– Наверное, такой у меня обмен веществ. Я всегда была худышкой. – Она с интересом разглядывала Флетча – безукоризненно сшитый синий костюм, модный бордово-серый галстук. Типичный бизнесмен. Почему же ей он кажет­ся необузданным викингом, одетым в чужую одежду?

– Вид у тебя… вполне здоровый.

– Я здоров, ты здорова, – нетерпеливо про­изнес Флетч. – По-моему, нам пора поговорить о делах. Или обсудим еще состояние здоровья Скипа? Ты ведь посылала за мной?

Саманта кивнула, нервно облизывая губы.

– Мне не хотелось мешать твоим делам, но ты велел дать знать, когда я приму решение.

– Ты не оторвала меня ни от чего важного. Ну же, говори.

Саманта замялась, ей было трудно произне­сти эти слова, как если бы все существо проти­вилось принятому решению.

– Я сделаю то, что ты хочешь, – наконец выдавила она.

Флетч с шумом выдохнул воздух, только сей­час заметив, что задержал дыхание в ожидании ее ответа, и широко улыбнулся.

– Ты не пожалеешь об этом, Саманта!

– Надеюсь, что нет. – Девушка говорила очень тихо. – Надеюсь, ни один из нас не пожа­леет.

– Я не пожалею наверняка, как бы ни легли карты, – Флетч буквально пожирал взглядом ее загорелую фигурку в желтом бикини. – Ты не сгоришь? Скип сказал, что ты почти все время проводишь на пляже.

– Мои предки по материнской линии были итальянцами. От них я и унаследовала смуглую кожу. – Взгляд Флетчера скользнул с плоского живота девушки на изящные, красивой формы ножки, и она почувствовала знакомое напряже­ние внизу живота. – А ты часто обгораешь?

Флетч рассеянно покачал головой.

– Тебе очень идет желтый цвет. – Он вдруг провел пальцем по внутренней стороне ее бедра, и кожа Саманты словно загорелась от его при­косновения. – Я хотел бы одеть тебя в золото – ты стала бы похожа на солнышко. – Флетч за­молчал, и Саманта вдруг заметила, что на щеках его появился лихорадочный румянец, а на виске бьется синяя жилка. Он с трудом отвел взгляд от ее тела и стал смотреть на морские волны. – Я куплю тебе золотое платье.

– У меня достаточно одежды. – Саманте хо­телось протянуть руку и коснуться его. Ей хоте­лось гладить ладонями его лицо, плечи, шею. Она ведь почти не ласкала его в ту ночь, которую они провели вместе. Они уже занимались любо­вью, но Саманта не успела узнать тело Флетчера так, как знает женщина тело своего любовника.

– Ерунда. Я прислал со Скипом из Майами только самое необходимое. Я подумал, что ты предпочтешь заказать гардероб в Париже.

– В Париже? – Почему Флетч не смотрит на нее? Ей показалось, что она уловила в его глазах намек на какое-то чувство, но Флетч слишком поспешно отвернулся. И все же Саманта не ошиб­лась. Воздух между ними был словно наэлектри­зован. Это трудно с чем-нибудь перепутать.

Флетч хотел ее. Радость окатила Саманту го­рячей волной. Значит, там, в пещере, она была не так уж плоха, если он все равно хочет ее.

– Я подумал, что ты вообще захочешь жить в Париже. Все студенты-художники сходят с ума от парижских ателье.

– Я никогда не думала об этом. – Что он увидел такого в этих однообразных волнах, что не может отвести от них взгляд? Рука Флетчера, лежащая поверх полотенца, была сжата в кулак, и Саманта поймала себя на том, что смотрит на эту самую руку словно зачарованная, вновь и вновь восхищаясь первозданной силой этого че­ловека, созданного, чтобы действовать, доби­ваться поставленной цели вопреки всему и всем, кто рискнет встать на его пути. И только она знала, каким мягким и нежным может быть этот мужчина, какой страстью горят его глаза, какой изысканной, сладкой пытке способны подверг­нуть его большие, сильные руки ее тело.

Она медленно потянулась к нему и накрыла ладонью его сжатую в кулак руку.

Флетч вздрогнул и отдернул руку, словно это нежное прикосновение обожгло его. Затем он резко встал и приказал:

– Пойдем.

Рывком подняв Саманту на ноги, он под­толкнул ее в сторону дома.

– Мы должны вернуться на виллу.

– Прямо сейчас? – ничего не понимая, спросила Саманта. – Но почему?

Флетч тащил ее за собой, не оборачиваясь.

– Ты ведь согласилась стать моей женой. Пора приступать к выполнению наших планов.

– Сегодня?

– Почему бы и нет? Мы и так потеряли целую неделю, пока ты подвергала все сомне­нию.

– Вовсе нет, – Саманте приходилось почти бежать, чтобы поспеть за Флетчером. – Просто такое ответственное решение нельзя принять за один день.

– Что ж, теперь, когда решение принято, пора скрепить нашу сделку.

– И где же мы поженимся? На Майами? Флетч покачал головой.

– Здесь. Священник ждет в кабинете. Глаза девушки удивленно расширились.

– Так ты привез его с собой?

– Только не надо обижаться. Я вовсе не был уверен в твоем решении и не собирался воспри­нимать его как должное. Просто хотел подгото­вить все на случай, если ты согласишься. Не люблю проволочек, когда все уже решено.

– Понимаю, – рассеянно произнесла Са­манта. Мысли путались у нее в голове. Так она выходит замуж. Прямо сейчас. Саманта никогда не думала о том, какой хотела бы видеть свою свадьбу, но от подобной поспешности ей было как-то не по себе. – Флетч…

– Сара и Скип могут быть свидетелями. Среди одежды, которую я передал со Скипом, есть ведь какие-то платья, не так ли?

– Да, но как насчет разрешения на брак?

– Все есть. Еще я позаботился о том, чтобы тебе выдали дубликат паспорта, и привез с собой предварительный брачный контракт, составлен­ный моими юристами. Не волнуйся, все пройдет как по маслу. – Флетч остановился и заглянул ей в глаза. – Проблема только в тебе, Саманта. Что-то не так?

Девушка беспомощно смотрела на него снизу вверх.

– Все слишком быстро. Я чувствую себя так, словно меня тянут к алтарю на аркане. У меня кружится голова.

– Что ж, у невесты должна кружиться голо­ва. – Улыбка его померкла, и лицо сделалось вдруг мрачным. – Я хочу этого, Саманта. Я не припомню, чтобы хотел так сильно чего-то в своей жизни. Я хочу, чтобы мы стали мужем и женой.

– Прямо сейчас?

– В эту самую минуту. Ты позволишь мне притащить тебя к алтарю на аркане? Только один раз разрешишь мне не считаться с твоим мне­нием?

Поколебавшись несколько секунд, Саманта медленно кивнула:

– Хорошо, хотя мне не очень-то верится, что все ограничится одним разом.

Флетч рассмеялся и мгновенно стал похож на проказливого мальчишку.

– Что ж, не стану зря давать обещаний. Я всегда предпочитал поступать по-своему. При­дется тебе быть со мной покруче, чтобы держать меня в узде. Если будешь такой же доброй и мяг­кой, я, пожалуй, не послушаюсь.

– Ты это серьезно?

Смех его резко оборвался, Флетч серьезно посмотрел на девушку и нежно поцеловал ее в губы.

– Конечно, нет. Ты нравишься мне такая, какая есть. В моей жизни было немного доброты и нежности, и я умею ценить эти драгоценные сокровища. Ни за что не хотел бы разрушить это в тебе. – Он потрепал Саманту по волосам.

Она неловко рассмеялась, растроганная этим неожиданным признанием.

– Даже когда я раздражаю тебя? Флетч кивнул, глаза его по-прежнему были серьезными.

– Даже тогда. – Он переплел пальцы с паль­цами Саманты. – Не забывай об этом, когда я буду в следующий раз читать тебе нотацию. —

Они снова пошли вперед, на этот раз рядом. – И не стесняйся спорить со мной.

– Насколько я помню, ты редко даешь мне возможность вставить хоть слово, когда сер­дишься, – Саманта улыбнулась. – Но я буду ра­ботать над этим.

В глазах Флетчера читались нежность и ка­кая-то странная тихая грусть.

– Я буду стараться, Саманта, – пообещал Флетч. – Я знаю, ты не очень-то выигрываешь от своего замужества…

– Но ты ведь дашь мне то, что я хочу, – тихо произнесла девушка. – Многие сказали бы, что я получу очень и очень много.

Флетч искоса посмотрел на Саманту.

– Мои люди отправились на Сент-Пьер два дня назад. Не знаю, сколько потребуется време­ни, но мы освободим твоих друзей.

Глаза ее удивленно расширились.

– Два дня назад. Но что, если бы я отказа­лась принять твое предложение? Флетч ничего не ответил.

– Так ты сделал бы это все равно? – про­шептала Саманта. – Ты в любом случае послал бы их за Пако и доктором Салазаром?

– Профессиональный бизнесмен ни за что не поступил бы таким образом, да? А я ведь очень хороший бизнесмен. Так что не заставляй меня признаваться в своей глупости.

– Да, ты очень хороший бизнесмен. – Лицо Саманты озарилось улыбкой, подобной солнеч­ному лучу, выглянувшему из-за туч. – Но мне больше нравится Флетчер Бронсон просто как человек. Мне почему-то кажется, что под всей этой твоей Ай-би-эм совместимой оболочкой скрывается человек с тонкой и нежной душой.

– Ни один компьютер не признал меня Ай-би-эм-совместимым, – Флетч улыбнулся одни­ми уголками губ. – И сомневаюсь, чтобы кто-то, кроме тебя, считал меня хорошим человеком. Конечно, у меня есть свой кодекс чести, но вовсе не поэтому я послал своих ребят на Сент-Пьер. Просто мне так захотелось, а я ведь уже говорил тебе: я всегда делаю то, что хочу. – Улыбка его поблекла. – Так что теперь, когда ты знаешь, что твой драгоценный Пако в любом случае в целости и сохранности отправится на Барбадос, ты можешь от всего отказаться, Са­манта.

Девушка покачала головой.

– Ты ведь прекрасно понимаешь – после того, что ты сделал, я ни за что не нарушу свое слово.

– Я надеялся на такой ответ. Но я слишком большой циник, чтобы быть уверенным навер­няка. – Он сделал паузу. – Я позабочусь о том, чтобы ты не пожалела о своем выборе. Обещаю тебе – а я всегда выполняю свои обещания.

– Я тоже, – Саманта улыбнулась. – Всегда и несмотря ни на что, Флетч.

Какая-то едва уловимая тень пробежала по его лицу.

– Тогда, ради всего святого, давай покончим поскорее со всеми церемониями.

Глава 6

Кольцо, которое надел Флетч ей на палец, было потрясающе красивым – изящно огранен­ный сибирский топаз овальной формы, на тон­ком золотом ободке, усыпанном мелкими брил­лиантами, переливавшимися в последних лучах заходящего солнца. Когда Флетч надел ей коль­цо во время церемонии, Саманта застыла, слов­но пораженная громом. Даже сейчас, через не­сколько часов после бракосочетания, она каждый раз с удивлением смотрела на кольцо, под­нося к губам рюмку легкого белого вина.

– Тебе нравится? – Флетч не мог не заме­тить восхищенных взглядов, которые она броса­ла на кольцо. – Наверное, мне надо было дать тебе выбрать что-то самой, но у нас не было вре­мени. Я подумал, что камень очень красив и прекрасно подходит к твоим глазам.

– Оно потрясающее, – восторженно произ­несла девушка. – Вряд ли я смогла бы выбрать что-то лучше, – Саманта сделала еще один гло­ток вина. Ей хотелось сохранить ясность мысли, хотя голова и без вина кружилась от волнения, возбуждения и какого-то еще непонятного, не­знакомого ей чувства. – Но только это совер­шенно не похоже на обручальное кольцо.

– Не похоже, – согласился Флетчер, отки­дываясь на спинку стула. – Но ты ведь тоже не похожа на невесту. – Он окинул взглядом заго­релую фигуру девушки в открытом желтом сара­фане с тоненькими лямками. – Не то, что я жа­луюсь. Этот цвет очень тебе идет.

– Но у меня нет ничего, чтобы выглядеть со­ответственно случаю. Я думала, что тебе все равно, – глаза ее вдруг задорно сверкнули. – К тому же мне не хотелось выглядеть чересчур торжественно, чтобы Скип не стеснялся своей бейсболки. Ему вряд ли доставило бы удовольст­вие, если бы пришлось сменить свои выцветшие джинсы и бейсболку на строгий костюм.

– Скип не сделал бы этого даже под страхом смертной казни. – Флетч неожиданно нахму­рился. – Он до сих пор называет тебя Топаз. Я запретил ему.

– Почему? Разве это имеет значение?

– Для меня да. Топаз была частью острова Сент-Пьер, эта часть жизни для тебя закончена. Теперь существует только Саманта.

– Ну, раз это не тревожит меня, то не долж­но тревожить и тебя. – Саманта вдруг улыбну­лась и оценивающе посмотрела на Флетчера. – Интересно, а тебе пойдет бейсболка? Ты был хо­рошим игроком в детстве?

Флетч покачал головой.

– Я был настоящим книжным червем. Меня с трудом затаскивали на поле. Девушка рассмеялась.

– Ты? Не могу себе представить. Ты такой…

– Какой? – Флетч вопросительно припод­нял одну бровь.

– Большой и сильный.

– Ну да, пожалуй, я побольше и посильнее многих бывших бейсболистов.

Саманта облокотилась о стол и внимательно посмотрела на Флетчера.

– Улыбнись,

–Что?

– Улыбнись мне. У тебя такая чудесная улыбка, а ты так редко ею пользуешься. Ты либо смотришь на меня каменными глазами идола с острова Пасхи, либо разглядываешь с любопыт­ством, словно я – редкий экземпляр тропичес­кой фауны.