Он лукаво улыбнулся ей напоследок и заторопился покинуть каюту, не дожидаясь дальнейших возражений.

Удрученная Энджелин принялась искать свое бальное платье. Воинственный настрой прошлой ночи, когда ее душа жаждала только одного — мщения, развеялся с наступлением унылого, сырого дня. Отцовский план ей активно не нравился. Более того, Энджелин боялась, как бы им не оказаться в еще худшем положении. Может быть, все же было бы разумнее обратиться к капитану и попытаться найти защиту у него?

Пока встревоженная Энджелин облачалась в свое лучшее платье, ее отец расставлял сети в главном салоне наверху. Чарли и Пит со скучающим видом стояли у стойки бара, выискивая очередную жертву, когда в дверях салона показался Генри.

— Ну что, ребятки, дадите мне шанс отыграться? — вкрадчиво спросил он. Негодяи обменялись быстрыми взглядами. Вообще-то в их планы не входило снова браться за ту же игру, но раз этот старый баран сам напрашивается на то, чтобы его остригли…

— А почему бы и нет? Я, пожалуй, сыграю с тобой, — ответил Чарли.

Пит тоже кивнул в знак согласия, и все трое уселись за ближайшим столом.

Стоя у противоположного конца стойки бара, Руарк Стюарт с интересом наблюдал за этой сценой. То, что эти двое — отпетые негодяи и шулеры, он начал подозревать еще с того момента, как «Красавица Байо» пришвартовалась у Натчеза-под-Холмом, и Чарли с Питом поднялись на ее палубу. Руарк также не сомневался в том, что подобные им сомнительные субчики в изобилии водятся в лачугах Натчеза-под-Холмом. Не мог молодой человек понять лишь одного — зачем Генри понадобилось снова садиться с ними за карточный стол. Ведь вчера старик и так проиграл этим мошенникам достаточно солидную сумму.

Вначале Генри, как всегда, не повезло — имея на руках фуль[5], он проиграл Чарли, у которого было тузовое каре. Но так как поставил он немного, то и сумма проигрыша оказалась небольшой.

Сдача перешла к Генри. Собирая карты со стола, он постарался сделать так, чтобы все четыре туза Чарли оказались внизу колоды. Руарк заметил это, но не придал особого значения — ведь карты предстояло тщательно перемешать, а затем раздать.

Однако дальнейшие действия Генри чрезвычайно удивили Руарка. Дело в том, что старик вдруг приподнял колоду и спрятал в руке пять нижних карт. Проделан этот маневр был столь неуклюже, что, разумеется, не мог ускользнуть от внимания партнеров Генри.

А ведь старик играет с огнем, пускаясь в такие рискованные предприятия, подумал Руарк. Если он попытается подменить карты так же неумело, как прятал, не миновать ему плавать в реке с перерезанным горлом.

Только тут до Руарка дошло, почему партнеры Генри до сих пор не заметили его мухлевания. Их внимание было приковано к красотке, которая как раз в этот момент вошла в главный салон и направилась прямиком к столу, за которым шла карточная игра.

При виде Энджелин Руарк мгновенно позабыл не только об игре в покер — все разумные мысли как по мановению волшебной палочки улетучились у него из головы. Сегодня на девушке было прелестное платье цвета сапфира, в точности того же оттенка, что и ее изумительные глаза. Изящная шея и молочно-белые плечи Энджелин были открыты голодному взору Руарка, а роскошные черные волосы струились у нее по спине подобно сверкающему плащу и казались даже более глянцевыми, чем надетое на ней атласное платье.

Ни один из присутствовавших в салоне мужчин не остался равнодушным к этой неземной красоте. Все взоры как по команде обратились к ней, и Генри воспользовался этим моментом, чтобы зажать карты между колен.

— Ах, папа, я так и знала, что ты здесь, — с упреком произнесла Энджелин.

От волнующей хрипотцы ее голоса, в котором звучало неподдельное отчаяние, у Руарка побежали мурашки по коже.

— Ты же видишь, что я занят, детка. Иди-ка отсюда, оставь меня в покое, — проворчал Генри и начал сдавать карты.

— Но, папа, ты же обещал, что больше не будешь играть! У нас ведь и так почти не осталось денег… — возобновила свои мольбы Энджелин, не отходя от стола.

Генри метнул на нее грозный взгляд:

— Дай мне спокойно поиграть в карты, дочка!

И снова все внимание игроков сосредоточилось на покере. Опечаленная и плачущая, Энджелин сделала шаг назад — и каким-то образом оказалась за спинкой стула, на котором сидел Пит. Зажав в руке крошечный кружевной платочек, она принялась усиленно сморкаться.

Руарк не сводил глаз с этой сцены. До него постепенно начало доходить, что дело тут нечисто, хотя безукоризненно чист и даже надушен был сам платочек. Он прекрасно понимал, что Энджелин не принадлежит к тому сорту слабонервных дамочек, что кидаются в слезы по всякому пустяку. Нет, она — прирожденный боец и так просто не сдастся. Тогда возникает вопрос: что за игру она ведет? Ответ очевиден — игру опасную и рискованную, хотя на первый взгляд это всего-навсего игра в покер.

Чарли снял, и Генри раздал каждому игроку по пять карт. Стоя за стулом Пита, Энджелин видела, что у него на руках пара четверок. Она прерывисто всхлипнула в платочек и передвинулась к следующему игроку. Быстро заглянув поверх платка в его карты, она снова всхлипнула, на этот раз трижды. Всякого, кто не был знаком с характером этой девушки, можно было провести таким нехитрым трюком — но не Руарка.

Он скорчил недовольную гримасу. «Ну-ка, попробую я сам угадать, в чем здесь дело, — сказал он себе. — Ставлю последний доллар на то, что у Чарли тройка. С таким же успехом она могла бы объявить об этом вслух!»

Чарли заерзал на стуле. Обернувшись к Энджелин, он недовольно произнес:

— Послушайте, леди, я не люблю, когда кто-то торчит у меня за спиной во время игры.

Ответом послужил еще один печальный вздох Энджелин. Услышав этот звук, все мужчины, находившиеся в этот момент в салоне, испытали одно и то же чувство — им захотелось растерзать наглеца, осмелившегося причинить боль несчастной красавице.

— Возвращайся-ка в каюту, дочка, — приказал Генри. Казалось, он смущен и одновременно польщен тем вниманием, которое оказывали Энджелин мужчины в салоне.

Пит назвал свою ставку. Чарли, имевший на руках трех королей, увеличил ее. Генри поднял ставку еще выше. Остальные последовали его примеру, и к концу первого круга ставок на кону было уже шестьдесят долларов.

Сбросив неудачные карты, Пит потребовал еще три, но его положение они не улучшили. Чарли взял две карты, но, тем не менее, получил в итоге четырех королей. Генри заказал всего одну карту, делая вид, что хочет добиться стрита[6] или флэша[7].

Но эта уловка не смогла ввести в заблуждение Чарли — ведь ни стрит, ни флешь не сумели бы побить его комбинацию, а поскольку все четыре короля были у него, Генри никак не мог рассчитывать на флэш-рояль[8].

Вытянув руку вперед, Чарли с силой ударил ладонью по столу. Это был условный сигнал для Пита, что у него четверка. Жест казался достаточно невинным, но для Руарка он не остался незамеченным. Он с сомнением покачал головой. Оба шулера так увлеклись своей задачей — ободрать беднягу Генри подчистую, — что даже не замечали, как Генри и Энджелин пытаются надуть их самих. «Да разве у мошенников есть честь?» — с отвращением подумал Руарк.

Поймав сигнал партнера, Пит понял, что должен блефовать, чтобы заставить Генри поднять ставку. Он намеренно углубился в изучение своих карт, а тем временем Чарли назвал первую ставку. Казалось, Генри пребывает в сомнении — стоит ли продолжать. Он нервно потер бровь и, в конце концов, увеличил ставку.

Хотя карты у Пита были неважные, поставленную перед ним задачу этот мошенник выполнил — заставил Генри сказать свое слово. Уверенный в том, что выигрыш уже у него в кармане, Чарли, в свою очередь, добавил на кон еще двадцать долларов. Не ускользнет же Генри от него сейчас, в такой решающий момент! А даже если и так, банк все равно достанется ему. Генри повел себя в точности так, как ожидал Чарли, — добавил в банк еще пятьдесят долларов. Пит выполнил свою работу и теперь с безнадежным видом бросил карты на стол.

— Для меня это слишком много, — жалобно произнес он.

— А я принимаю ваш вызов, — объявил Чарли и пододвинул деньги к середине стола.

Наступил момент истины. Теперь игра превратилась в поединок между Генри и Чарли, а в банке находилось одновременно больше четырехсот долларов.

Генри потянулся было к своим сброшенным картам, как будто собирался перевернуть их. Но в это время раздался неожиданный крик Энджелин.

— Крыса! — с испугом воскликнула девушка и выронила сумочку.

Взгляды всех присутствующих обратились в ее сторону — всех, кроме Руарка. Он решил во что бы то ни стало дождаться следующего маневра Генри. В течение нескольких секунд, пока внимание остальных игроков было привлечено к Энджелин, старик проделал молниеносную комбинацию — одной рукой он положил сброшенные карты на верх колоды, а другую вынул из-под стола.

«Вы чертовски правы, миссис Хантер! Здесь действительно есть крысы, причем не одна», — внутренне усмехаясь, произнес Руарк про себя.

— В последний раз прошу тебя: иди назад в каюту! — приказал Генри.

— Ох, папа, — захныкала Энджелин и, уткнув заплаканное личико в носовой платок, выбежала из салона.

После этого мелодраматического исхода внимание игроков снова обратилось к покеру.

— Ну что, старичок, поглядим, сможешь ли ты побить моих королей! — насмешливо проговорил Чарли.

Победоносно улыбаясь, Генри перевернул карты — оказалось, что у него четыре туза и шестерка.

Непорядочность, чем бы ни была она вызвана, всегда внушала Руарку отвращение. На сегодня ему вполне достаточно! И молодой человек с тяжелым сердцем покинул салон.

Чарли сразу догадался, что предъявленные Генри карты — это в точности его собственная взятка в предыдущей игре, и даже вместе с шестеркой. Негодяй пришел в подлинное неистовство. Он понял, что их надули, причем девица явно тоже принимала в этом участие. Однако он решил до поры до времени попридержать язык. Позже он расквитается с обоими. И старик, и девка пойдут на корм аллигаторам, уж об этом он позаботится! А пока надо отыграться. Негоже терять свою репутацию, да еще в присутствии зрителей. И Чарли приказал принести новые карты. На его зов мгновенно явился бармен с нераспечатанной колодой. Изящным, еле заметным движением руки — вот что значит быть профессиональным шулером! — Чарли опустил свежую колоду в карман, достав оттуда взамен крапленые карты.

Генри заранее предвидел такой поворот событий. Со стороны казалось, что старик в упоении подсчитывает барыши, однако от его внимания не ускользнул тайный ход противника. Чарли демонстративно сделал вид, что раскрывает новую колоду. Перемешав карты, он попросил снять, а затем начал раздавать их игрокам.

И как раз в этот момент Генри попросил прийти капитана, а когда тот появился в салоне, старик обвинил гнусную парочку в шулерстве. Многие из тех, кто только что наблюдал за игрой, в свое время тоже пострадали от Чарли и Пита, и сейчас все с нетерпением ожидали исхода этой сцены. Карты тщательно проверили. Они и в самом деле оказались краплеными. Недолгий осмотр выявил и другое обстоятельство — новая, нераспечатанная колода была обнаружена у Чарли в кармане. Этого было достаточно, чтобы восстановить «справедливость по речным законам». Спустя несколько минут двое отпетых мошенников уже были высажены на песчаный перекат посередине реки, а «Красавица Байо» как ни в чем не бывало продолжила свое путешествие.


Однако фортуна недолго улыбалась Генри. Не успел он войти в каюту, как Энджелин предстала перед ним в позе неумолимой Немезиды и протянула руку.

— Ну, чего тебе? — проворчал Генри, отлично зная, чего именно хочет дочь.

— Деньги, папа. Отдай мне деньги. На этот раз я сама о них позабочусь.

Генри был глубоко оскорблен. Его голубые глаза зажглись негодованием.

— Ты что же, хочешь сказать, что мне нельзя верить?

Энджелин высокомерно вздернула голову и презрительно фыркнула.

— Да, отец, именно это я и хочу сказать!

И начала нетерпеливо постукивать носком ботинка по полу.

Недовольно ворча себе что-то под нос, Генри достал пачку скомканных банкнот из кармана и сунул в протянутую ладонь Энджелин.

— Жестокое сердце у тебя, дочка. Ну в точности, как у твоей бабки Скотт, упокой Господи ее душу! Нет бы, тебе унаследовать хоть чуточку мягкого нрава своей матери…

— Маме не приходилось заниматься твоим воспитанием, а мне приходится, — возразила Энджелин с улыбкой.

Присев на стул, она начала с упоением подсчитывать выигрыш.

Все еще что-то бурча себе под нос, Генри повесил пиджак на крючок и взобрался на верхнюю койку. Когда он улегся, на его лице заиграла лукавая усмешка. «А девчушка вовсе не так умна, как она о себе воображает», — подумал старик, вспомнив о деньгах, которые он успел припрятать в ботинке.


Гнев и разочарование переполняли душу Руарка, и он, несмотря на глубокую ночь, продолжал мерить шагами каюту. Он всегда ненавидел обман и презирал любого, кто к нему прибегал, вынужденно ли, удовольствия ли ради — все равно. А ведь поначалу он проникся такой симпатией и к Энджелин, и к ее старику отцу!.. Он принял их за несчастных южан, которых разорила война, а оказалось, эта гнусная парочка — просто мошенники и обманщики. Руарка снедало не только разочарование, но и уязвленная гордость. Как ловко эта шустрая девица сумела провести его! Теперь-то ему совершенно ясно — они с отцом промышляют на этой реке; обычные хищники-шулеры, которые пробавляются тем, что обманывают доверчивых путешественников.