Карета ехала ко дворцу Разумовского. Ричард уже бывал там и понимал, что это не просто дворец, а одна из главных достопримечательностей Вены. На постройку сего прекрасного здания ушло два десятка лет. Граф Разумовский украсил свой дом лучшими художественными творениями — в залах дворца были представлены лучшие живописцы, скульпторы и ювелиры, чьи произведения можно приобрести с помощью денег, связей и силы влияния.
Таких роскошных приемных залов не было во всей стране, а в библиотеке дворца были собранные со всего света редчайшие книги и манускрипты. Граф Разумовский потратил на свой дворец столько денег, что, как судачили досужие языки, почти до донышка исчерпал свое состояние. Но это было не так. Наследство, которое он получил от отца, прославленного фельдмаршала русской армии, было бездонным.
Несколько раз с момента открытия конгресса царь «заимствовал» у своего посла этот дворец, устраивая в нем невиданные по размаху приемы, роскошью превосходящие приемы австрийского императора.
Но сегодня Ричард не въехал в огромный внутренний двор сквозь высокие позолоченные ворота с мраморными колоннами. Он, как приказал ему Александр, остановился у боковой калитки, ведущей в узкий темный проход, поворачивавший к железной винтовой лестнице, поднявшись по которой можно было через потайную дверь попасть в малый салон.
Эта комната была пуста. Дежуривший здесь облеченный особыми полномочиями слуга указал Ричарду путь вверх по ступеням и сразу же закрыл за ним раздвижные панели.
Наметанным взглядом Ричард отметил, что этот секретный салон был убран с тою же роскошью, что и остальные дворцовые помещения. Но убранство имело здесь некое свойство, одну особенность, не укрывшуюся от внимания Ричарда, несмотря на то, что весь его разум и все чувства были исполнены гнетущего неудовольствия. В салоне царила — если не сказать кричала о себе — любовная атрибутика.
Канделябры саксонского фарфора с мерцающими в них зажженными свечками украшали купидоны и целующиеся голубки. Узор на кораллово-красных шелковых занавесях изображал сердца, пронзенные стрелами. На развешанных по стенам картинах белели телами обнаженные Венеры и нимфы в соблазнительных позах. Многие из картин Ричард узнал — это были полотна итальянских художников. Их картины, написанные под лучами горячего солнца, на фоне пронзительно синего неба, он видел и раньше, и каждая сама по себе не производила впечатления непристойности, как это было здесь. И причиной было намеренное обращение к плотскому человеческому началу. Так случается и в обычной спальне, где предназначенность комнаты к интимному в ней пребыванию захватывает в это поле любую мелочь, самый незначительный в любовном смысле предмет — та же свеча в канделябре может светить утилитарно, лишь освещая, а может — таинственно и многообещающе пробуждать чувственность…
Угол комнаты занимала огромная кушетка с горой подушек. Вазы с экзотическими цветами наполняли салон будоражащим пряным запахом. Откуда-то поблизости слышалась сладкая тягучая музыка.
Ричард усмехнулся. Русский царь определенно знает, как следует обставлять сцену любовных утех. Так вот он каков, император Александр!.. В потайном ящике письменного стола он держит портрет мадам Нарышкиной в виде обнаженной, выходящей из пены морской Афродиты, Ричард видел это своими глазами, а тут у него свой любовный салон… Царский трон не застит ему любовного ложа!..
Эту новую сторону натуры русского императора, взявшего его под свое покровительство, так глубоко Ричард осознал для себя только сейчас. При всех он читает Библию, а сам…
С некоторым усилием Ричард вспомнил о той роли, какую отвел ему монарх и какую он должен сыграть сейчас без ошибок. Извольте. Он снял шляпу, скинул с плеч плащ, отбросил маску, которую держал в руке, и вынул из кармана другую — маленькую, из черного бархата.
Эта была та самая маска, в которой он был вчера на балу. Надев ее и бросив на себя взгляд в зеркало, Ричард убедился, что вновь стал неотличимо похож на русского императора.
Бутинский старательно уложил ему волосы, но для большей уверенности Ричард задул часть свечей. Салон погрузился в таинственный полумрак. Тени по углам сгустились, атмосфера сразу стала загадочной.
На угловом столике Ричард заметил несколько прикрытых серебряными крышками блюд и в ведерке со льдом несколько бутылок редкостного вина. Взяв первую попавшуюся, Ричард придвинул к себе бокал. Вино оказалось в меру прохладным, с тончайшим букетом. Выпив залпом половину бокала, Ричард медленными глотками просмаковал вторую, отдавая дань уважения редкостному напитку. Вино, очевидно, выбирал сам граф Разумовский, и оно тоже должно быть поставлено в ряд шедевров. Ричард мысленно похвалил его вкус — отменный.
Поставив пустой бокал на стол, Ричард услышал приближающиеся шаги, и вскоре дверь салона отворилась. Слуга не объявил имени прибывшей — просто закрыл за нею дверь, как только она вошла.
Она выглядела испуганной и очень маленькой — он и забыл, какая она хрупкая. На ней было платье из какой-то зеленой ткани, перехваченное на плечах и под маленькими грудками серебряными лентами. Она походила на случайно попавшую сюда из окрестных лесов нимфу — юное олицетворение Весны, именно такой она ему и запомнилась…
Как хитро со стороны Меттерниха иметь шпионку с подобной внешностью!
— Итак, вы пришли. Я уже начинал опасаться, что вы не оправдаете моих надежд.
Голос Ричарда звучал ровно, спокойно. Он пересек комнату, взял руку Ванды и поднес к своим губам. Ее пальцы дрожали.
— Я была… так напугана, — прерывисто пустилась она в объяснения, — когда увидела, куда меня привезли. Я думала… мы снова пойдем в тот ресторанчик…
— Вчера был бал-маскарад, — назидательно напомнил Ричард. — Все в Вене меняли внешность. Сегодня все по-другому. Вы должны понимать, что в настоящем обличье меня не должны видеть.
— Значит, вы действительно… — упавшим голосом начала она фразу, но не закончила, замолчала на полуслове.
— Что — действительно?
Этот короткий вопрос сорвался с его губ неожиданно для него самого и прозвучал слишком уж резко.
— Я… вы… вы были так не похожи на человека, каким, по моим представлениям, должен быть… император, — все тем же упавшим голосом отвечала она.
— И каким же вы ожидали его увидеть?
— О, это… трудно сказать словами. Я… вчера я просто забыла, кто вы.
Ричард поймал себя на том, что ловит каждое ее слово, вслушивается в каждую запинку. Но быстро одернул себя: все эти ее слова и запинки — тоже часть роли, какую она перед ним разыгрывает! Не покупайся, приказал он себе.
— И теперь вы разочарованы! — вызывающе бросил он.
— Нет, конечно, нет! — детски трогательно и запальчиво всполошилась она. — Просто это кажется мне таким странным… Знаете, я никогда не встречала никого… кто бы… не встречала такого, как вы!
— А не будет ли лучше, если мы забудем о том, кто я, и поговорим просто как два обычных человека, которые нравятся друг другу и хотят быть вместе? — великодушно предложил Ричард.
— А разве… не именно так все между нами? — робко отвечала она. — И ночью тоже…
— Полагаю, что да.
— Прежде всего я хочу поблагодарить вас за ваш подарок — это чудесный веер, он намного лучше того, который сломался.
— Ваш веер тоже починят.
— Благодарю. Это, наверное, жадность, но мне хочется иметь оба. Тот, что вы подарили мне, я буду беречь как сокровище, а другой мне дорог как память, я держала его в руках в нашу первую встречу, и я не хотела бы с ним расстаться.
— Веер починит человек, о котором я уже говорил вам, и возвратит его, как только все будет сделано.
— Благодарю вас. Вы так добры!
— Интересно, всегда ли вы будете так обо мне думать?.. — загадочно произнес Ричард. — Бокал вина?
— Совсем немного, если можно.
Она наблюдала за тем, как он идет к накрытому столику, затем огляделась вокруг широко раскрытыми от удивления глазами.
— Какая роскошная комната! А вход во дворец… Никогда не видела ничего величественнее. И лестницы, и коридоры!.. Чей это дворец?
— Графа Разумовского, русского посла, — ответил Ричард, прищуривая глаза. Это ей должно быть известно и без него, Меттерних не мог не сказать ей об этом!
— Постараюсь запомнить это имя, — продолжала Ванда. — Хотя у меня голова идет кругом. Весь день меня представляли разным важным людям, и теперь, боюсь, все их имена перепутались у меня в голове, и я уже не припоминаю, кто из них кто.
— Вы должны рассказать мне, чем вы занимались, — с нажимом проговорил Ричард. — Присядем?
Он указал на кушетку с подушками. Ванда с опаской сначала покосилась на нее, затем присела на самый краешек, подальше от Ричарда.
— Вы боитесь меня? — с неопределенной улыбкой спросил он.
— Нет, конечно, нет! — поспешно и нервно отвечала она.
— Тогда почему сели так далеко?
Ванда покраснела. «Она умнее, чем можно предположить», — заключил Ричард. Или это блистательная игра очень опытной женщины, или здесь какая-то невероятная, непростительная ошибка! Однако, хотя в мысли его и закралось сомнение, Ричард уверил себя, что никакой ошибки нет и быть не может. Пришла бы невинная девушка сюда одна, без сопровождения старших, покорно, не задавая вопросов, по первому требованию, изложенному в короткой записке? Нет. Не пришла бы. У Ванды Шонборн имелись основания быть сейчас здесь, и, несомненно, ее проинструктировали… И он знает кто.
— Ночью мне показалось, что вы меня не боитесь, — продолжал Ричард как ни в чем не бывало.
— Ночью все было иначе, — тихо ответила Ванда. — Сегодня в этой… роскошной комнате я действительно чувствую себя… напряженно. Возможно, мне не нужно было сюда приходить…
— Но вы пришли, — полувопросительно отозвался Ричард.
— Я… мне хотелось увидеть вас!
— И эта причина — единственная?
Он увидел, как в очередной раз покрылись краской ее нежные щеки, как опустились ресницы… Неведомая прежде Ричарду жестокость проснулась в нем и заставила продолжить этот мучительный для Ванды разговор. Он наклонился и взял ее за руку.
— Могу ли я верить, — вкрадчиво проговорил он тоном, каким, вероятно, Змей соблазнял Еву отведать плод с древа познания, — что я вам понравился просто как мужчина, как самый обычный мужчина? О, если бы я мог убедиться в этом!
Она не ответила, и, глядя на потупленные глаза Ванды Шонборн, Ричард Мелтон добавил:
— Вы дадите мне надежду на то, что это так?
— Это так.
Она неожиданно вскинула на него свои голубые глаза.
— Как мужчина, не как император? — настойчиво продолжал Ричард. — Это делает меня счастливым. — Здесь он не лгал. — А теперь расскажите мне, где вы были сегодня, с кем встречались?
— Слишком много рассказывать, боюсь утомить вас.
— Меня интересует все. Кроме лжи.
От него не укрылось, что Ванда сделала судорожное глотательное движение.
— Утром мы с баронессой поехали кататься по Пратеру, — поспешно начала она свой рассказ. — Там было так много народу, и я подумала… что смогу увидеть вас… хотя бы издалека.
— Мне тоже хотелось увидеть вас, — отвечал Ричард. — Да, я проезжал по Пратеру с княгиней Екатериной Багратион.
— И я ее видела. Она красива, намного красивее всех, кого я когда-либо встречала из женщин, — простодушно добавила Ванда.
— Очень многие считают ее красивой, — согласился с ней Ричард. — Как вам известно, я полагаю, у нее много лет был роман с князем Меттернихом.
— С князем Меттернихом! — дрогнувшим голосом повторила Ванда.
— Да, он пользуется у дам огромным успехом. Впрочем, вы об этом уже наверняка слышали.
— Я… этого не слышала.
— В самом деле? Впрочем, откуда вы могли это слышать? Вы только вчера приехали в Вену — или я ошибаюсь?
— Нет, не ошибаетесь, я действительно только вчера приехала в Вену.
— Значит, судьбой было предначертано, чтобы вашим первым поклонником стал император…
— Не говорите так! — с горячностью воскликнула Ванда, но остановила себя. — Простите, сир, — ведь так я должна к вам обращаться? Я забылась.
— Нам нет нужды соблюдать формальности, — искренне отвечал Ричард. — Когда мы познакомились, я был инкогнито. И разве не вы сказали, что я нравлюсь вам просто как обычный мужчина?
Он вновь потянулся, чтобы взять Ванду за руку, но она вскочила с кушетки.
— Мне… я должна идти, — пролепетала она.
— Почему же? — остановил ее Ричард. — Вы только что пришли, и нам о многом нужно поговорить. Мы должны обсудить вещи, которые вас действительно интересуют, например, дела относительно Польши. Я уверен, вам хочется услышать мое мнение по всей этой сложной проблеме…
"Очарованная вальсом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очарованная вальсом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очарованная вальсом" друзьям в соцсетях.