Спустя очень долгое время она наконец становится теплой, достаточно для того, чтобы терпеть, и я встаю под воду, невероятно быстро справляясь с мытьем головы, намыливанием себя везде, бреясь….везде. К тому времени как я, завернувшись в полотенце, пересекаю коридор без приключений и попадаю в комнату, еле дышу. При обычных обстоятельствах за десять минут я переодеваюсь, быстро наношу на лицо пудру и, не выпрямляя, сушу волосы. Но сейчас мне не все равно, я хочу выглядеть мило. А у меня нет долбаного времени, чтобы это сделать.
- Нижнее белье, - бросаюсь к комоду и, роясь в верхнем ящике, постоянно гримасничаю при виде хлопковых трусиков и лифчиков. Должно же у меня что-то быть – пожалуйста, хоть что-нибудь, кроме хлопка!
После пятиминутного рассматривания каждой вещицы в ящике с нижним бельем, выясняю, что я, фактически, хлопковая девочка, без всяких кружев или шелка. Я ведь знала это, просто надеялась, что, возможно, какой-нибудь сексуальный комплект волшебным образом появится в ящике комода, спасая меня от унижения. Я ошибалась, но поскольку мне нужно сделать еще кое-что, то я надеваю простые хлопковые трусики и подходящий к ним банальный лифчик, перед тем как высушить волосы, слегка припудрить лицо и подрумянить щеки.
И вот я стою и смотрю на свой рюкзак, задаваясь вопросом, что мне нужно взять с собой. У меня нет чулок или туфель на шпильках, или чего-то хоть отдаленно сексуального. О чем я думала? О чем он думал? Сажусь на край кровати и закрываю руками лицо, тяжелые волосы спадают на колени. Мне лучше остаться здесь и надеяться, что ему надоест ждать и он уедет, потому как эта идея теперь не кажется такой уж удачной. Фактически, это самая глупая из всех моих затей, и я, счастливая от такого вывода, прячусь под покрывало и зарываюсь лицом в подушку.
Он богат, он великолепен, он совершенен, если только чуть-чуть высокомерен, и он хочет меня на двадцать четыре часа? Ему надо проверить голову. Эти мысли мучают меня, пока я прячусь от мира под одеялом, и я не прихожу к идеально правильному заключению. У него, должно быть, есть толпы поклонниц, ежедневно падающих к его ногам – черт, я уже видела одну из них – и они, должно быть, увешаны драгоценностями, дизайнерскими сумочками и туфлями, которые стоят дороже, чем моя месячная зарплата. Может, он хочет попробовать что-то другое, такую, как я – обычную официантку, которая разносит кофе и повсюду разбрасывает подносы с дорогим шампанским. Глубже зарываюсь в подушку и бормочу:
- Глупая, глупая, глупая девчонка.
- Нет, не глупая.
Я вытягиваюсь, как струна, и вижу его, сидящего в кресле в углу моей комнаты, ноги скрещены, рука на подлокотнике, подбородок упирается в ладонь.
- Какого черта? – Я вскакиваю и бегу к двери спальни, распахивая ее, чтобы проверить, нет ли там старых ушей, прижавшихся к дереву. Ничего, только от этого не легче. Нан, должно быть, впустила его. – Как ты здесь оказался? – Я захлопываю дверь и вздрагиваю, когда по дому разносится шум.
А он нет, даже не шевелится. Он идеально собран, ни капли не впечатленный моим раздраженным состоянием.
- Твоей бабушке следует относиться к безопасности чуть более серьезно, - он медленно проводит указательным пальцем по щетинистому подбородку, взглядом неторопливо прогуливается по моему телу.
Только сейчас осознаю, что стою в нижнем белье, инстинктивно скрещиваю на груди руки, тщетно пытаясь скрыться от его блуждающих глаз. Я в еще большем ужасе, когда он прикусывает губу, в его глазах вспыхивают искры, когда он смотрит в мои глаза.
- Лучше бы тебе перестать скромничать, Ливи, – он встает и небрежно подходит ко мне, пряча руки в карманах серых брюк. Его грудь сталкивается с моей, глаза смотрят вниз на меня, он не касается меня руками, но совершенно точно касается всем остальным. – Хотя, с другой стороны, мне очень даже нравится твоя застенчивость.
Меня трясет – физически трясет, и никакие ободряющие слова это не остановят. Хочу казаться уверенной, безразличной и безрассудной, но не знаю, с чего начать. Может, скромное нижнее белье – подходящий вариант.
Он наклоняется, задерживая лицо на уровне моих опущенных глаз, и заправляет мои спадающие волосы за плечи, убирая их с лица. Поднимая глаза, совсем немного, тут же встречаю его взгляд.
- Мои двадцать четыре часа не начнутся до тех пор, пока ты не окажешься в моей постели.
Чувствую, как мои брови окончательно нахмурились:
- Ты действительно собираешься вести отсчет? – Спрашиваю, и мне интересно, включит ли он секундомер.
- Ну, – одна его рука отпускает мои волосы, и он смотрит вниз на дорогие часы. – Сейчас шесть тридцать. К тому времени, как мы в час пик доберемся до окраины города, будет примерно семь тридцать. Завтра вечером около семи тридцати я должен быть на благотворительном вечере, так что я все идеально просчитал.
Да, он идеально все просчитал. Когда часы пробьют семь тридцать, меня выбросят на улицу? Я превращусь в тыкву? Я уже чувствую себя брошенной, а мы ведь даже еще не начали. Как же я тогда буду себя чувствовать завтра в семь тридцать? Как дешевка, вот как – брошенная, ничего не стоящая, подавленная и отвергнутая. Я открываю свой рот, собираясь попросить остановить эту жестокую сделку, но слышу шарканье престарелых ног, поднимающихся по лестнице.
- Вот блин, бабуля идет! – Руки ложатся на прикрытую костюмом грудь и толкают Миллера назад, в сторону встроенного шкафа. Я в панике, но все-таки могу оценить твердую грудь под своими ладонями. Это заставляет мой шаг сбиться, а сердце безумно подпрыгнуть. Смотрю на него.
- Хорошо себя чувствуешь? – Спрашивает он, руками проводя по моей спине и обвивая талию. Я задерживаю дыхание, а потом снова слышу шарканье. Это вырывает меня из сладострастного ощущения.
- Ты должен спрятаться.
Он недовольно фыркает, убирая с моей талии руки и отрывая от своей груди.
- Никуда я не буду прятаться.
- Миллер, пожалуйста, её удар хватит, если она застукает тебя здесь. – Чувствую себя такой глупой, заставляя его это делать, но не могу позволить бабушке увидеть его здесь. Знаю, у нее случится приступ, и знаю, это будет шок, но не обычный шок. Нет, Нан замрет на пару секунд, а потом устроит убийственную вечеринку. Я нервно, устало вздыхаю, забывая все свое смущение вместе с сожалением об отсутствии одежды на мне, и гляжу на него умоляюще. – Она будет волноваться, - восклицаю я. Она каждый день молит всевышнего о моем счастье.
Я теряю время. Слышу скрип половицы, когда Нан приближается к моей комнате.
– Пожалуйста! – Сутулю обнаженные плечи, принимая поражение. Я едва могу так поступить, устроить пожилой бабушке такой стресс. Жестоко было бы дать ей надежду абсолютно безосновательно. – Я больше ни о чем не попрошу, только, пожалуйста, не позволяй ей тебя увидеть.
Он сжимает губы в тонкую линию и слегка опускает голову, непослушная прядь его темных волос падает на лоб; не сказав ни слова, он оставляет меня и проходит по комнате, но не задерживается у шкафа, а заходит за длинные шторы. Мне его не видно, поэтому я не возражаю.
- Оливия Тейлор!
Я оборачиваюсь и вижу Нан в дверях, она осматривает мою комнату так, как будто знает, что я что-то скрываю.
- Что случилось? – Спрашиваю, мысленно ругая себя за ничтожный выбор слов. «Что случилось?» Я бы никогда так не спрашивала, на ее подозрительном лице написана та же самая мысль.
Она щурится, заставляя меня чувствовать себя еще более беззащитной.
- Тот мужчина…
- Какой мужчина? – Мне надо заткнуться и позволить ей сказать, не прерывая и вызывая лишнего подозрения.
- Тот мужчина в машине снаружи, - продолжает она, опуская ладонь на дверную ручку. – Твой начальник.
Я, должно быть, заметно расслабляюсь, потому что она окидывает взглядом своих синих глаз мое полуобнаженное тело, и непонимание сквозит в выражении ее лица. Она думает, что он все еще снаружи, и это просто превосходно.
- Что с ним? – Достаю из комода зауженные джинсы и сажусь, натягивая на ноги и застегивая молнию, прежде чем схватить со спинки стула у туалетного столика безразмерную футболку белого цвета.
- Он исчез.
Я замираю, натянув на голову футболку лишь наполовину, одну руку продев в рукав, волосы прилипли к шее.
- Куда? – спрашиваю, ничего больше в голову не приходит.
- Не знаю, но в одну секунду он там, я знаю, потому что вижу его макушку в приоткрытое окно, а потом отворачиваюсь, чтобы сказать Джорджу, что у него один из этих нереальных мерседесов, потом снова смотрю туда…пуфф, он исчез. Но та роскошная машина все еще там, – она начинает постукивать ногой, – и припаркована в неположенном месте, должна заметить.
Чувство вины сковывает меня. Она прямо как долбаная мисс Марпл.
- Может, он вышел в магазин, - говорю я, выпутываясь из футболки и натягивая на свое тело. Быстро обуваю ярко-розовые конверсы. Боже, мне уже нужно убираться с ним отсюда, а с этой железной леди ничего не получится.
- Магазин? – Смеется она. – Ближайший в миле отсюда. Он бы поехал.
Изо всех сил стараюсь сдержаться от раздраженного визга, спасаясь фразой:
- Какая разница, куда он делся? – Спрашиваю, после чего решаюсь на самую большую ложь в своей жизни. – Ах да, я останусь у Сильвии сегодня. Это подруга с работы.
Вжимаю голову в плечи, ожидая шокированный вдох, но его нет, поэтому я оборачиваюсь проверить, по-прежнему ли Нан в моей комнате. Да, она здесь, и она улыбается.
- Правда? – Спрашивает она, глаза светятся от счастья, когда она опускает взгляд на мою повседневную одежду. – Ты не одета для работы.
- Я переоденусь там, – мой голос высокий и визгливый, и я занимаю себя, собирая туалетные принадлежности и укладывая все, что может понадобиться в течение двадцать четырех часов с Миллером Хартом, а их не очень много, я полагаю. – Событие, на котором я работаю сегодня, не закончится раньше полуночи, а Сильвия живет неподалеку, и я, с таким же успехом, могу остаться там, - я идиотка и попросту трачу слова. Только сейчас, когда, застегнув свою сумку, вешаю ее на плечо, я вспоминаю, что он в моей комнате. Что он мог подумать? Я не стану винить его, если он сразу же уйдет отсюда. Такое представление бабули никоим образом не говорит о ее неодобрении мужчины в моей жизни. Ей просто не нравится тот факт, что она о нем не знает, вот и все. И не узнает, во всяком случае, не напрямую. Между нами повисла тишина, как знак обоюдного понимания этого факта. Грегори рассказал ей, что я кем-то увлечена, и она не может вынести того факта, что я ее не посвятила. Едва ли я бы стала скрывать, если бы встречалась с обычным парнем, при обычных обстоятельствах, но Миллер? И наше соглашение на двадцать четыре часа? Нет, это против всего, что я знаю, и мне за это стыдно. Когда Нан уговаривала меня начать грешить «по молодости», не думаю, что она имела в виду грешить так же, как моя мама.
Она смотрит на меня, смотрит задумчивым взглядом синих глаз.
- Я рада, - говорит она ласково. - Ты не можешь вечно убегать от истории своей мамы.
Я морщусь немного, но, не желая говорить на эту тему, особенно с Миллером за шторами, я просто киваю ей, молча соглашаясь. Она кивает в ответ и медленно уходит из комнаты, как всегда холодно и небрежно, но я знаю, она побежала обратно к окну, проверить, не вернулся ли тот мужчина в свою роскошную машину. Дверь спальни со стуком закрывается, и Миллер выходит из-за штор. Я никогда не была настолько смущена, а заинтересованный взгляд на его лице только усиливает это чувство, даже, несмотря на то, что я рада видеть это выражение лица, пришедшее на смену абсолютной серьезности, той, к которой я привыкла.
- А у тебя любопытная бабушка, да? – Он и правда впечатлен ее показательным допросом, хотя я вижу тень любопытства на его идеальном лице.
Выпрямляясь, пожимаю плечами, просто для того, чтобы сделать что-то, только не поощрять его веселье и любопытство, и чувствую себя маленькой.
- Она легко увлекается, - замечаю кратко, приковывая взгляд к полу. Хочу провалиться сквозь землю прямо сейчас.
В следующую секунду Миллер уже прижимается ко мне:
- Чувствую себя подростком.
- Тогда ты много времени проводил за шторами? – Делаю шаг назад, чтобы выделить для себя немного пространства, но моя попытка оказывается абсолютно тщетной.
Он подходит ближе:
- Готова, Оливия Тейлор?
Такое чувство, что он имел в виду не только отъезд. Готова? И для чего?
- Да, - говорю, как никогда решительно, не совсем понимая, откуда взялось такой полный уверенности тон. Я смотрю на него, не желая первой отводить глаза. Не знаю, куда иду и что будет, когда там окажусь, но знаю, что хочу пойти…с ним.
Его красивые губы дарят мне почти невидимую улыбку, говоря, что он знает о моей притворной уверенности, но я смотрю на него стойко. Он наклоняется, оказываясь лицом к лицу со мной, потом медленно моргает, медленно приоткрывает губы, медленно опускает взгляд на мой рот, чем заставляет ускориться биение моего сердца, осторожным касанием опаляя обнаженную кожу руки. Ничего сверхъестественного, но ощущения за гранью. Не похожи ни на одни из тех, что я испытывала …пока не встретила его.
"Одна обещанная ночь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Одна обещанная ночь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Одна обещанная ночь" друзьям в соцсетях.