– Я подумал, вот те на.

– Он мульчирует. Раньше он никогда не мульчировал.

– Ей не стоило заходить так далеко.

– Шишка у него на лбу выпирала на дюйм. Забрался на шаткую лестницу. Сложно не подпускать его к крыше!

Вот чего я всегда хотела: повсюду слышать английскую речь, ловить кайф среди смеющихся и болтающих людей. На подходе полное счастье.

Когда мы вошли в гостиную, разговоры смолкли. Тристан усмехнулся и сжал мое плечо. Незнакомые люди пялились на меня, но я не обижалась. Таки да, одесситки великолепны.

– Моя новая невеста.

Новая невеста?! У него что, уже была какая-то другая? Хватит, Дарья! Не грузи голову напрасными подозрениями!

Некоторое время стояла тишина. Наконец нам навстречу шагнул какой-то мужчина и энергично потряс мне руку.

– Так ты и есть русская девица, спасенная Тристаном.

Спасенная?!

Женщина не моложе Тристана вручила мне стопку потрепанных детских книжек.

– «Три поросенка», – вслух прочитала я. – Спасибо.

– Книги помогут тебе выучить английский, – громко и медленно произнесла она.

– Спасибо.

– Держу пари, ты благодарна, что уехала оттуда, – вмешалась еще одна женщина. – А ты хорошенькая.

– Дора, тебе нравится в Америке? –  подхватила первая. – Уверена, в России тебе жилось нелегко.

– Вообще-то, я с Украины.

– Ох уж мне этот коммунизм. Так расползся по миру, что его трудно победить, – поглаживая бороду, вставил мужчина.

Остальные приветствовали меня в том же духе. Я дико извиняюсь, но они держали меня за какую-то беженку. Пришлось внести ясность.

– Я приехала из Одессы – большого портового города на берегу Черного моря. Наш оперный театр по красоте на третьем месте в мире. Климат – мягкий, и к нам отовсюду (чаще всего из Москвы, Киева и Санкт-Петербурга) съезжаются туристы, чтобы отдохнуть на наших пляжах. Одесса находится на Украине. Украина и Россия – это отдельные, суверенные страны.

Мне почудилось или у новых знакомых глаза на лоб повылезли? Дальше они ничего мне не говорили и ни о чем не спрашивали. Наверное, стоило привести излюбленный пример тети Вали… На одной из вечеринок она переборщила с водовкой и принялась разъяснять американцу, который, к счастью, тоже порядком набрался, как следует рассматривать бывший Советский Союз.

«Видишь ли, дорогуша, СССР похож на грудь, – проворковала она низким голосом, для наглядности огладив свои внушительные округлости. – Представь, что Россия – вот эти бледные полушария. Да, они большие, но разве кому-то есть до них дело? Да никому. Всем интересны соски. Они хоть и меньше, зато ярче и притягательней, и к тому же источник корма. Соски – это и есть Украина, житница бывшего Советского Союза».

Я улыбнулась тамошним воспоминаниям и тутошним добрым людям передо мной.

– Ей здесь очень нравится, – сказал Тристан. – Первым делом она поиграла с открывателем гаражной двери. Вверх-вниз, вверх-вниз. Разве не так, милая? – Изображая меня, он округлил глаза и разинул рот. – Черт, да стоит мне уйти на работу, она, небось, жмет и жмет на кнопку, наблюдая, как дверь открывается и закрывается. Вверх-вниз. Вверх-вниз.

Американцы хором засмеялись. Чувствуя себя полной дурой, я в душе поклялась, что больше никогда не дам себя застигнуть врасплох.

– Бедняжка, да она покраснела, – сказала женщина. – Не смущай ее.

Тристан меня обнял.

– Прости, дорогая. Я просто прикалываюсь.

Наконец гогот затих, и смешняки переключились на другие темы, главным образом на школьную футбольную команду.

– Не дай боже Питеру переломать кости. Поверить не могу, что разрешила ему играть. Этот мальчишка меня в могилу сведет, – вставила вошедшая в гостиную Молли, оттащила меня от Тристана и повела на кухню. – Мы так рады, что Тристан тебя нашел. Угощайся. Ну же, смелее.

Я посмотрела на стол и прочла красочные этикетки на больших пакетах: «Доритос», «Читос», «Фритос». Еще там были магазинные соусы, соленые огурцы, кетчуп, баночки колы и пива, ведро картофельного салата и поднос с помидорами, зеленью и луком. Типический такой покупной хавчик. Я, конечно, немножко расстроилась. В Одессе чем уважаемей гость, тем трудоемистей меню.

Еще какой-то мужчина открыл раздвижную дверь и спросил:

– Кто хочет сосиску?

Молли что-то шепнула ему на ухо. Он посмотрел на меня и сказал:

– Ты, должно быть, Дора. А я Тоби. Мы рады с тобой познакомиться!

И обнял меня. После одесского «руками не трогать» мне потребуется время, чтобы приспособиться к столь бурному и тесному приветствию. Окинув меня взглядом с головы до пят, Тоби хлопнул подошедшего Тристана по спине и похвалил:

– Молодчина, дружище!

Я кашлянула, пытаясь скрыть урчание в животе. Молли дала мне бумажную тарелку, на которую я положила пару помидоров, салат, лук и соленый огурчик. Когда остальные гости навалили себе полные тарелки, мы всем кагалом уселись за стол для пикника.

Глядя, как я жадно поедаю овощи, Тоби заметил:

– Для такой худышки ты очень много ешь. Будешь хот-дог?

Тристан вмешался прежде, чем я успела сделать достоянием общественности  свое вегетарианство.

– Русские такие бедные, что не имеют возможности есть мясо, поэтому она его и не любит. Наверное, даже не знает, какое оно на вкус.

Американцы закивали ему, будто, прожив в наших краях пять дней, Тристан заделался экспертом по всем вопросам. Проглотив язвительный ответ, я парировала миролюбиво:

– Вообще-то, многие русские и украинцы с удовольствием едят мясо, просто лично я придерживаюсь вегетарианства.

В тринадцать лет я с классом прожила неделю в колхозе, где ухаживала за животными. Впервые от когда родилась столкнулась там лицом к лицу со своим обедом. Как можно кушать что-то, когда у него есть глаза? А может, и душа? Характер-то точно есть. После той поездки мы с бабулей навсегда отказались от мясного.

– Быть вегетарианкой не зазорно, – сердечно произнесла Молли. – Моя племянница, которая учится в Беркли, тоже вегетарианка.

Под теплыми лучами солнца новые знакомые подчищали тарелки и терендели за свои дела, а я их слушала, потягивая терпкую колу.

Женщина, подарившая мне детские книги, между прочим сказала:

– Я просто не понимаю эту Риту. Брауни необходима операция по замене тазобедренного сустава, но Рита не хочет раскошеливаться. Если она не заплатит эти две тысячи долларов… Что ж, я ведь всегда знала, какая она на самом деле… Но я не буду с ней разговаривать, пока она не вылечит собаку.

Когда я просекла, что две тысячи долларов требуются на операцию собаке, кока-кола хлынула у меня изо рта. Я закашлялась, и Тристан сильно похлопал меня по спине.

– Все хорошо, детка? – спросил он и вместе с Тоби пошел за очередным пивом.

У меня в голове затренькал сигнал тревоги. Не для того я слиняла с Украины от тамошних мужчин с их проблемами, чтобы связаться с алконавтом американского разлива. Нужно держать ухо востро и не гнать лошадей. Через трехмесячную визу у меня имеется время узнать Тристана получше.

– Как тебе Эмерсон? – спросила женщина слева от меня в рубашке и юбке из «варёнки» и с такими длинными волосами, что она на них сидела.

Над головой сияло голубое небо, мы в садочке дышали воздухом в свое удовольствие. Точь-в-точь идиллическая сцена из американского телесериала. Я ущипнула себя для трезвости и ответила:

– До сих пор не верится, что я сюда попала. Вот уже два дня я вовсю наслаждаюсь тишиной. А ты давно здесь живешь?

– Уже десять лет. Переехала сюда из Лос-Анджелеса. У меня свой магазинчик в Паломе – в городке чуть дальше по дороге. Изготавливаю и продаю ароматизированные свечи и мыло.

– С удовольствие посмотрела бы твой магазин.

До чего же она талантливая – и свечи с мылом варит, и бизнесом занимается. Похоже, в Америке возможно все, хоть порваться пополам и пойти на все четыре стороны.

На левой руке моей собеседницы сверкнул маленький брюлик, и я инстинктивно приложила руку к груди и нащупала свое кольцо, укрытое от любопытных глаз.

– Будет невежливо, если я спрошу, помолвлена ли ты?

Она рассмеялась.

– Вовсе нет. И да, я помолвлена. Уже восемь лет. – Она медлила, пока ее слова не дошли до меня в полном объеме. – Видишь ли, мы с женихом приехали сюда из разных мест, и первым делом каждый построил себе жилье. Свой бревенчатый дом я почти весь возвела сама: выкопала яму, залила цемент, сложила стены из бревен. Джейсон же потратил не меньше усилий на свой геодезический купол, и теперь никто из нас не хочет переезжать. Поэтому полнедели мы живем у меня, а другие полнедели – у него.

Таки да, проблемы американцев и украинцев – это две крайне большие разницы. В Одессе не хватает жилья, отчего молодым парам чуть не до старости приходится сосуществовать с родителями. А у здешних людей наоборот домов так много, что они не могут выбрать, в каком поселиться.

– Откуда ты знаешь Тристана?

– Я не очень-то хорошо его знаю. Я лучшая подруга Молли. Это она меня пригласила. И кстати, меня зовут Серенити.

Я пожала протянутую руку.

– Дарья.

– Не зря я подумала, что Дора звучит не по-украински, – хихикнула Серенити.

Молли нарезала шоколадный торт и спросила, кому положить кусочек. Все закричали: «Мне, мне!» Я же промолчала.

– Хочешь? – обратилась персонально ко мне Молли. Она смотрела тепло и радушно, белокурые двойняшки обнимали ее за голые ноги.

Лезвие ножа пятнала сахарная глазурь, в воздухе витал запах шоколада, а во рту у меня было сухо и пусто. Зараз бы скушала кецык сочного, греховного торта.

– Нет, спасибо, – вежливо отказалась я, ожидая продолжения.

Но она не стала дальше настаивать, а просто повернулась к Серенити. Та сказала, что ее не надо спрашивать дважды, и Молли отдала ей мой кусок.

В Одессе хозяйка вежливо предлагает, а гость по первому разу вежливо отказывается. Через почему такое? Да потому что в черные годы после Великой Отечественной Войны, когда продукты были в дефиците, у хозяйки не всегда имелось, что положить в рот своим домашним, а не то что пришлым. Гости же, сами понимаете, тоже не хотели никого объедать. Вот и сложилась в итоге такая церемония: хозяйка угощает, гость отнекивается, и никто не теряет достоинства.

Если же хозяйка всерьез нацелена накормить гостя, она настойчиво, снова и снова зазывает его покушать за компанию. И только второе, а то и третье предложение можно принять, не выставив себя хамом и проглотом. Сегодня я выучила важный урок: в Америке дважды не предлагают. Если чего-то хочешь, хватай сразу, пока дают.


                  * * * * *

В субботу я проснулась спозаранку и потом ждала, когда встанет Тристан. Он явно не относился к жаворонкам. Наконец, вытянув вперед руки, он, словно зомби, протопал в кухню и натрусил хлопьев из коробки в миску.

– Может, съездим сегодня в Сан-Франциско? – предложила я.

Он рассмеялся.

– Милая, до города полдня пути. Слишком далеко для однодневной экскурсии. Давай лучше прогуляемся.

– Поездка от аэропорта показалась мне недолгой.

– Да ты заснула через пятнадцать минут. Мы ехали четыре часа.

– Ты же говорил, что живешь недалеко от Сан-Франциско. Это твои собственные слова.

– Ну да, отсюда действительно недалеко до Сан-Франциско. Вот от Майами было бы далеко!

Он снова засмеялся.

Мысли, словно порывы ветра, проносились у меня в голове. Говорит ли он правду? Где мы на самом деле? Куда меня занесло? Горло сдавило от ощущения, будто я затерялась посреди американских просторов в крохотном Эмерсоне, где нет и не будет ни высоток, ни музеев, ни отелей, ни ресторанов, ни театров, ни общественного транспорта – всех чисто городских вещей с самого детства для меня привычных и необходимых. Повалившись на диван, я закашлялась, пытаясь обратно задышать.

– Ну же, милая, – жизнерадостно произнес Тристан. – Давай выберемся на природу. Там и дышится лучше.

Он потянул меня за собой, и мы отправились на прогулку в лес. Оба молчали. Я шагала следом за Тристаном и неотвязно думала, что он мне крупно наврал. Говорил, что живет рядом с Сан-Франциско. Именно что рядом. А пилить до города аж четыре часа – это же целая вечность. Я попыталась последовать бабулиному совету и не падать духом. Глубоко вдохнула и окинула взглядом безмолвную красоту леса. Было до того тихо, что мороз по коже. Я посмотрела на цветы, росшие вдоль тропинки, и нарушила молчание:

– Как называется этот цветок?