До конца танца они весело обсуждали молодых людей, боровшихся за внимание Аманды, а потом их окружили те, кто хотел познакомиться с героями недавнего события. Когда вновь заиграла музыка, желающих потанцевать с Амандой оказалось великое множество, но она с улыбкой отказала всем и подала руку Мартину.
– Мы могли бы прогуляться?
Мартин вежливо извинился, и они неторопливо пошли по залу. Их то и дело останавливали, чтобы поприветствовать, поэтому возможность поговорить им представилась не скоро.
– От Люка есть новости? – наконец спросила Аманда.
– Он где-то здесь. – Мартин огляделся. – Наверное, что-то узнал… а вот и он.
Они пошли к Люку, который стоял недалеко от группы, центром которой являлись его сестры и Амелия. Девушек окружали серьезные молодые люди и даже несколько мужчин постарше – их внимание было сосредоточено на Амелии.
– Я уже могу вычеркнуть несколько имен, – заявил Люк, когда они поздоровались, но заиграли вступление к котильону, и он направился к группе. Только убедившись, что сестры выбрали достойных партнеров для танца, а Амелия приняла приглашение лорда Полворта, он спросил у Мартина: – Здесь есть место, где нас не смогут подслушать?
– Есть, – ответила Аманда.
Они покинули зал через боковую дверь и пошли к кабинету Дьявола. Звуки музыки постепенно удалялись.
В кабинете слабо горела лампа. Аманда выкрутила фитиль.
– Что ты узнал?
Люк стал рыться в карманах.
– Черт! Я забыл список.
Он посмотрел на Мартина, который занимался тем же самым и с тем же успехом.
Аманда вздохнула, открыла ридикюль и достала сложенный в несколько раз листок – свою копию. Делая вид, будто не замечает протянутой руки Люка, она развернула его и поднесла к свету.
– Итак, что ты узнал?
Люк и Мартин подошли к ней и встали по обе стороны.
– Мортон. – Люк постучал пальцем по листку. – Я стоял рядом с ним, когда объявили о твоем приходе, и он был искренне рад видеть тебя. Он никогда не умел лицемерить, а уж тогда тем более. Он радовался как ребенок.
– Вычеркивай Мортона, – сказал Мартин Аманде.
– Еще Джорджа, Брюса и Мелвилла. На этот сезон в город они не приехали, а по вашим словам получается, что за время между твоим отъездом на север и ранением Реджи ни один человек, живущий за городом, подготовиться не смог бы.
– Как я сам не сообразил! – сокрушенно покачал головой Мартин. – Ты прав. Убийца должен был узнать о моем отъезде, а на это у него был всего час.
– Между прочим, – проговорил Люк, глядя наАманду, – он, вероятно, узнал не о твоем отъезде, а об отъезде Аманды.
– О моем?
– Ваши отношения ни для кого не были секретом. Если убийца узнал, что ты, – Люк указал на Аманду, – собираешься в Шотландию, он вполне мог допустить, что Мартин будет сопровождать тебя и что вы остановитесь в Хадерсейдже.
– А это очень вероятно. Между моим решением и отъездом прошло мало времени. – Мартин посмотрел в список. – У нас осталось пять имен.
– Я сомневаюсь, что с ними мы разберемся так же быстро. Я проверил четверых из этих пяти, и ни у одного из них нет твердого алиби на вечер пять дней назад.
– Как так может быть, – удивилась Аманда, – что четверо мужчин находились где-то и их никто не видел?
– Очень просто, – ответил Люк. – С Редли я еще не говорил, но готов спорить, что с ним будет та же история.
– Понятно, – протянул Мартин.
– Что понятно? – возмутилась Аманда, переводя взгляд с одного на другого.
Люк покосился на Мартина и сказал:
– Редли и остальные – кузены, они примерно такого же возраста, что и мы.
Аманда все еще не понимала.
– Ты хочешь сказать… – Внезапно до нее дошло. – Все?
Люк с беспомощным видом развел руками.
– Гм! – Аманда опять уткнулась в список. На глаза попалось одно имя. – А как насчет Эдварда? Не будешь же ты утверждать, что он не исполнял свой долг, сопровождая маму и сестер на какой-нибудь бал?
Циничная усмешка Люка была достаточно красноречивой.
– По словам Коттслоу, нашего дворецкого, Эдвард вернулся домой рано, велел Коттслоу передать маме, что у него мигрень и чтобы его не беспокоили, а сам уехал. Вернулся он ночью, когда все спали. – Очевидно, мысли Аманды отразились на ее лице, поэтому Люк поспешно добавил: – Я не стал бы придавать этому большое значение – такое с ним случалось и раньше. К сожалению, общество, которое он предпочитает, обычно употребляет джин. Вряд ли там можно кому-то доверять. То же касается и остальных – я имею в виду не джин, а то, что они не смогут найти надежных свидетелей. Получается, что из списка их вычеркивать нельзя, но в то же время отсутствие алиби не превращает их в убийц.
Аманда, наморщив носик, изучала список, пока Мартин и Люк договаривались о завтрашней встрече. Ее взгляд все время возвращался к одному и тому же имени. Она знала всех пятерых, оставшихся в списке, но хорошо знакома была только с Эдвардом. Как сказал Люк, эти четверо были похожи на него и Мартина, поэтому она допускала, что в тот вечер они навещали какую-нибудь даму и не захотели называть ее имя. С этим все понятно. А вот как быть с заведениями, где «употребляют джин»?
Аманда слишком хорошо знала Люка и понимала: он не преувеличивает. Случись что, он обязательно постарался бы – и делал это не раз – скрыть нелицеприятные склонности своего брата. Так что сомнения насчет Эдварда у нее оставались. Что представляет собой человек, который на людях изображает из себя многострадального, добродетельного пуританина, а потом тайно посещает притоны?
– Пойдем. – Мартин взял ее за руку. – Пора возвращаться в бальный зал, а то у тех, кто обладает буйным воображением, перегреются мозги.
Аманда спрятала список в ридикюль и пошла вслед за ним к двери.
Глава 22
По настоянию своих будущих невесты и тещи Мартин на следующее утро заехал на Аппер-Брук-стрит, усадил Аманду в коляску и покатил к парку.
Видя, как горят ее глаза, как сияет ее лицо, он подумал, что, возможно, жертва была не напрасной. Аманда заверила его, что ему придется выдержать эту пытку всего один раз, и вчера он сделал вывод, что этот странный ритуал понятен лишь женской половине высшего света.
Чем дальше они углублялись в парк, тем больше доказательств правильности своего вывода он находил. Проезжая мимо них в своих колясках, великосветские матроны и хозяйки салонов лучезарно улыбались им и грациозно кланялись, в ответ Аманда тоже улыбалась и кланялась. Сам же он ограничивался бесстрастным кивком в адрес самых влиятельных дам и тех, кто считался друзьями его родителей, и все свое внимание уделял породистым лошадям: при огромном количестве экипажей в аллеях требовалось немалое мастерство, чтобы миновать возникающие на пути препятствия.
Они остановились поболтать с вдовствующей герцогиней Сент-Ивз, потом обменялись веселыми замечаниями с Эмили Купер. Когда экипажей стало поменьше, Мартин пустил лошадей быстрым шагом и уже начал поздравлять себя с окончанием мучительной процедуры, но Аманда дернула его за рукав и, указав на очередь из разворачивающихся экипажей, сказала:
– А теперь возвращаемся.
Мартин не поверил своим ушам и посмотрел на нее – она не шутила. Что-то буркнув себе под нос, он подчи-нился. Ведь он согласился играть этот спектакль до тех пор, пока она и ее родственницы – напористые и своевольные дамы – не объявят, что процесс его реабилитации в свете закончен. Тогда Мартин решил, что благоразумнее не упоминать о своем намерении большую часть года проводить в Хадерсейдже. И сейчас, по мере того как они пробирались по заполненной экипажами аллее, жизнь в родовом поместье казалась ему все более привлекательной.
Неожиданно Аманда схватила его за руку, да с такой силой, что ее ногти впились в его ладонь.
– Смотри! – указала она куда-то зонтиком.
Мартин посмотрел в ту сторону и увидел двух прогуливающихся молодых барышень и мужчину, следовавшего за ними в нескольких шагах.
– Эдвард, Эмили и Энн.
– Это же Эдвард! – сдавленно проговорила Аманда. Изумленный Мартин повернулся к ней. Она побледнела, в расширившихся глазах читался ужас. – Никогда раньше не замечала… на расстоянии он действительно выглядит точно, как ты.
Мартин хотел было презрительно хмыкнуть, но сдержался.
– Не увлекайся, все пятеро в нашем списке на расстоянии похожи на меня. – Он снова посмотрел на Эдварда, но почти сразу же должен был отвести взгляд, так как нужно было следить за оживленным движением на аллее. – И не так уж он похож.
– Я знаю, в том-то и дело. Он ниже ростом, уже в плечах, и волосы у него не такие блестящие. Да и черты лица какие-то размытые. Я тоже думала, что это маловероятно… – Она опять оглянулась. – Но сейчас… на расстоянии все детали исчезают, а общий облик остается. – Мартин покосился на нее и увидел то самое упрямое выражение на ее лице, которое так хорошо знал. – Если это Эдвард…
– Аманда…
– Нет. – Она подняла руку. – Я не утверждаю, я просто допускаю, что это мог быть он. Как он узнал о том, что ты или я собираемся на север?.. – Она вдруг замолчала, и Мартин опять посмотрел на нее, не понимая, в чем дело. – Амелия! Надо поскорее найти ее! – Она стала оглядываться по сторонам, бормоча: – Что-то я ее не видела… и с мамой ее не было, значит, она гуляет. Но с Эмили и Энн ее нет, а Реджи не появлялся… вон она! Езжай туда! Быстро!
Мартин чудом протиснулся между древним ландо, в котором восседала ярко разодетая старуха с тявкающим мопсом, и кабриолетом с хихикающими девицами.
Аманда даже подпрыгивала от нетерпения. Наконец Амелия, гулявшая в компании лорда Кенторпа, увидела, как она ей машет, и пошла им навстречу.
Поцеловав сестру и улыбнувшись Мартину, Амелия представила своего спутника. Пока мужчины приветствовали друг друга, девушки успели обменяться многозначительными взглядами, в результате чего лорда Кенторпа в довольно милой форме прогнали прочь.
Как только он отошел, Амелия спросила:
– Ну что?
Аманда набрала в грудь побольше воздуха, на мгновение застыла и, тщательно подбирая слова, осведомилась:
– В тот день, когда я уехала в Шотландию, ты кому-нибудь говорила, куда я собираюсь?
Сгоравшая от любопытства Амелия энергично закивала:
– На обеде у леди Кардиган леди Бейн и миссис Карр спрашивали, где ты.
Аманда сникла:
– И больше никому?
– Ну, больше никто не спрашивал. По дороге к леди Кардиган мы в парке встретили Эшфордов. Завязался разговор, и все как-то само собой получилось.
– Вот как? – встрепенулась Аманда. – А кто там был – из Эшфордов, я имею в виду.
– Как обычно, все четверо: Эмили, Энн, их мама и Эдвард.
Мартин незаметно сжал Аманде руку, призывая ее к осторожности.
– Амелия, постарайся вспомнить, что конкретно ты им сказала.
Амелия улыбнулась:
– Да что вспоминать! Перед уходом мы с мамой обо всем договорились. Мы решили отвечать расплывчато, что Аманда уехала на север на несколько дней. Вот и все.
В течение следующего часа Аманда и Мартин колесили по улицам, споря, возможно ли, что Эдвард – Эдвард! – и есть тот, кого они ищут.
– Ты не можешь – просто не можешь – утверждать, что это полностью исключено! – горячилась Аманда.
Амелию они оставили в парке. Они были настольно потрясены ее сообщением, что она заметила их состояние и заволновалась. Аманда успокоила сестру и пообещала рассказать все позже.
– Я допускаю, что это возможно, – глухо проговорил Мартин, и по его тону Аманда поняла, что он почти уверен в этом, однако…
– Если ты считаешь, что, разоблачив его, ты тем самым причинишь боль Люку, леди Калвертон и его сестрам, вспомни, что он сделал больно тем, кто уже не имеет возможности искать справедливости. – Взгляд Мартина свидетельствовал о том, что Аманда задела его за живое, и она поспешно продолжила: – А еще нельзя забывать о том, что он может в будущем совершить нечто подобное. Ты же не будешь убеждать меня в том, что половина мужчин в твоей семье являются завсегдатаями публичных домов. А Эдвард создал себе репутацию непоколебимого праведника, скучного и напыщенного зануды, который всегда прав… ты давно не бывал в обществе, поэтому не видел этого. Мы с Мелли всегда думали, что таким образом он компенсирует свой комплекс неполноценности – ведь, несмотря на красивую внешность, он проигрывает в сравнении с Люком. Или с тобой.
– В юности, – после паузы проговорил Мартин, – он всегда был в нашей тени.
Аманда промолчала: если ей трудно смириться с мыслью, что убийца – Эдвард, то каково Мартину!
Прошло немало времени, прежде чем она накрыла его руку своей и, дождавшись, когда он повернется к ней, сказала:
– Я вспомнила слова леди Озбалдестон. Не могу точно утверждать, к чему она клонила, но тебя разговор не касался. Она сказала, что даже в лучших семьях, в добром урожае всегда попадется одно червивое яблоко, и понять это можно, только надкусив. Она сказала, что в твоем случае никто не считал тебя этим самым червивым яблоком. Я тогда поняла, что долг семьи – выкинуть это яблоко. Я вот что подумала, – добавила она, пристально глядя ему в глаза, – ведь твой отец считал, что именно это и делает. Что, по его мнению, нужно было сделать для семьи? Выбросить червивое яблоко.
"Однажды ночью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Однажды ночью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Однажды ночью" друзьям в соцсетях.