— Я люблю тебя, — прошептал он, и Ванда улыбнулась ему в ответ, и все невзгоды улетели прочь и были забыты в эти минуты.

— Мы с баронессой ездили на виллу Реннвег, — доложила Ванда. — Князь Меттерних сегодня должен вернуться, и завтра мы сможем увидеться с ним.

— Как мне к этому относиться? Радоваться? Быть в напряжении? — со вздохом спросил Ричард.

— Даже не знаю, — ответила Ванда. — Иногда мне кажется, что он поймет, когда я скажу, что мы любим друг друга, иногда думаю, что рассердится, потому что я подвела его. Я ведь давала ему обещание ни в кого не влюбляться…

Она подняла руку и прижала палец к губам Ричарда.

— Нет, не говори, что ты думаешь обо всем этом, — попросила она. — Я знаю, тебе не нравится задание, которое поручил мне князь Меттерних, но вспомни, если бы он не попросил меня помочь ему, я не попала бы на бал-маскарад, и мы с тобой могли никогда не встретиться. Это, как я уже говорила тебе, дорогой, Судьба.

— Да, это Судьба, — согласился Ричард, целуя ее пальцы. — Но теперь Судьба должна сделать следующий ход и помочь мне найти способ нас обеспечить.

— Я должна молить бога об этом, — серьезно ответила Ванда. — Надеюсь, мои мольбы не останутся неуслышанными.

Он снова крепко обнял ее, но тут их позвали обедать, и они отправились в столовую вместе, и их лица светились таким счастьем, что баронесса опять испустила томительный вздох по своей давно прошедшей юности.

Вечером баронесса взяла Ванду с собой на прием, куда не был приглашен Ричард, и, поскольку одиночество усугубляло его тяжкие думы, он решил развеять их верховой прогулкой по Пратеру, надеясь при этом встретить кого-нибудь, кто мог бы оказаться полезен в сложившейся ситуации.

Но хотя переговорил он со многими, а еще больше перецеловал ручек, раскланялся с несколькими государями, вечер оказался потраченным впустую. Вскоре он устал сыпать любезностями и свернул в сторону от запруженного людьми Пратера. Выехав за город, он пустил лошадь прямиком к лесу.

Здесь Ричард отпустил поводья, предоставив лошади самостоятельно выбирать путь, и долго скакал по заснеженным тропинкам мимо голых деревьев и возвратился домой уже в сумерках. Въезжая в город, он чувствовал себя освеженным и ободренным, предвкушая, как они с Вандой проведут остаток вечера дома, вдвоем…

Сумерки опустились над крышами домов, на небе зажглись первые вечерние звезды. Ричард поймал себя на том, что насвистывает какой-то мотив, и узнал его. Это была мелодия вальса, который они с Вандой танцевали в ту первую памятную маскарадную ночь. Этот вальс связал их волшебными нитями, которые не будут разорваны никогда. И пусть эти чувства сродни патетике, он не готов от них отказаться.

Ричард свернул на подъездную дорожку, ведущую к дому, и соскочил с седла возле крыльца. Удивленно оглянулся, не увидев поблизости Гарри — тот обычно всегда дожидался хозяина на конюшне, болтая о том о сем с грумами. Гарри всегда сам встречал Ричарда, ибо не слишком доверял грумам — они беспечны и ленивы повсюду, будь то Англия или Вена.

Привратник открыл ему, и яркий луч света, вырвавшись из передней, ударил его по глазам. Увидев Ричарда, привратник отдал приказание дежурному лакею, тот исчез, а через несколько секунд появился грум и принял поводья у Ричарда.

Ричард поднялся по ступеням в холл. В ту же секунду из внутренних помещений появился Гарри.

— Что случилось, командир? — спросил он. — Вы что, не встретили вашу даму?

— Кого не встретил? — не понял Ричард.

— Графиню, кого же еще? — вытаращился на него Гарри. — Она получила ваше сообщение и была очень рада узнать, что вы ее ожидаете.

— О чем ты толкуешь, дьявол тебя побери? — мгновенно вскипел Ричард. — Я не посылал никому никаких сообщений! Ездил кататься верхом. Ты сам видел, что я уехал после того, как Ванда и баронесса укатили в карете.

— Да, я знаю, командир, но примерно час назад они вернулись, а потом подъехал на санях какой-то косоглазый тип и сказал, что вы послали его за госпожой Вандой и ожидаете ее в Хофбурге. Она уехала с ним.

— В Хофбург?

— Да, командир.

— Ты уверен?

— Провалиться мне на этом месте! Сначала мне самому это показалось странным, но потом я подумал, что обед есть обед, и неважно, кто за него платит.

— Перестань умничать, Гарри, рассказывай, что было дальше, — резко оборвал его Ричард.

— А нечего больше рассказывать, командир. Графиня села в сани, и они укатили.

Ричард плотно сжал губы. Несомненно, это очередная проделка Екатерины, можно не сомневаться. Что ей потребовалось от Ванды?

— Приведи мою лошадь, — распорядился Ричард.

— Будет сделано, командир.

Гарри исчез и через минуту появился возле крыльца с оседланной лошадью. Ричард вскочил в седло. Несмотря на недавнюю прогулку, лошадь была еще свежей — так что путь до Хофбурга занял не более десяти минут. Кивая слугам, которые хорошо знали его в лицо, Ричард поднялся по лестнице на второй этаж, в апартаменты Александра.

Первым делом он решил спросить Александра, не посылал ли тот за Вандой, и если да, то зачем. Но, войдя в царский салон, Ричард нашел в нем лишь одного адъютанта.

— Я хочу видеть его императорское величество, — официальным тоном потребовал Ричард.

— Боюсь, что это невозможно, — отвечал адъютант.

— Почему?

— Император занят.

Тон, каким это было сказано, легкая усмешка на губах адъютанта — все это заставило Ричарда напрячься в ожидании неприятностей.

— Кто у него? — сухо осведомился он.

— Не думаю, что вправе сообщить вам это, — самодовольно ухмыльнулся адъютант.

— Говори немедленно.

Лицо Ричарда выражало такой напор, что адъютант сдался.

— Это дама.

— Об этом я и без тебя догадался, — брезгливо отвечал Ричард. — Кто именно?

Адъютант оглянулся через плечо, прежде чем ответить. Ричард с нетерпением ждал. И адъютант заговорил:

— Графиня София Жичи. Вы представить себе не можете, что здесь творится, — первый барьер был сломан, и теперь адъютант заговорил быстро, взахлеб. — Графиня дразнила императора, говорила, что он тщеславнее женщины и переодевается медленнее, чем она. Его величество возразил ей, и они поспорили, что она сумеет переодеться быстрее, чем он. Его величество принял вызов и послал в дом графини, чтобы привезли ее платья. Теперь они там, — адъютант указал рукой в сторону спальни. — Полагаю, когда они выйдут, станет известно, кто выиграл…

Адъютант хмыкнул. Ричард со вздохом от него отвернулся. Не говоря больше ни слова, он зашагал по коридору к спальне Екатерины.

Как он и ожидал, княгиня лежала в своей огромной постели. В комнате горело лишь несколько свечей, Екатерина лежала, откинувшись на подушки, с закрытыми глазами, так, словно спала. Когда Ричард захлопнул за собой дверь и подошел к кровати, Екатерина открыла глаза.

— Ричард! Какой сюрприз! Я уж и не надеялась, что ты придешь ко мне.

— Где Ванда? — не слушая ее зазывных речей, спросил Ричард.

— Ванда? Кто это? Ах, да, это та маленькая нахалка с гор, которой ты так увлечен… Мой дорогой, откуда мне знать? Я думала, она с тобой.

Ричард подошел еще ближе.

— Что ты с ней сделала? — едва сдерживая гнев, спросил он. — Только не лги. Я знаю, кто ее выманил из дому!

— Не понимаю, о чем ты, — лениво ответила Екатерина.

И посмотрела на Ричарда. Волосы ее рассыпались по подушкам, ночная сорочка съехала, обнажая роскошные белые плечи. Бросив на него томный взгляд, Екатерина прикрыла глаза тяжелыми веками, слегка разлепила губы.

— Ты вправду бросил меня, Ричард? — спросила она низким вибрирующим голосом.

— Я задал тебе вопрос, — отвечал он, — и хочу слышать ответ.

— Эта несносная девчонка! Почему она встала между нами? Она хорошенькая, я согласна, но есть же тысячи других женщин! Разве нет? Или на ней свет клином сошелся? Что она может дать тебе такого, чего не смогу я? Она страстная? Я тоже! Она разжигает в тебе желание? Я тоже это могу! Она любит тебя? Но я тоже люблю тебя, Ричард!.. О Ричард…

Она протянула к нему руки, и теперь простыни съехали, обнажая ее ничем не прикрытую грудь.

— Ричард! Ричард!

Ее голос звучал низко, чуть хрипло, Екатерина впилась ему в запястье.

— Отвечай! — приказал он. — Где Ванда? — Не дождавшись ответа, он оторвал от себя ее руки и притиснул ее к подушке. — Слушай, Екатерина. Я отчаявшийся человек. Я потерял женщину, которую люблю, и меня ничто не остановит, пока я не найду ее. Если ты не скажешь, где она или куда ее упрятали, я убью тебя, прямо сейчас. Так что не искушай судьбу…

Ричард обхватил руками ее шею и сжал — мягкую округлую шею, которую он столько раз целовал, жадно, со страстью, которая трепетала от его поцелуев, которая так величественно несла на себе красивую голову этой коварной обманщицы. Может быть, она и любила его по-настоящему, как может любить зрелая женщина — скорее всего, именно так и было, — но ему сейчас было совсем не до этого, она была для него сейчас лютым врагом, который стоит на пути к его счастью.

— Отвечай! — почти взревел он.

Екатерина сделала попытку закричать, но он еще сильнее стиснул пальцы на ее шее. Она попыталась их оторвать, стала царапаться, как взбешенная рысь, но с каждой секундой теряла силы. Ее лицо налилось кровью, она с трудом хватала ртом воздух.

— Отвечай! — Кровь стучала у него в висках, он в самом деле готов был лишить ее жизни и почти не контролировал себя.

Екатерина опять попыталась крикнуть, но не смогла.

— Отвечай! — Он выдохнул это шепотом ей в лицо, почти касаясь его губами и чувствуя, что еще секунда — и вынесенное ему в Англии наказание за убийство, которого он не совершал, сейчас обретет под собой почву…

— Я… скажу… тебе, — с трудом выдохнула наконец княгиня, и Ричард слегка ослабил хватку, давая ей возможность говорить. — Ты делаешь мне больно… о, боже… как больно…

— Отвечай же!

— Как ты груб…

— Ты меня вынудила. Не отвлекайся. Я жду.

— Волконский должен отправить ее… к графу… Аракчееву, в Россию, куда-то в Новгородскую губернию, кажется, в Грузино…

— Что-о? Аракчеев?! — с ужасом простонал Ричард. — И его не забыли втянуть? Александр без него обычно и шагу не ступит! Это он придумал? Ну и нашел царь себе дружка и поверенного в делах сердечных! Еще бы! Против Наполеона они боролись оба-два, как говаривала моя бабка! Но то против армии! А тут девчушка!.. Хороши, хороши… Ничего не скажешь… Клянусь, я убью тебя! Это ты главная подстрекательница всех этих маневров!

— Моя шея… моя шея… — хрипела Екатерина, стараясь не встречаться с ним глазами.

Губы ее опухли, лицо оставалось багровым. Голос звучал невнятно, не слушался ее, а когда она еще раз попыталась закричать, Ричард взял мягкий шарф, обмотал его вокруг мраморных плеч и завязал узлом поверх рта.

Завернув руки ей за спину, он связал их носовым платком у запястий. Екатерина извивалась — беспомощная, полуголая, несчастная, но, черт побери, какая красивая!.. Трагически красивая, обреченная… Ричард распрямил плечи:

— Если я не смогу спасти Ванду, то молись богу… Я убью тебя, даже если это будет последнее, что я успею сделать на этом свете.

И он стремительно вышел из спальни, тихо прикрыв за собою дверь. В коридоре ему сразу попалась горничная. Улыбнувшись, она присела перед ним в поклоне.

— Ее сиятельство уснули, — кратко поведал служанке Ричард. — Не нужно ее беспокоить по меньшей мере часа полтора.

— Понимаю, сударь, — улыбнулась горничная.

Она давно привыкла к подобным распоряжениям и не задавалась вопросом, почему они отдаются.

Ричард быстро пошел по коридору к апартаментам князя Волконского и без стука вошел к нему, просто толкнув дверь, игнорируя стоявшего тут же лакея. Сидевший за письменным столом князь удивленно взглянул на вошедшего, но, распознав выражение на лице Ричарда, поспешно вскочил.

— Добрый вечер, Мелтон. Что вы?.. — начал он было своим высоким приторным голосом.

Ричард с ходу ударил князя, не дав ему договорить. Князь пошатнулся и приготовился к ответному удару, но Ричард его опередил. Они были приблизительно одного роста и веса, однако Ричард обучался боксу в школе Джексона на Бонд-стрит и не раз применял сии полезные навыки. Князь не мог похвастаться ничем подобным. Он попытался закрыться, но это его не спасло. Если он был способен на драку, то скорее на шпагах или же пистолетах, никак не на кулачный бой.

Ричард наносил удар за ударом, затем провел апперкот — и князь без сознания рухнул на пол. Не теряя ни секунды, Ричард заткнул ему рот кляпом из его же галстука, связал руки и ноги оторванными от занавесок шнурами.