С тех пор как он вернулся из города, порвав отношения с Сэлли Джо, Трэй практически все время проводил на ранчо. Он проверял пластины для клеймения скота, следя за тем, чтобы на них не было ржавчины – клеймо на телятах должно быть очень четким. Трэй осматривал седла, сбруи, канаты, веревки – словом, работы было хоть отбавляй.
Он изо всех сил старался в мыслях отвлечься от Лэйси. Эта программа включала в себя и бесконечные картежные игры с приятелями на постоялом дворе и кутежи, но все равно Трэй оставался угрюмым и злым. Большинство его друзей даже начали сторониться его.
– Черт его знает, что ему в башку взбредет? Словно с цепи срывается! Ну его! – сказал один из них.
– Это все потому, что родная жена знать его не хочет, – пояснил другой.
– Интересно, а ему известно, что у нее там кое-кто поселился? – спросил третий.
– А если и неизвестно, то черта с два я ему скажу об этом, он ведь может выхватить свой кольт, да и пальнуть.
Зато Булл Сондерс с большим восторгом выложил своему сыну эту новость.
В тот день Булл отсутствовал на ранчо целый день и Трэй, сидя у камина, от души желал одного – чтобы старик и на ночь не явился. Без этого дьявола, который способен отравлять жизнь уже одним фактом своего присутствия, было тихо и спокойно.
Когда кухонная дверь вдруг скрипнула, ковбой смачно выругался. Он уже был внутренне готов к конфликту, которого, Трэй знал, все равно не избежать. И дело было не только в груде грязной посуды, которую он оставил после ужина, и не в забрызганной жиром плите.
Когда отец плюхнулся на свой любимый стул, сын мгновенно понял, что у его папочки есть для него новость, причем такая, которая должна была сразить его наповал.
Булл, вопреки своей обычной манере, не стал ходить вокруг да около.
– Я тут намедни слышал в городе, что твоя женушка поселила у себя какого-то мужчину.
Трэй покосился на отца:
– О чем ты говоришь, черт возьми? Кто здесь в округе отважится цепляться к Лэйси? Тот презрительно отмахнулся:
– Может, местные и струхнут перед тобой и твоим кольтом, а вот залетные… Мне говорили что симпатичный, чертяка! Из приличных вроде.
Хитро прищурившись, Булл посмотрел на сына:
– Так что можешь отправляться к своей певунье. К женке в постель тебе все равно дорога заказана.
– Да заткни ты свою вонючую пасть, придурок! – Трэй вскочил на ноги, ринулся в кухню и, схватив с крючка куртку, на ходу стал надевать ее. Когда он выскакивал на улицу, вслед ему долетел издевательский хохот отца. Молодой человек решил обо всем справиться у Мэтта – тот наверняка знал, в чем там дело.
Проезжая мимо коттеджа Джасперса и видя в окнах его свет, он поддался искушению и подъехал к нему. Остановив своего жеребца, Трэй неподвижно застыл в седле, вглядываясь в освещенное оконце. «Может, Лэйси пробежит мимо и я смогу увидеть ее?» – думал он.
И он увидел, как его жена подошла к столу и задула лампу. Парень тут же натянул поводья и пришпорил своего Принца – желания оставаться здесь и ждать, когда погаснет свет и в большой комнате, у него не было.
Как выяснилось, Мэтт отправился в город. С виноватой улыбкой Хосе сообщил это Трэю. Вскочив в седло, молодой человек некоторое время продолжал сидеть, не двигаясь с места, Трэй не сомневался, что все его приятели из Маренго сейчас в салуне и, появись он там, на него тут же обрушится беззвучный шквал сочувственных взглядов.
Прикинув все за и против, Трэй все же повернул своего жеребца к городу. Должен же он выяснить, в конце концов, действительно ли его Лэйси пустила к себе мужчину!
К его великому удивлению, никаких выражений сочувствия не последовало. Все, как обычно, шумно и радостно приветствовали его:
– Эй, Трэй, подходи к нам – выпьем по маленькой! Давай сюда, сейчас растопим лед в твоих замерзших конечностях!
Увидев на дальнем конце стойки Мэтта, Трэй сразу же направился к нему. Пит плеснул ему виски, а он, понизив голос, обратился к своему старому другу:
– Что там за незнакомец живет у Лэйси?…
– А ты что, только узнал об этом? – изумился Карлтон, отметив в глазах друга плохо скрываемую злость. – Уже прошла почти неделя, как он поселился там. Это – Джейсон Крэйн. Остановился у крыльца Лэйси кофе попросить. Она, естественно, не стала ему отпирать. Он развернулся, чтобы уйти, да неудачно – упал, да так, что ногу себе сломал. Перелом серьезный. Наш док починил его, но пока ему нельзя шевелиться.
Взгляд Трэя потеплел, однако он озабоченно спросил:
– Сейчас, наверное, все тут только об этом и говорят?
– Да брось ты! Никто ни гу-гу. Вот если бы она оставила его лежать и подыхать на морозе со сломанной ногой, тогда бы ее душеньке досталось, можешь не сомневаться. А так – все в порядке, ты голову себе этим не забивай. Не будь идиотом.
– Да, понимаешь, просто не хочется, чтобы люди о ней сплетничали.
– Да нет никаких сплетен, Трэй, – отмахнулся Карлтон. – Энни Стамп живо мозги вправит каждому, кто осмелится говорить плохое о твоей жене.
– А ты что можешь сказать об этом приезжем? Что он за фрукт?
Мэтт подумал:
– Знаешь, он из тех, кто бабам нравится. И не только бабам. Как-то располагает к себе, понимаешь. Ему, наверное, уже за сорок: такой же высокий, как ты, только постройнее. В волосах уже седина вовсю. Очень симпатичный. А насчет того, кто он и откуда – рот держит на замке. Я пару раз пытался задавать ему, так сказать, наводящие вопросы, но безрезультатно – он их словно не слышит.
– Как ты думаешь, когда он на ноги встанет?
– Ты меня об этом спрашиваешь? Доктор Карсон сказал, что позволит встать ему на костыли не раньше, чем недели через две. Конечно, это не исключает того, что его можно посадить на коня и пустить на все четыре стороны. Короче говоря, он еще поживет у Лэйси какое-то время. А почему бы тебе не съездить туда и самому не познакомиться с ним?
– Ха! – фыркнул Трэй. – Да она мне и дверь не отопрет, будто ты не знаешь.
Мэтт озабоченно кивнул: – Да, Лэйси последнее время очень на тебя сердита. Даже говорить о тебе не хочет.
– Я ее за это не виню. Как бы мне хотелось убедить ее, что я тогда не мог не поехать к Сэлли Джо. Я же действительно думал, что ее дела совсем ни к черту, – он издевательски ухмыльнулся. – Тем более в дураках оказался. Лишь три дня спустя я понял, что меня надувают. Сэлли была здоровехонька. Она сочинила байку о якобы сломанных ребрах, чтобы меня к себе заманить.
– Знаю, и сейчас она простить себе этого не может. Мне кажется, она просто не представляла себе, что у вас с Лэйси.
–А мне от того, что она себе этого простить не может, лучше не становится.
– Да, – согласился Мэтт. – Потом спросил: – А почему бы тебе не отправиться к ней как-нибудь днем? Выбери время, когда она обычно ходит в сарай, и заставь ее выслушать себя. Не отпускай, пока не выскажешься. Не подействует в первый раз – что из того? Еще раз приедешь. Надоедай ей, изводи, если хочешь. В конце концов, Лэйси поверит тебе. И, разумеется, ни ногой в салун! К чертям собачьим всех твоих закадычных дружков! Ей ведь вмиг сообщат, что ты по-другому стал себя вести.
– Ты думаешь?
– Уверен.
Как только на сцене появилась Сэлли Джо и собралась петь, Трэй, оставив деньги на стойке, мгновенно исчез. Его никак не грела перспектива толков, которые могут возникнуть в результате их встречи. Вскочив на своего Принца, он направился в сторону магазина Дулитла.
Там Трэй недавно заказал для жены подарок к Рождеству. Эрвин, владелец магазина, в свое время заверил его, что все будет исполнено как полагается. Хотелось бы надеяться – Рождество уже через день!
Эрвин и Нэлли приветствовали ковбоя как родственника, шумно и с улыбкой на лице.
– Догадываюсь, зачем ты пришел к нам, – сказала Нэлли.
– А у вас уже есть то, что я просил?
– Есть, конечно. Мы это еще до последнего снегопада получили, – ответил Эрвин, —
Штуковина эта на самом деле выглядит еще красивее, чем в каталоге.
И он выложил на прилавок длинную плоскую коробочку.
– Знаешь, как у твоей Лэйси глаза загорятся, когда она ее увидит.
Открыв футлярчик, Трэй увидел великолепную нитку жемчуга на черном бархате. Он даже невольно дотронулся до ее матовой, гладкой поверхности. «Как подойдет оно к нежной шее Лэйси», – подумал он.
– Думаешь, ей понравится? – беспокойно спросил молодой человек Нэлли.
– Конечно, понравится. А какой женщине не понравилось бы? Хотя она вполне может упрекнуть тебя за то, что ты выложил такую кучу денег.
А вот в этом Трэй сомневался. Он знал, что будет на седьмом небе от счастья, если она согласится принять эту вещь.
Лэйси разбудило кукареканье петуха. Повернувшись на спину, она сладко потянулась, вытянула руки из-под одеяла и тут же боязливо снова спрятала их. Ну и холод! Некоторое время Лэйси еще продолжала лежать, настраивая себя на то, чтобы выскочить из ласкового тепла постели и помчаться в гостиную разводить огонь в камине – она еще с вечера, как обычно, запаслась дровами.
Джейсон безмятежно похрапывал, пока хозяйка раздувала пламя из полузатухших угольков и затем клала на них мелкие щепочки. Когда огонь в камине как следует разгорелся, она встала спиной к нему. Ее взгляд упал на неубранную, казавшуюся голой елку. Упавший на елку солнечный зайчик, казалось, обратился к ней: «Ну, что же ты? Укрась меня к празднику!»
Мотнув головой, Лэйси отбросила в сторону эту мысль, показавшуюся ей детским вздором и отправилась в кухню разжигать плиту и ставить воду для кофе.
Когда кофе был готов, из гостиной раздался голос Джейсона Крэйна:
– Доброго вам утра, Лэйси. Как дивно пахнет!
– Сейчас оденусь и буду совсем готова, – ответила она. Затем Лэйси вошла в гостиную. – Ну как? Хорошо вам спалось сегодня?
– Отлично, благодарю, – он сел на раскладушке. – Всего лишь раз проснулся. Мне кажется, кость моя понемногу срастается.
– Вот и хорошо. Не пройдет и двух недель, как доктор поставит вас на костыли, чтобы вы хоть немного могли передвигаться без посторонней помощи.
– От души надеюсь, что так оно и будет. Мне уже, честно говоря, не терпится снова вскочить на лошадь.
– И куда же вы на этой самой лошади отправитесь?
– Если бы я знал, – со вздохом ответил Джейсон. – Думаю, побуду в вашем Маренго несколько дней, а потом двинусь дальше.
– А вы никогда не подумывали о том, чтобы осесть твердо в каком-нибудь месте, так сказать, корни пустить? Как же это, должно быть, тоскливо все время переезжать из города в город и чувствовать, что ты никому не нужен. А что вы ищете, Джейсон?
– Я очень много думал, пока лежал здесь без дела. В основном, о тех ошибках, которые за свою жизнь понаделал. Сейчас мне уже сорок и я принял решение, что в моей жизни должны быть перемены: я действительно должен прочно обосноваться где-нибудь и зажить, как все люди. Вот серьезно подумываю о том, как бы приобрести небольшой салун. Полагаю, что это подошло бы мне больше всего, – он усмехнулся. – Ну а если перепившиеся ребята вздумают вдруг выяснять свои отношения, то не погнушаюсь ролью вышибалы.
– И у вас там непременно будут танцовщицы и красавица-певица, верно? – стала поддразнивать его Лэйси.
По лицу Крэйна пробежала тень.
– Это уж точно! В особенности красавица-певица.
Когда молодая женщина причесывалась в своей комнате, она про себя от всей души пожелала, чтобы Джейсон встретил на своем пути певицу из салуна «Виски Пита» и увез ее с собой.
ГЛАВА 17
Был канун Рождества, и Трэй битых полчаса не мог решить, что же написать на обернутой в белую бумагу коробке, которая лежала у него на комоде. Уголок коробки был красиво перетянут красной лентой, от чего подарок Лэйси выглядел очень торжественно.
Он уже успел прокрутить в голове, наверное, с дюжину вариантов текста, но все они казались ему лепетом подростка, делающего первый подарок своей подружке, хоть и выражали подлинные его чувства.
Трэй посмотрел в окно. Над пастбищем опускались сумерки. Наконец, в голове его возник более или менее приемлемый текст и он вздохнул с облегчением. Трэй решил просто положить подарок под дверь коттеджа, в расчете на то, что завтра Лэйси, по пути в сарай, обязательно его обнаружит.
А сейчас он, словно ребенок, едва освоивший азы каллиграфии, высунув от усердия язык, старательно выводил крупными, прописными буквами: «Счастливого Рождества, Лэйси. От твоего мужа». С футлярчиком в руке Трэй прошел в кухню. На Булла, оккупировавшего гостиную, он не желал обращать внимания. Не спеша, молодой человек надел куртку и шляпу и уже через пять минут галопировал вовсю в направлении коттеджа Джасперса.
Он остановил Принца в нескольких десятках ярдов от домика, там, откуда стал заметен свет на кухне. Спешившись, Трэй привязал поводья к дереву, а затем неторопливо направился к коттеджу.
"Очарование нежности" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очарование нежности". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очарование нежности" друзьям в соцсетях.