Маркус оторопел. Что там, черт возьми, происходит?

Но тут до его слуха донесся топот копыт. Маркус спустился с холма, чтобы его взору открылась ведущая к воротам усадьбы дорога, по которой мчался всадник. Это был Эллиот.

Маркус решил, что стряслась какая-то беда и Эллиот скачет во весь опор, чтобы известить о ней леди Барроуби. Ему было жаль старую лошадь своего приятеля, которая несла всадника из последних сил. Однако Эллиот благополучно добрался до своей цели и, спешившись во дворе, взбежал по ступеням крыльца.

Когда за ним захлопнулась входная дверь, Маркус перевел взгляд на окна расположенной на втором этаже гостиной. Именно там леди Барроуби обычно принимала своих посетителей. Маркус видел, как служанка зажгла свечи в этой комнате, а затем плотно задернула шторы на окнах.

– Спасибо за помощь, – с улыбкой пробормотал он.

Теперь Маркуса нельзя было заметить из гостиной, где леди Барроуби беседовала с Эллиотом. Между тем Маркус сегодня днем, во время визита в дом Джулии, тайком открыл шпингалет на оконной раме в этом помещении. Чтобы подслушать разговор хозяйки поместья с Эллиотом, Маркусу теперь достаточно осторожно приоткрыть створку окна.

Маркус оставил свою лошадь на небольшой полянке и, прячась за стволы деревьев, подобрался к дому. Приблизившись к окну гостиной, он легонько толкнул рукой створку рамы и прислушался.

Из глубины комнаты доносились два голоса – глубокий, вальяжный, который, несомненно, принадлежал Эллиоту, и нежный, мелодичный, от которого по спине Маркуса забегали мурашки.

Леди Барроуби, похоже, чем-то сильно удивила своего гостя.

– О Боже, миледи! – изумленно воскликнул он. – А я думал, что Блайт-Гудмен…

– Я плохо знаю этого человека, – перебила его леди Барроуби. – А вы, насколько я понимаю, реалист и быстро догадаетесь, что мне от вас надо.

Стоявший под окном Маркус затаил дыхание. «Черт! Похоже, я пропустил что-то важное!» – с досадой подумал он, чувствуя, что не в силах уловить нить разговора.

– Конечно, меня трудно привести в замешательство, – заявил Эллиот, успевший уже прийти в себя. В его голосе больше не слышалось удивления. – Я понимаю, чего вы от меня хотите, и готов оказать вам услугу, а вы за то гарантируете мне вознаграждение.

Маркус пришел в недоумение. Услуга? Вознаграждение? Он совершенно не понимал, о чем идет речь. Эллиот не обладал никакими достоинствами, кроме личного обаяния. От него не было никакого проку. Что он мог предложить леди Барроуби?

Леди Барроуби негромко рассмеялась, и по спине Маркуса вновь пробежали мурашки.

– Нет, мистер Эллиот, вы неправильно поняли меня, – промолвила она. – Мне не нужно временного решения проблемы. Я хочу уладить ее раз и навсегда.

В комнате установилась гробовая тишина. Маркуса охватило волнение. О Боже, что происходит? Он сгорал от нетерпения выяснить это. «Черт возьми, ответь же ей, Эллиот!» – молил он про себя.

– Я знаю, что вам не нужны лживые заверения в любви, миледи, – наконец снова заговорил Эллиот, с трудом подбирая слова. – Но я действительно считаю вас лучшей женщиной на свете.

Маркус снова услышат переливчатый женский смех.

– Если вы примете мое предложение, мистер Эллиот, то «лучшая женщина на свете» будет жить с вами до тех пор, пока смерть не разлучит нас.

– У меня нет причин отказываться от вашего предложения… Джулия, – промолвил Эллиот.

Маркус не верил своим ушам. Джулия?! Эллиот назвал леди Барроуби по имени?! А она сказала: «Пока смерть не разлучит нас»?!

Неужели Джулия решила выйти замуж за этого бестолкового смазливого мальчишку? За этого поверхностного, легкомысленного, обремененного долгами повесу?

Такие люди, как Эллиот, – позор английского дворянства! Праздный щеголь, распутник и мот! Как могла умная, прелестная Джулия остановить свой выбор на таком никчемном человеке?

Маркус вдруг заметил, что его ноги по щиколотку ушли в мягкий грунт цветочной клумбы, на которой он стоял, и еще больше разозлился. Теперь его все раздражало. Выругавшись в сердцах про себя, он вдруг подумал, что нет никаких причин сердиться на Эллиота. Его новый приятель не виноват в том, что вдова решила выйти за него замуж.

А вот к ней самой Маркус мог бы предъявить множество претензий. Эта коварная, изворотливая женщина вела какую-то хитрую, тонкую игру. Маркус должен спасти «Королевскую четверку» от ее козней и интриг. Но чтобы выполнить свою миссию, ему необходимо снискать расположение леди Барроуби.

Из гостиной больше не доносилось ни звука. Пока Маркус злился и кипел от ярости, хозяйка дома и Эллиот, должно быть, распростились.

Не медля ни секунды, Маркус бросился на землю, спрятавшись за голые, покрытые шипами кусты роз. В тот же момент входная дверь отворилась и из дома на крыльцо вышел Эллиот. Из своего укрытия Маркус видел, как гость леди Барроуби сбежал вниз по ступеням и горделивой походкой направился к своей лошади, которая стояла у коновязи на усыпанной гравием подъездной дорожке.

Отойдя от крыльца на значительное расстояние, Эллиот запрокинул голову и, воздев руки к небу, хрипло прошептал:

– Благодарю тебя, Господи!

Затем, не удержавшись, он на радостях пустился в пляс прямо на подъездной дорожке. «Бедняга», – презрительно подумал наблюдавший за ним Маркус.

Впрочем, он сам тоже был беднягой. Маркус вынужден был признать, что проиграл эту партию.

Однако для него еще не все потеряно. Маркус привык встречать препятствия на своем пути. Эллиот был одним из таких препятствий. То, что леди Барроуби решила выйти замуж, не могло остановить Маркуса. Он знал, что все равно добьется своего. Возложенная на него миссия будет выполнена.

Ревновал ли он? Нет, скорее, Маркус был разочарован… И еще вся эта ситуация показалась ему смешной. Эллиот в роли мужа леди Барроуби? Ну-ну…


Эллиот медленно ехал по дороге, ведущей в Мидлбарроу. Его сердце переполняло радостное волнение.

Он одержал верх над всеми соперниками. Выбор Джулии пал на него. Она сама предложила ему вступить в брак, причем не в фиктивный, а в настоящий!

Когда в доме Джулии появился Блайт-Гудмен, Эллиот решил, что все пропало. Он подумал, что Маркус станет избранником леди Барроуби.

Эллиот глубоко задумался. К его радости примешивалось беспокойство. Победа впоследствии могла обернуться поражением. Слишком легко он добился успеха. Не прошло и недели, как Эллиот приехал в эти края и начал ухаживать за леди Барроуби, и вот сегодня она заявила, что хочет выйти за него замуж.

Слава Богу, что она не любила его. Ее любовь была бы для Эллиота настоящим наказанием. Решение Джулии выйти за него замуж было несколько странным, если не сказать подозрительным. Эллиот прекрасно видел, что ей понравился Маркус. Однако то, что она не питала к Эллиоту сильных чувств, избавит его от неприятностей в будущем, когда он вынужден будет предать ее. Эллиот пришпорил усталую лошадь, заставив ее перейти на рысь. Ему не терпелось сообщить ошеломляющую новость Блайту-Гудмену и посмотреть, как изменится выражение лица у этого дерзкого типа, когда он поймет, что упустил богатую вдовушку!


Вернувшись в Мидлбарроу после полуночи, Маркус сразу же зашел в пивную. Он не хотел, чтобы поклонники леди Барроуби, ряды которых, правда, в последнее время сильно поредели, заметили его долгое отсутствие. Это могло вызвать подозрение.

Маркус сразу же понял, что Эллиот успел распустить слух об одержанной им победе. Эту новость горячо обсуждали все постояльцы гостиницы, сидевшие в пивной.

Маркусу было несложно притвориться угрюмым, разочарованным влюбленным, у которого из-под носа увели невесту. Чтобы настроить себя на печальный лад, он представлял, как Эллиот будет раздевать Джулию в первую брачную ночь, при мысли об этом лицо Маркуса невольно мрачнело. В приступе наигранного отчаяния он даже выпил кружку отвратительного пива.

Посидев полчаса в пивной, Маркус во всеуслышание заявил, что пойдет спать, и, поднявшись в свою комнату, вылез в окно. Покинув таким образом постоялый двор, Маркус направился пешком в поместье Барроуби. Без лошади ему было проще пробираться по бездорожью, держась в тени деревьев.

Маркусу необходима была дополнительная информация о Джулии, и он решил, не откладывая это дело в долгий ящик, собрать ее сегодня ночью.

Однако двери и окна дома вдовы оказались крепко заперты. Даже тот шпингалет, который Маркус открыл днем, был снова кем-то аккуратно задвинут. Черный ход тоже оказался на замке. Желоб, по которому в кухню подавали уголь, был перегорожен заслонкой.

Несмотря на поздний час, в доме горел яркий свет. Создавалось впечатление, что все свечи в канделябрах были зажжены. Что это? Простая расточительность или хитрая предусмотрительность? В конце концов, это был дом Лисы, самого коварного члена «Королевской четверки» за всю ее историю. Такой человек, как покойный Барроуби, никогда не позволил бы вору проникнуть в свой дом.

«Тем не менее ты полагаешь, что Барроуби позволил своей жене провести себя?» – невольно подумал Маркус. Впрочем, одно не противоречило другому. Как бы умен и проницателен ни был Лиса, он вполне мог стать жертвой инстинктов и безрассудно увлечься очаровательной красавицей женой.

Отогнав мысли об обольстительной леди Барроуби, Маркус окинул дом внимательным взглядом. Пожалуй, можно взобраться по стене, цепляясь за выступы камней, или наведаться сюда завтра и, спрятавшись в каком-нибудь помещении, дождаться темноты. А еще можно…

Нет, все эти планы никуда не годятся! Надо не рассуждать, а действовать. Немедленно!

Достав из кармана носовой платок, Маркус обмотал им костяшки пальцев и, быстро разбив стекло ближайшего окна, влез в него.

– Сказано – сделано, – пробормотал Маркус.

Он действовал, конечно, грубо, но эффективно. Маркус надеялся, что члены «четверки» никогда не узнают о его поступке.

Он оказался в прохладной, со вкусом обставленной комнате, в которой стояли клавикорды и несколько кресел для слушателей. Здесь царила атмосфера прошлого века. Похоже, в это помещение давно никто не входил.

– Нет, эта женщина вряд ли садится за клавикорды, – пробормотал Маркус.

Подойдя к двери, он долго прислушивался, прежде чем выйти в коридор. Наконец, выскользнув из комнаты, Маркус двинулся вдоль стены, подушечками пальцев гася на ходу свечи, попадавшиеся по дороге. Он предусмотрительно оставил лишь несколько язычков пламени, поскольку этот путь мог понадобиться для отступления.


С чего же начать? Обычно секреты женщины можно обнаружить в ее спальне. «Интересно, в какой сорочке она спит? – подумал Маркус. – Распускает ли волосы на ночь или заплетает их в косу? И какие благовония добавляет в воду, принимая перед сном ванну?»

Маркус замер на мгновение, но тут же, отогнав непрошеные мысли, продолжил свой путь. Он решил начать осмотр дома с кабинета.

Помещение, в которое он прокрался, было просторным. Ничто не свидетельствовало о том, что сюда часто заходит женщина. Стены кабинета были обиты дубовыми панелями, на окнах висели тяжелые бархатные шторы. Огромный письменный стол красного дерева вызвал у Маркуса зависть. Он был бы не прочь иметь такой же в своем доме. Стол казался одновременно роскошным и удобным. Но он, к сожалению, был пуст.

В сейфе Маркус обнаружил только короткую записку. «Дилетант», – прочитал он. Найдя потайной ящик стола, Маркус достал из него еще один листок бумаги и пробежал глазами надпись на нем. «Ступай домой. У тебя отсутствует воображение».

Маркус чуть не расхохотался. У кого-то было изощренное чувство юмора. Вряд ли эти записки написал больной старик, стоявший одной ногой в могиле. Неужели это было проделкой леди Барроуби?

Да, ему не следовало начинать осмотр дома с кабинета. Судя по всему, Джулия редко заходила сюда. Интересно, где же она проводит большую часть дня?

Вернувшись в коридор, Маркус стал по очереди методично обследовать каждую комнату. Вскоре он нашел то, что искал. Это было небольшое уютное помещение, примыкавшее к комнате для музицирования. Из его окна открывался вид на сад. Здесь стояли письменный стол, удобный стул и маленькая скамеечка с мягким сиденьем, на котором Маркус обнаружил корзинку для рукоделия.

В ящиках стола не было ничего, кроме счетов и бухгалтерских книг, исписанных аккуратным почерком. Леди Барроуби, по всей видимости, вела все хозяйственные дела сама, не прибегая к помощи управляющего. Это был колоссальный труд. Странно, что при этом она содержала огромный штат прислуги.

Вскоре внимание Маркуса привлекла корзинка для рукоделия. Он не мог объяснить, почему она так сильно заинтересовала его. Вообще-то леди Барроуби была не из тех женщин, которые много времени проводят за вышиванием или вязанием.

Вряд ли она часто пользовалась этой корзинкой. Впрочем, ее крышка выглядела несколько потертой. Маркус дотронулся до покрытой пылью ручки. Он с трудом мог представить себе, что живая, энергичная Джулия сидит долгими вечерами, склонившись над рукоделием. Откинув крышку и порывшись в корзинке, он обнаружил разноцветные нитки, иглы, крошечные позолоченные ножницы и… двойное дно.