Свет включился и разрушил сумрачные чары. Но мы остались сидеть в переговорной. Я подумала за Будапешт. Да, уже скоро я туда поеду, стану пробовать новое, заживу по-другому. Там будет не тут.

Дэвид встал и к моей радости выключил свет.

– Чему это ты так радуешься? – спросил он.

Про мой план говорить не следовало, чтобы не сглазить.

– Ольга вам еще не надоела? Я могла бы подыскать вам милую добропорядочную одесситку.

– Я уже был женат на милой добропорядочной женщине. Сейчас хочу безнравственную оригиналку.

Я аж покраснела от удовольствия, что мы поддразниваем друг друга как в старые добрые времена, словно ничего с тех пор не произошло и не изменилось. Таки нет, кое-что пусть уже изменилось. Мне удвоили зарплату, а проходную пешку (Олю) сняли с доски. Принеся стратегическую жертву, я выиграла и взяла свое.

Дэвид начал рассказывать об их свадебных планах. Может, стоило предупредить его, что Оля при первой возможности отвернется и от него точно так же, как отвернулась от меня. Но я не рискнула покоцать установившийся между нами мир, не рискнула ранить неплохого человека или огорчить. А ну как он мне попросту не поверит? Кроме того, ни для кого не секрет, что и в шахматах, и в Одессе, каждый сам за себя.

– Твоим родителям, должно быть, интересно, где ты работаешь. Почему бы тебе не пригласить их сюда на обед?

Я на него вытаращилась.

– В чем проблема? – не понял шеф. – Тебя беспокоит языковой барьер?

Меня беспокоил «мертвый» барьер. Было стеснительно объяснять, что один мой родитель давно в могиле, а другой практически умер для нас с бабулей.

Дэвид постоянно жалился на вмешивающихся в его жизнь строгих родителей. Не хотел понять, как ему свезло. А я не хотела, чтобы он меня жалел. Потому слегка вздернула подбородок и сказала:

– Я приглашу бабулю.

– Снова этот жест.

– Какой жест?

– Подбородком.

– О чем вы?

– О том, что твой мыслительный процесс ясно виден. Смотри сама: сначала ты слегка шевелишь губами – иногда даже бормочешь, – потом принимаешь решение, вздергиваешь подбородок и объявляешь, что нарешала.

Я нахмурилась. Когда долго смотришь за начальником, то он тоже смотрит на тебя, вот мы и приплыли. Что ж, как говорят в Одессе, лучшая защита – это нападение.

– А сами что, лучше? – парировала я. – Когда вы нервничаете, то кашляете раз пятьдесят подряд. А когда приходит Владлен Станиславский, прячетесь в кабинете.

– Я туда не прячусь. Я там занят.

– Угу, заняты… игрой в прятки.

– Зачем мне самому с ним разговаривать, если ты с этим отлично справляешься?

– Считаете, своевременный комплимент оставит за вами последнее слово?

– Я делаю комплименты лишь одному человеку – тебе. Ты – самое лучшее из всего, что есть в этом городе.

Варвар!

– Одесса сама по себе – лучший город мира, не забывайте!

Дэвид выставил ладони перед собой, словно заслоняясь от удара.

– Не казни меня за инакомыслие. Просто пригласи свою бабушку на завтрашний обед.


                  * * * * *

«Наталья Тимофеевна». Шеф раз пять попытался повторить за мной это имя, а потом попросил записать латинскими буквами. Но даже по написанному ему не удалось произнести имя правильно, и я предложила:

– Зовите ее «бабуля». Ее все так зовут.

Сами понимаете, это я загнула. Обращаться к людям старшего поколения иначе, кроме как по имени и отчеству, разрешалось только иностранцам.

Бабуля от входа разглядывала офис, высматривая какой-нибудь недочет. Ага, глаз у нее наметанный. Но на обстановке не было ни пылинки, а полы сияли безукоризненной чистотой. Она кивнула, что можно было счесть за похвалу.

– Она твоя бабушка по отцу или по маме?

– По маме.

Дэвид подал бабуле руку и, когда она взяла его под локоть, препроводил в переговорную, предоставив повосхищаться накрытым столом. На моей памяти в крайний раз он так панькался с мистером Кесслером. Чтоб мы так жили! Лобстер из штата Мэн, икра с Дуная, шампанское из Франции. Мистер Хэрмон наконец-то акклиматизировался и научился трапезничать как одессит. Может, где-то во Франции и принято, чтобы каждое блюдо сопровождало подходящее к нему вино – белое под одно, а красное под другое, – но в Одессе начинают с того, что немножко выпивают, и откупоренная бутылка – неформальный сигнал к началу застолья. Шампанское всему голова – вот как мы говорим в Одессе.

– Без задних ног расстарался, и все за ради тебя, – прошептала бабуля.

– Ради тебя, бабуль.

– И мужчина из себя такой видный…

– Смешивать работу и удовольствие – это как поливать рассолом мороженое. Вот ты бы разве стала встречаться со своим начальником Анатолием Павловичем?

– Конечно бы стала, будь он хоть вполовину таким же интересным.

Дэвид заглянул в блокнот, куда его учитель русского языка записал транскрипцию нескольких фраз.

– Хорошая погода, – нашелся он.

– Ну конечно, – подтвердила бабуля. – Мы же в Одессе.

Приподняв бровь, шеф посмотрел на меня.

– Понятно, откуда это в тебе.

– Откуда во мне что? – сыграла я в непонятку.

Он повернулся к бабуле.

– Вам нравится шампанское?

– Горькое. – Она нахмурилась. Мы, одесситы, знаем о горечи все. – В другой раз берите наше шампанское. Оно легкое и сладкое.

Ну и всю дорогу в том же духе. В масле обнаружилось полно химикатов (бабуля улавливала их на вкус). «Покупайте наше натуральное масло на базаре», – посоветовала она Дэвиду, а меня попрекнула, зачем я позволяю ему травиться нахимиченными продуктами. Потом объявила, что лобстер пресный и резиновый, а овощи не доварены.

Мы с шефом отнесли в кухню тарелки и там пережидали, пока сварится кофе.

– Ей совсем ничего не понравилось, – угрюмо прошептал он.

– Вовсе нет, – поправила я. – Ей все очень понравилось. И вы больше всего. Иначе она не стала бы так придираться. Вот когда она вежливая, тогда есть повод для беспокойства. Просто бабуля считает, что вам слишком дорого обошелся этот обед, и не хочет, чтобы в следующий раз, если он будет, вы снова потратили так много денег.

– Точно?

– Абсолютно! Чем больше нам, одесситам, что-то нравится, тем больше мы это критикуем. Так что здесь берегитесь щедрых на похвалы людей – они не искренни.

Я не решилась прямо назвать Олю, но понадеялась, что он и так воспримет мое неявное предостережение.

– Что ж, по этому признаку, ты самый искренний человек из всех, кого я знаю, – сухо произнес он.

Выпив кофе, бабуля поднялась и откланялась:

– Лучше не буду дальше отрывать вас двоих от работы. Спасибо за угощение.

Дэвид проводил ее к выходу, я следовала за ними. Бабуля притормозила, прищурившись на солнце.

– Очень рад был с вами познакомиться. В следующий раз приводите, пожалуйста, свою дочь, – запинаясь, сказал он по-русски.

Бабуля покосилась на меня. Я покачала головой, но она все равно не смолчала:

– Моя дочь давно умерла.

У Дэвида аж челюсть отвисла. Бабуля сочувственно потрепала его по щеке и зашагала домой по улице Советской Армии.

– Твоя мать умерла? Когда?

– Когда мне было десять.

– Почему ты мне не сказала?

Я выпятила подбородок.

– Это вас не касается.

Он вздохнул.

– Почему бы тебе не пойти домой? – дистанцировался от меня так же эффектно, как и я от него. А затем смягчил удар. – Разве ты не хочешь провести остаток дня со своей бабушкой?

– Лучше я приберу в переговорной.

– Делай, как знаешь, – ухмыльнулся шеф.

– Я всегда так делаю.

– Нахальная девчонка.

И отвернулся, чтобы уйти. Я схватила его за руку.

– Подождите. Спасибо вам. За все, что вы сделали… для бабушки.

Дэвид посмотрел на мою руку на своем рукаве и машинально ответил:

– Пожалуйста. Все что угодно… для бабушки.


                  * * * * *

За три дня до предполагаемой встречи с Тристаном я позвонила Джейн и изложила ей свой план. Слушайте сюда, это была большая ошибка. Никогда никому ничего не рассказывайте. А не то сглазите.

– Ты с ума сошла? – раздался крик, да такой громкий, что его, должно быть, услышали все подряд от Монтаны до Одессы. – Этот интернет-знакомый может оказаться сексуальным маньяком или убийцей с топором! Скорее всего, он нарочно заманивает девушек в заграничные отели, чтобы там изнасиловать и убить! Он может оказаться педофилом! Или хуже того… женатиком! Что тебе известно об этом парне?

– Ну, он учитель.

– Чепуха! – взвизгнула Джейн. – Отмени все! Отмени сейчас же!

Она никогда до такой степени не выпрыгивала из себя. Наоборот, всю дорогу удивляла уравновешенностью и склонностью в упор не видеть ничего плохого. Меня пробил мандраж. А вдруг она права?! Джейн же на два года меня старше и гораздо опытнее через то, что без конца путешествует. До кучи она еще и американка, а значит, лучше всех знает, что из себя представляют американские мужчины. Вдруг Тристан действительно охотится на наивных иностранок?! Или, как Мила из Донецка, пишет десяти девушкам зараз? Я колыхалась и не могла решить, ехать мне или нет. И не могла заставить себя позвонить Тристану, чтобы отменить встречу. Чтобы нет, так нет –  я и не поехала, и не стала звонить.

Как и после сближения с Владом, дни засочились медленно, капля за каплей.

Кап.

Кап.

Кап.

Shut-shut-shut.

Поскольку я уже оформила отпуск, то изнывала дома. Порой захлестывало сожаление, что я так и не увижу Будапешт. Тогда я проигрывала в уме слова Джейн: убийца с топором, заманивает девушек в отели, педофил, женатик. Я рвала билет пополам и пополам, и обратно пополам, пока он не превратился в навевающие грусть конфетти. А ведь Тристан с самого начала казался мне абсолютно искренним. Как же ж я могла так обмануться? Вот если бы я не психанула, а поехала к нему навстречу, мы бы как раз сейчас обедали, болтая и посмеиваясь над моими страхами. Он взял бы меня за руку и улыбнулся, и я бы ему улыбнулась. А потом он ласково посмотрел бы мне в глаза…

Нет, Джейн права. Тристан, если его и взаправду так зовут, конечно же, очередной шибко умный обманщик и использует наивных дурочек вроде меня просто для секса.

Эта мысль резала меня ножом. Он ведь казался искренним. Но и Влад тоже. Тристан никогда по-настоящему не был моим парнем, как и Уилл из Альбукерке. Я ни разу его не видела, ни разу до него не дотрагивалась. Не человек, а картинки и слова в Интернете. Тогда почему мне так больно? Или обратно закровили раны, которые нанес мне Влад? Я вспоминала, как позволила себя обдурить. Ну что за дурой я была. И осталась. Кто еще может на полном серьезе собраться за границу, чтобы там встретиться незнамо с кем? Таки да, дурная голова ногам покоя не дает. Неужели я за свою жизнь так ничему и не научилась?!

Телефонный звонок оборвал мое самоедство.

– Алло, – ответила я.

Самым мягким и грустным голосом из всех, что я когда-либо слышала, Тристан спросил:

– Где ты, Дора? Почему ты не приехала?

И до меня враз дошло, что он нормальный, порядочный парень, немножко неловкий, малость неотесанный и ищущий любви. Я плюхнулась в удобное черное кресло, которое подарил мне Дэвид, когда ремонтировал свою квартиру и менял обстановку.

– Почему ты передумала?

Я вас умоляю, ну не могла же ж я сказать ему правду. Что моя подруга из-за тридевяти земель уверила меня в том, что он обманщик и сексуальный маньяк. Что я сдуру разорвала вдребезги билет, который он прислал. Я бы не вынесла, если бы разочаровала его еще сильнее.

– Тристан, – прохрипела я в трубку, – понимаешь, моя бабушка сильно заболела. Ей очень-очень плохо, и я не могу оставить ее одну. Я пыталась тебе позвонить, но ты уже уехал.

Я ждала, что он ответит, но слышала только помехи.

– Ты же мне веришь? – добавив в голос соблазнительные нотки, пропела я. Да, наверное, и во мне сидит черноморская сирена.

Тристан с того конца шмыгнул носом.

– Не знаю, что и думать, – наконец ответил он почти шепотом.

– Я хотела приехать. Ты мне веришь?

– Конечно, верю, – проговорил он в нос. – Какое облегчение! Не в том смысле, что твоя бабушка заболела. Я ведь решил, что ты передумала со мной встречаться.

– Ни за что, – убежденно воскликнула я.

Мы проболтали несколько минут, а закругляясь, я сказала, что позвоню ему завтра из офиса. И только потом сообразила, что странно уходить от бабушкиного смертного одра на работу. Но, к счастью, безграничная доверчивость Тристана, не поперхнувшись, впитала мою наглую ложь. Иногда так отчаянно хочется чему-то верить, что глотаешь враки, не жуя. Бабуля частенько мне влечивала, будто мой папочка спит и видит, как бы со мной повидаться, и я ни разу не усомнилась в ее словах. Потому что хотела в это верить.