- Да, конечно. – Он нетерпеливо отбросил со лба непослушную прядь. – Кто же станет жить в таком месте, если оно ему не принадлежит? Я прожил здесь большую часть жизни!
Незнакомец слегка пришпорил коня.
- Виткомб-Кип, – добавил он, подумав. Айви едва не упала с лошади, судорожно вцепившись в таинственного спутника.
- А я – Джулиан Рамсден, – продолжил он, не замечая ее удивления.
Рамсден. Эта фамилия была написана в книге. Похоже, Джулиан так и не заметил состояния девушки, и остаток пути они проделали молча, а конь вез их по долине, которая разноцветным ковром расстилалась перед изумленной Айви.
Глава 3
- Узнаешь здесь что-нибудь?
Вороной конь Джулиана нес их по булыжным мостовым деревушки. Зимнее солнце почти не грело, с моря дул холодный ветер. Девушка с интересом разглядывала каменные дома, крытые тростником или черепицей, толстые стекла окон и высокие трубы, из которых, клубясь, валил дым.
Возле одного дома играли две маленькие девочки, одетые в темные платья с широкими белыми воротничками. Подолы их пышных юбок намокли и шлепали по воде, когда девчушки со смехом бросали в лужи круглые камешки. Джулиан и Айви проезжали мимо, и девочки бросили игру. В их изумленных глазах засветилось любопытство, к которому примешивался страх. Айви так и представила, как они выглядят со стороны: темноволосый хозяин поместья с демоническим взглядом пришпоривает коня, а сзади него сидит какая-то особа с мокрыми рыжими волосами, босыми ногами, в плаще господина, да еще и обнимает за талию! Было чему удивляться!
«Наверное, я похожа на чудовище, – подумала девушка. – Представляю, какое у меня выражение лица».
Айви улыбнулась было девочкам, но они продолжали таращить на нее глаза. Девушка обратила внимание на их милые чепчики, подвязанные под подбородком аккуратными бантами.
Невероятно. Это похоже на кино или на музей. Наверное, она спит. Потом они проехали мимо молодой женщины, которая набирала в колодце воду. Заметив всадника с незнакомой дамой за спиной, женщина быстро отвернулась.
- Может, ты помнишь, как проезжала здесь? – снова спросил Джулиан, и Айви увидела, что он, обернувшись, смотрит на нее через свое широкое плечо.
- Нет. Я ничего не помню.
Дома стали попадаться реже: конь вывел их на утоптанную горную тропу, ведущую к замку.
- Ты так странно говоришь, – вдруг заметил Джулиан. – Я жил в Лондоне, встречался там с людьми из разных мест, но никто не говорил так, как ты. Откуда ты приехала?
- Я не помню, – ответила Айви, подумав о том, что Джулиан сделает, если она скажет ему правду. Смешно. Наверное, он запрет ее куда-нибудь, решив, что она спятила. А может, объявит ее ведьмой. И тогда ее сожгут. Поэтому Айви пришла к выводу, что ложь в данной ситуации – самое лучшее средство.
- Послушай, а это не воры? Тебя могли ограбить? – продолжал Джулиан. – Впрочем, ты не ранена. Ты одна путешествовала?
Решив поменьше говорить, чтобы не выдавать своего акцента, девушка молча пожала плечами. Ее сердце как-то странно колотилось, то затихая, то барабаня в ее грудь. Нельзя сказать, чтобы она была уж очень испугана, хотя в такой нелепой ситуации испугался бы любой. Айви чувствовала: дело взяла в руки Судьба, надо было ждать.
Конь взбирался все выше по горной дороге, вдоль которой росли голые деревья да из земли торчали клочья пожелтелой травы. Ветер здесь был сильнее. Он трепал ее влажные волосы и сдувал полы тяжелого плаща с ее окоченевших ног.
«Интересно, не мерзнет ли Джулиан без плаща», – пришло в голову Айви. Подняв глаза, она посмотрела на своего спутника, устремившего свой взгляд на старинный замок.
Девушка тоже повернула голову в сторону высоких серых стен с бойницами и узкими окошечками, прорезанными в камне. Три темные зловещие стены, две из которых упираются в склон горы. Четыре круглые сторожевые башни…
Дорога заканчивалась у входа в замок – у каменной арки между двумя небольшими башенками, с тяжелыми деревянными воротами. Казалось, свирепый ветер гонит их прямо в ворота, во двор замка, в котором Айви ждет Неизвестность.
Девушка нервно вздохнула, чувствуя, как напряжена каждая мышца ее тела. Она была как кошка, готовящаяся к прыжку. «Опасен ли Джулиан?» – вертелось в голове у Айви. Лицо его было замкнутым, осторожным, в уголках раскосых серых глаз пряталась горечь, рот был крепко сжат, словно невеселые мысли терзали его душу.
- Ну вот ты и здесь, – спокойным, немного насмешливым тоном заговорил Джулиан, – в Виткомб-Кипе. Совершенно случайно.
Айви пронзила дрожь, в горле у нее застрял комок.
- Ты, должно быть, замерзла, – вдруг заботливо проговорил молодой человек. Тревога в его глазах исчезла, лицо стало добродушным. На фоне серого неба его волосы казались еще более темными, чем были на самом деле, а благородный, с горбинкой нос будто стал острее. – Надо уйти с этого пронизывающего ветра. Не сомневаюсь, что бабушка и Сюзанна – в галерее. Они найдут тебе сухую одежду и дадут поесть.
«Кто такая Сюзанна?» – мелькнуло в голове у Айви, но она промолчала, еще крепче схватив Джулиана за талию.
Во дворе замка никого не было и лишь цокот лошадиных копыт нарушил мрачную тишину. Айви заметила колодец, часовню… Никто не вышел взять у Джулиана коня, никто не появился, чтобы поздороваться. Замок казался пустынным.
- Не упади, – предупредил мужчина девушку, первым слезая с коня. Затем он помог спуститься и Айви, которая почувствовала себя очень неуверенной рядом с высоким животным. – Иди сюда, – позвал ее Джулиан, ведя ее к широкой лестнице.
Джулиан отворил двустворчатую дверь, и Айви ступила в главный зал Виткомб-Кипа.
Это была длинная комната со сводчатым каменным потолком, что сразу же навевало мысли о церкви. Мебели почти не было – лишь стол с несколькими стульями да узкая скамья у стены. Свет, проникающий в зал сквозь узкие, высокие окна, нахально подставлял взору клочья седой пыли. На вид комната была нежилой, но в камине пылал огонь. Арочные двери вели в другие помещения замка. В углу зала виднелась каменная винтовая лестница. Здесь было красиво и… страшно.
Сняв перчатки, Джулиан небрежно бросил их на стол и поглядел на Айви.
- Похоже, ты в ужасе, – заметил он. – Впрочем, это неудивительно. Но здесь не всегда было так убого.
- Да? – переспросила Айви, не зная, что сказать.
- Да. Перед осадой здесь было не хуже, чем в самых богатых домах Лондона. Роскошные ковры, стулья, обитые парчой, картины, книги, дорогая посуда… Ничего не осталось! – воскликнул Джулиан, и его голос эхом прокатился по высокой, пустой комнате.
- Но почему? – робко спросила Айви.
- Это цена, которую роялисты заплатили за то, что захлопнули ворота перед нашим благородным лордом-протектором Кромвелем. Неужели тебе это неизвестно? Все ушло – мои земли, деньги, мои титул, все! – вскричал он, отвернувшись. – Грустно все это…– промолвил он, неожиданно подмигнув девушке. – Но… ну-ка пойдем, Айви-как-тебя-там! Надо разобраться с путаницей в твоей голове. Посмотрим, что для тебя сможет сделать бабушка. Айви не знала, что и сказать в ответ, и молча последовала за Джулианом вверх по винтовой лестнице, шурша тяжелыми юбками.
Ступеньки были узкими, протертыми посередине от древности. Сапоги Джулиана громко стучали по камню, нарушая застывшую тишину зала. Они шли по длинному, холодному коридору. Увидев, что одна из дверей открыта, Айви сунула туда нос. В комнате, как и в главном зале, почти не было мебели.
В конце коридора Джулиан остановился.
- За этими дверями, – сообщил он девушке, – галерея. Любимая комната леди бабушки. Это одно из помещений, которые удалось отремонтировать в годы правления Елизаветы. Тогда наша семья была в фаворе – фортуна улыбалась нам.
«Что еще за Елизавета?» – недоуменно подумала Айви, но потом решила, что речь, вероятно, идет о Елизавете Тюдор, королеве-девственнице.
Открыв тяжелую дверь, Джулиан поманил за собой Айви:
- Заходи, пожалуйста, это самая лучшая комната в замке.
Дрожа от холода в мокром платье и тяжелом плаще, девушка последовала за молодым человеком.
- Миледи, я привел гостью, – заявил Джулиан.
Айви удивленно огляделась. Насколько мрачными и холодными были те помещения, что она только что видела, настолько теплой и светлой была галерея. Пол был покрыт паркетом, стены – резным деревом, на потолках белела изящная лепнина.
Сквозь многочисленные окошки в комнату проникало солнце, освещая удобные стулья, табуреты и кушетки в ярких чехлах. Из окон открывался чудный вид на лес и море. Если войска Кромвеля и разграбили Виткомб-Кип, то этой комнаты они, судя по всему, не заметили.
Тут внимание девушки привлекли две женщины, сидящие у камина. Джулиан что-то тихо и быстро говорил им. Одной из женщин – бабушке, как догадалась Айви, – было лет шестьдесят. Она с королевским видом сидела на стуле с высокой спинкой. Глаза на ее приятном, морщинистом лице засияли от любопытства, когда она посмотрела на странную гостью.
На пожилой даме было темно-синее бархатное платье со стоячим кружевным воротником, таким широким, что он прикрывал и плечи. На аккуратно причесанных седых волосах был надет белый кружевной чепец. Возле нее, на табурете, сидела девушка лет девятнадцати, очевидно Сюзанна. Она была так похожа на Джулиана, что сомнений не оставалось: это его младшая сестра. У нее были такие же серые глаза, такие же губы, высокие скулы. Темные волосы девушки сзади были заколоты, а впереди веселыми кудряшками падали на лицо. Не скрывая терзавшего ее любопытства, она смотрела на Айви живыми глазами. Рубинового цвета платье было того же фасона, что и у Айви, – с приподнятой талией, открытыми плечами и широкими рукавами с прорезями, в которых виднелись вставки из белого шелка. Лиф платья украшали крохотные перламутровые пуговицы и белоснежные кружева.
Когда Джулиан замолчал, Сюзанна вскочила и бросилась к Айви, протягивая ей руки.
- Я – Сюзанна, сестра Джулиана, – затараторила она. – Как славно, что ты к нам пришла! Теперь ты наша гостья! У тебя правда ничего нет с собой? Можешь надеть мои вещи, пока мы отыщем твой дом. Как странно, ты была одна на берегу! Но как ты там оказалась, не помнишь?
Айви только хотела что-то сказать, как Сюзанна снова заговорила:
- Мы приготовим тебе спальню. Жаль, но у нас не осталось хороших кроватей. А ты правда в таком виде ехала через всю деревню? Вот, наверное, все сейчас говорят…
- Сюзанна, – укоризненно заметила пожилая леди, – они все не могли наговорить столько, сколько ты одна.
Девушка засмеялась, но замолчала, увидев, что леди Маргарет направилась к Айви. В руках у нее была книга. Кожаная обложка была гладкой и блестящей, все стежки были на месте, но Айви сразу же узнала ее – словно держала в руках сотни, даже тысячи раз. Женщина прижимала книгу к груди. Айви вспомнила надпись на первой странице: «Маргарет Рамсден от Джулиана, 1589».
Интересно, это та самая Маргарет Рамсден?
Темные глаза леди Маргарет внимательно следили за Айви.
- Так вот, значит, ты какая, юная Айви. Похоже, тебя забросила к нам сама Судьба. – Она взяла руку девушки и быстро посмотрела на ее ладонь. – Думаю, ты останешься здесь на некоторое время, – заявила она, накрывая ледяную руку девушки другой своей рукой. – А ты как думаешь, Джулиан?
- А я думаю, что нам надо выяснить, кто она такая и как здесь оказалась, – проговорил Джулиан в ответ. Он говорил резким тоном, и Айви даже оторвала взгляд от драгоценной книги, в которой были ответы на все вопросы, чтобы взглянуть на Рамсдена.
Ей показалось, или Джулиан тоже смотрел на книгу? Взгляд его стал просто свирепым, и девушка недоумевала, чем вызван внезапный гнев.
- Миледи, – сердито произнес он, – я был бы вам признателен, если бы вы положились в этом деле на меня и не стали бы вмешиваться.
Леди Маргарет выразительно посмотрела на Сюзанну и Айви.
- Кстати, Сюзанна, – продолжил Рамсден, – где же бедная миссис Сиссон, скажи мне, ради Бога? Ты опять от нее прячешься? – Подойдя к столу, он схватил стеклянный графин и сверкающий бокал, стоявший за графином. – Ты должна заниматься своими уроками, сестра, а не просиживать целыми днями на коленях у бабушки, болтая о всякой ерунде!
- Какая чушь! – пробормотала леди Маргарет.
Графин выпал из рук Джулиана на сверкающий дубовый паркет и разлетелся вдребезги. Отблески пламени заиграли на осколках хрусталя и темно-красных каплях вина. Сюзанна весело рассмеялась, и ее старший брат свирепо посмотрел на нее.
- Черт побери! – рявкнул он, но, перехватив изумленный взгляд Айви, внезапно замолчал. – Прошу прощения, – холодно произнес он. – Что-то я неловок сегодня. – Глубоко вздохнув, он оглядел трех женщин. – Сюзанна, – велел Джулиан, – разыщи миссис Сиссон и немедленно начинай заниматься. Миледи, может быть, вы найдете нашей гостье…
"Очарованное время" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очарованное время". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очарованное время" друзьям в соцсетях.