даже не знаю этого Хью? Ах, надо побыстрее найти Оливию».
Поднявшись по ступенькам, Мэдлин осмотрелась и почти сразу же увидела Оливию. Даже не взглянув на капитана Ангела, она направилась к подруге.
Глава 6
Проводив взглядом Мэдлин, быстро шагавшую к корме, где стояла ее горничная, Кейн с недоумением пожал плечами. «Как странно… — думал он. — Ну почему?.. Действительно, почему такая умная женщина влюбилась в мерзавца Хью? Неужели она не поняла, что за человек этот Хью Дэвис?»
Но ведь Элизабет тоже была очень неглупа, однако не сумела раскусить этого негодяя и заплатила жизнью за свою любовь.
Встреча с женщиной, на которой собирался жениться Хью, воскресила боль Кейна. После смерти Элизабет правосудие, увы, так и не свершилось, и Кейн ничего не мог с этим поделать. Да, ему не удалось повлиять на судью, но он не смирился с поражением и решил, что ему самому придется заняться этим делом — только бы покарать мерзавца, виновного в смерти его сестры.
Но как наказать Дэвиса? Каким должно быть возмездие? Кейн этого не знал, поэтому терпеливо ждал своего часа, однако нисколько не сомневался: когда-нибудь ему удастся сделать так, чтобы Хью почувствовал такую же боль, какую почувствовал он, Кейн, когда потерял сестру. Да, он был терпеливым человеком.
Последние два года, не упуская из вида Хью Дэвиса, Кейн плавал под именем капитана Ангела и нападал на английские корабли. Недавно до него дошли слухи о предательстве Хью и его связях с англичанами, и он надеялся, что сумеет доказать его вину. Если он не может доказать, что Хью убил Элизабет, то заставит его ответить за шпионаж.
Но вот сейчас… Сейчас все изменилось. Кейн понял, что нашел именно то, что так долго искал.
Мэдлин.
Глядя на невесту Хью Дэвиса, он все более убеждался в том, что его поиски закончены. Да, он нашел именно то, что искал. С «помощью» этой девушки он сумеет наказать негодяя. И это будет не так трудно сделать — в этом он уже убедился, когда они вышли из каюты. Мэдлин сдалась еще до того, как его губы приблизились к ее губам, и это могло означать только одно: либо она шлюха, либо не любит Хью. И в том и в другом случае он сумеет отомстить негодяю и заставить помучиться.
Едва лишь Мэдлин подошла к подруге, как на носу корабля прогремел взрыв. Обхватив Оливию за плечи, она увлекла ее за собой, чтобы укрыться за большим сундуком, стоявшим в нескольких метрах от них. Выглянув из-за сундука, Мэдлин увидела густой дым, поднимавшийся из пробоины в палубе. А затем раздался громкий голос Ангела, отдававшего приказания своим людям.
— Капитан, наверное, они специально взорвали судно! — прокричал кто-то из матросов. — Взорвали, чтобы мы им не завладели!
— Посадите всех в баркасы! — приказал Ангел. — Они без труда сумеют добраться до ближайшего острова. Никто не должен остаться на «Оксфорде». И действуйте как можно быстрее. Судно скоро затонет.
Взглянув на Оливию, Мэдлин прошептала:
— Не бойся, дорогая. Все будет хорошо.
— Пора уходить отсюда, — сказал капитан Ангел, приблизившись к девушкам. — Вставайте же. — Он протянул Мэдлин руку.
— Не трогайте меня. Я могу встать и без вашей помощи, — пробурчала Мэдлин, но тут же вспомнив о несостоявшемся поцелуе, она густо покраснела и отвела глаза.
Пират негромко рассмеялся и проговорил:
— Хорошо, любимая. Оставим нежные прикосновения на потом.
Мэдлин взглянула на него и в возмущении воскликнула:
— Да как вы смеете?!
Но Ангел подозвал одного из своих матросов.
— Придется оставить, — заявил он и пристально посмотрел на Мэдлин. — Повернувшись к матросу, он приказал: — Посадите служанку в последний баркас.
— Нет! — одновременно вскрикнули подруги.
Но капитан Ангел лишь рассмеялся в ответ. Матрос же, подхватив Оливию на руки, понес ее к баркасу.
— Вы же не собираетесь устраивать скандал, а, Мэдлин? — Пират снова взглянул на девушку.
— Нет, собираюсь, капитан! Я не пойду без Оливии!
"Обжигающий поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обжигающий поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обжигающий поцелуй" друзьям в соцсетях.