Брэнд нахмурился, однако промолчал. Взглянув на Шарлотту, сказал:
– Что ж, я готов выслушать тебя.
Шарлотта прошла в боковую комнатку возле алтаря и повернулась к Брэнду. Руки ее дрожали. Она скрестила их на груди, чтобы скрыть волнение. Она все еще не могла поверить, что перед ней Брэнд. Не могла поверить, что он, явившись на церемонию ее венчания с Раунтри, просит ее руки.
Брэнд закрыл дверь и впился в нее взглядом. В лучах света, падавшего из окна, его лицо казалось осунувшимся и похудевшим. Да, черты его удивительно красивого лица заострились. И сейчас он стоял перед ней и смотрел на нее так, словно и в самом деле давно мечтал об этом моменте. . Она не знала, как себя вести – то ли разрыдаться, то ли растаять, то ли накричать на него.
– А где мистер Раунтри?
– Я внес существенный денежный вклад в его избирательную кампанию.
– Что? Он променял меня на деньги?
– Нет... не совсем так.
Брэнд смутился и поправил свой белый галстук – словно тот жал ему.
– Видишь ли, он знал, что ты меня любишь. Ты сама сказала ему об этом, называя вещи своими именами.
Она не смогла это опровергнуть. Как не смогла и подтвердить. Во всяком случае, сейчас, когда от невероятной надежды у нее перехватило горло.
– Зачем ты пришел сюда, Брэнд?
– Чтобы жениться на тебе, разумеется. У меня в кармане есть даже специальное разрешение, подписанное архиепископом. – Он похлопал себя по карману темно-серого сюртука. – Если мы отдадим его священнику, то можем прямо сейчас принести друг другу клятву верности.
Перспектива представлялась соблазнительной. Слишком соблазнительной.
– Я не это имела в виду. Почему ты здесь на самом деле? Два месяца назад я узнала, что не жду ребенка, о чем тебе и сообщила.
Он кивнул и пробурчал:
– Меня эта новость огорчила. По правде сказать, Шер, я бы хотел, чтобы ты родила от меня ребенка.
Его слова отозвались в ее сердце сладостной болью. Неужели он действительно этого хочет? Неужели и он чувствовал такое же отчаяние, как она?
И все же Шарлотта не удержалась от упрека:
– Ты сорвал мою свадьбу. Я хотела стать счастливой. Я была полна решимости стать счастливой.
– Я сделаю тебя счастливой, Шер. Если только ты дашь мне шанс.
Испугавшись, что поддастся искушению его расцеловать, она зажмурилась.
– Ты не понимаешь, что мне нужно от мужчины.
Она слышала, что он подошел ближе.
– Я пытаюсь это сделать, – проговорил он тихим, прерывистым голосом. – Поэтому я здесь. Возможно, это была глупая затея. Я не самый лучший кандидат в мужья. Я рассудил так: если застану тебя врасплох и мы поженимся, прежде чем ты сообразишь, что произошло, то потом у тебя уже не будет возможности ответить отказом. Так ты согласна?
Шарлотта распахнула глаза, и взгляды их встретились. Ей ужасно хотелось сказать «да», однако она пробормотала:
– Ты прав, это была глупая затея.
Он вздохнул – и вдруг одарил ее ослепительной улыбкой.
– Все мне об этом твердили, Шер. Но вероятно, я настолько испорчен, что давно забыл, как поступают нормальные люди. – Улыбка исчезла с его лица, и он легонько прикоснулся к ее щеке. Его глаза подозрительно увлажнились. – Я только знаю, что быть с тобой, Шер, это... что-то новое для меня. С тобой мне хочется стать лучше.
– Я никогда не пыталась тебя изменить, – прошептала она. – Это желание должно исходить от тебя самого.
– Так оно и есть. Поверь, Шер, я хотел умереть, после того как ты покинула Лондон. Я не могу без тебя жить. – Он смотрел на нее с нескрываемым обожанием. – Я люблю тебя, Шарлотта Куинтон. И всегда буду любить.
Именно это она и хотела услышать. И тотчас же исчезли все ее сомнения, и она бросилась в его объятия:
– Я тоже люблю тебя, Брэндон Виллерз. Я никогда не думала, что можно так любить.
Их губы слились в страстном поцелуе, исполненном восторга и желания. Она прижалась к нему всем телом и осторожно провела кончиками пальцев по его гладко выбритой щеке и шраму в уголке рта. А он принялся поглаживать ее по спине и по плечам, словно не мог поверить, что она настоящая, живая.
В этот момент дверь открылась, и послышались возбужденные голоса. Из-за плеча Брэнда, все еще сжимавшего ее в объятиях, Шарлотта увидела старушек, застывших на пороге.
Розочки улыбались, но больше всех радовалась ее бабушка – лицо Инид сияло.
– Что ж, мои милые, – проговорила она, – у вас для этого будет достаточно времени ночью.
Властная, как всегда, леди Фейвершем ударила тростью в мраморный пол и осведомилась:
– Ну что, вы готовы начать церемонию?
Брэнд посмотрел на Шарлотту с улыбкой и спросил:
– Что скажешь, дорогая? Я действительно решил покончить с прошлым. Ты выйдешь за меня замуж?
– Да. – Шарлотта тоже улыбнулась и провела кончиками пальцев по его губам. Любовь и нежность, светившиеся в его серых глазах, окончательно развеяли ее сомнения. – Но если ты все же будешь распутным порой – то только в уединении нашей спальни.
"Одна безумная ночь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Одна безумная ночь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Одна безумная ночь" друзьям в соцсетях.