— Потому что все это время я хочу быть с тобой. Я думаю, что это существенно.

— Хорошо. Но ты должна пообещать, что не покинешь отель без меня.

— Я обещаю.

— Что насчет Сораба?

— Если речь идет только об одной ночи, оставляю его с Билли.

Он хмурится.

— Блейк, если ты не возьмешь меня с собой, я все равно прилечу сама по себе.

Он становится каким-то усталым.

— Я никогда не смогу устоять перед тобой. Да, ты можешь поехать.

— Спасибо.

— Не заставляй меня жалеть об этом.

— В смысле?

— Оставайся в гостинице, и не заставляй меня беспокоиться о тебе, — он смотрит на меня предупреждающе.

— Я не буду. Когда мы улетаем?

— Завтра.


5.


Первое, я настолько поражена люксом. Вау! Нет слов! Он стоит сорок пять тысяч долларов за ночь! Поэтому: верх этого списка представляет собой 360-градусный панорамный вид на Манхэттен через пуленепробиваемые окна от пола до потолка. Я в полном изумлении двигаюсь, бесконечно останавливаясь, через чрезмерно просторные комнаты в полном одиночестве, внимательно вглядываясь в детали, которые полностью поражают мое сознание. Спальня изготовлена из сотен тысяч кропотливо вырезанных и отполированных соломинок! Да, очень красиво, но Боже мой!

В другой комнате все стены сделаны из телячьей кожи. В библиотеке же все стены покрыты французским лаком. В ванной комнате, сама ванна сделана с бесконечным краем и каждая раковина вырезана из одной породы хрусталя. Я лежу на матрасе из конского волоса. Очень, очень комфортно. Я приподымаю крышку рояля и мои пальцы приятно путешествуют наконец-то по блестящим клавишам. Я стою целую вечность на балконе высотой семьсот футов, глядя вниз на раскинувшийся у моих ног город, наполненный непрерывной пульсацией и движением. Я бросаю взгляд на книгу, которую взяла с собой и пропускаю ее, задаваясь вопросом, что сейчас делает Блейк.

Я чувствую себя настолько одинокой и грустной, что включаю Скайп, чтобы соединиться с Билли.

— Как Сораб?

— Спит. Рюмка водки сделала свое дело.

— Не думаю, что это смешно, Билл.

Билли смеется.

— Когда-то он же должен начать.

— Согласна, но, когда ему будет тридцать.

— Ладно, как дела?

— Ну, Блейк занят встречами с людьми, организовывая все эти необходимые вещи, а я тут помираю от скуки в гостинице.

— У тебя нет ребенка, висящего на шее, почему бы тебе не отправиться и не посмотреть достопримечательности?

Я вздыхаю.

— Я вообще то обещала не покидать отель.

— Что? — кричит она. — Ты издеваешься надо мной? Ты находишься в Большом Яблоке и не собираешься выходить наружу?

— Забудь об этом, Билл. Я обещала. Он не хотел брать меня с собой, пока я не пообещала. Мы приедем в другой раз. Это не совсем неудачное время, связанное с похоронами и все другим.

— Это попахивает обязательствами.

— Не начинай, пожалуйста.

— Почему бы тебе, по крайней мере, не посетить сауну или бассейн, а?

— Возможно схожу. Я немного голодна. Может быть, я спущусь вниз и съем что-нибудь в ресторане. Но сначала, ты хочешь совершить тур по люксу? Это потрясающе.

— Давай.

Я завершаю разговор, после экскурсии по люксу и спускаюсь в холл. Я стою, всматриваясь в стеклянное окно, когда ко мне подходит мужчина и останавливается рядом.

— Вы похожи на ребенка, разглядывающего витрину кондитерского магазина, — говорит мужской голос с сильным акцентом.

Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него. Он высокий, с выпирающей челюстью, в джинсах и ковбойской шляпе, возможно с юга.

— Техас, — говорит он.

— Вижу.

— Англичанка?

Я улыбаюсь.

— Да, это так заметно?

— Я собираюсь лететь в Лондон по делам.

— Правда?

— Ты знаешь, что они говорят здесь о разнице между британским акцентом и деревенским? Когда вы слышите британский акцент нужно добавить пятьдесят IQ,а когда вы слышите деревенский акцент вычесть пятьдесят.

Я смеюсь.

— Карлтон Старр. Добро пожаловать в Америку.

— Лана Блум. Спасибо.

— Ты составишь мне компанию выпить чаю?

— Ах... я вообще-то не одна…

Он запрокидывает голову и закатывается неподдельным смехом.

— Конечно, ты не одна. Эта мысль никогда не приходила мне в голову, такая красивая женщина, как вы, не может быть одна. Давай, я расскажу тебе все о своей стране, если вы расскажете мне о своей.

Я улыбаюсь. Уголком глаза я вижу, что Брайан сидит в одном из бархатных кресел, кажется, он читает книгу. Я знаю, что я полностью в безопасности, потому что не выхожу из отеля.

— Ладно, — соглашаюсь я.

Тут же он берет меня под локоть, и в действительности заставляет почувствовать себя, словно он хороший знакомый, Билли сказала, что американцы – супер-доброжелательны. Они могут стать твоим лучшим другом при первой же встрече, таков был ее вердикт.

Я делаю всего лишь несколько шагов в направлении, куда он меня ведет, как неожиданно останавливаюсь, как вкопанная, из-за чего Карлтон сзади налетает на меня, слегка подтолкнув, что позволяет ему поддержать меня за талию. Все это время мои глаза смотрят на Блейка, который пристально наблюдает за мной взглядом, которого я никогда не видела.

Карлтон шепчет мне в ухо:

— Я полагаю, что это твой.

Блейк большими шагами приближается ко мне, его лицо враждебно и непреклонно, словно серый гранит. Когда он достигает нас, то смотрит на Карлтона сокрушительным ясным взглядом, выражающим полное презрение, хватает меня за запястье, и тащить. Блейк с такой скоростью пересекает вестибюль, что я вынуждена поспевать за ним чуть ли не галопом, чтобы не отстать. Мне становится так неловко от данной ситуации, что все мое лицо начинает полыхать. Я чувствую себя ребенком, которого схватили, чтобы наказать.

У лифта он нажимает кнопку вызова и ждет. Сотрудник обслуживающего персонала приходит и останавливается рядом с нами. Он позволяет своим глазам перекинуться с Блейка на меня, где и задерживаются на некоторое время, прежде чем опускает их, чтобы скрыть свое выражение. Мое чувство собственного достоинства разорвано в клочья, и я уверена, что все вокруг смотрят на меня. Блейк заходит в лифт, тяня меня за собой, словно на буксире.

— Не могли бы вы дождаться следующего лифта? – холодно Блейк обращается к мужчине, пытавшемуся войти с нами.

Мужчина кивает и поспешно отступает назад. Двери закрываются. Я освобождаю свою руку из хватки Блейка, и потирая запястье, спрашиваю:

— Какого черта это было?

Он позволяет себе посмотреть в мою сторону. Его голос звучит жестко контролируемо, говорящий «не задавай мне глупых вопросов».

— Разве я спрашивал тебя о чем-то?

— Что конкретно ты предположил?

Двери открываются и, взяв меня за запястье снова, он тащит в наш номер. Я разворачиваюсь и оказываюсь к нему лицом.

— Что с тобой, Блейк?

— Какого хрена ты думаешь, что что-то случилось со мной? – ревет он. — Я оставляю тебя на несколько часов, и ты начинаешь подбирать одиноких мужчин в лобби отеля?

— Ты сошел с ума? Подбирать одиноких мужчин? Все было совсем не так. Я сказала ему, что я не одна. Он просто хотел выпить чаю в компании.

— Ты уже не ребенок, поэтому не должна быть настолько глупой.

Моя челюсть падает.

— Ты совсем рехнулся. Это не то, что ты думаешь, я не собиралась идти к нему в номер.

Его глаза опасно поблескивают и челюсть напрягается еще больше.

— Ради Бога, Блейк, там был Брайан. Мы просто собирались выпить чаю. Он попросил меня рассказать о Британии, он собирается начать свой бизнес здесь. Вот и все.

— Ты разрешила ему дотронуться до себя.

— Только до моего локтя!

Он подходит ко мне совсем близко.

— Как бы это сказать повежливее? Если я еще раз поймаю тебя пытающуюся выпить чай с незнакомыми мужчинами или позволяющую им положить свои руки на локоть или любую другую часть твоего тела, я положу тебя на колени и выпорю твой зад, что он будет гореть.

Я ахаю от такой несправедливости, это просто невероятно.

— Я никогда не смогу выпить чай с любым другим мужчиной, даже при самом невинном контексте?

Он скрещивает руки на груди.

— Точно.

Я начинаю смеяться.

— Это безумие. Нет, я не согласна. Не пытайся вызвать у меня чувство вины, что я сделала что-то неправильное. Он просто хороший парень.

— Ах, почему ты мне не сказала раньше? Хороший парень? В таком случае, давай. Спустись сейчас вниз и выпей с ним чай. А я тем временем позвоню хорошенькой администраторше и приглашу ее выпить чаю со мной.

Словно огонь проходится по низу моего живота. Чертов ублюдок. Он хочет другую женщину. Какая наглость! Я таращу на него глаза, стоя с открытым ртом от шока, он просто смотрит на меня с самодовольным выражением. Я пытаюсь сделать вдох выдох и взять себя в руки. Черт с ним.

— Ладно, выпью, — кричу я, делаю шаг в сторону двери. Рука молниеносно ловит мое запястье, и я врезаюсь в его тело, словно в каменную стену. Его лицо оказывается в дюйме от моего, глаза опасно блестят, мы молча несколько секунд смотрим друг на друга.

— Ты хочешь свести меня с ума? – рычит он.

— Нет.

— Я не хочу видеть рядом с тобой никакого мужчину, а уж тем более, чтобы он прикасался к тебе. Боже, я даже не могу вынести, когда вижу, как они смотрят на тебя. Ты моя.

— Он не пытался спать со мной.

Он с раздражением закрывает глаза.

— Ты не знаешь мужчин. Каждый раз, когда хотя бы один приближается к тебе, он уже представляет тебя в своей постели.

— Поэтому ты считаешь администраторшу хорошенькой.

— Возможно.

— Что? – ахаю я.

Он смеется.

— Я подтруниваю над тобой. Нет никого, только ты, Лана. Задала ты мне задачу, что я даже не могу четко мыслить, — его глаза жадно ощупывают мое лицо. — Я жажду твоего рта, кожи, волос. Каждое утро я просыпаюсь, не насытившийся тобой, потом в течение дня я совершаю какие-то действия, изголодавшийся по тебе, и ночью после того, как я имею тебя, я начинаю жаждать твоего горячего, сладкого тела снова и снова. И ты реально думаешь, что любая другая женщина в состоянии утолить мой голод? На мой взгляд, это самая последняя вещь, заняться сексом с другой женщиной.

Внутри я таю.

— Но ты думаешь, она красивая?

— Не на самом деле. Сораб выглядит лучше.

— Но вы упомянул ее, значит обратил на нее внимание.

Он стонет.

— Ох, твою мать, Лана, я просто сказал первое, что пришло в голову.

— Я просто хочу, чтобы ты знал, что мне не нравится, когда меня тащат через вестибюль словно какого-то непослушного ребенка.

Он нежно проводит костяшками пальцев вниз по моей щеке.

— Тогда не флиртуй с незнакомыми мужчинами в дурацких шляпах.

— Этот раз, я не флиртовала.

В ответ он опускает руки на ягодицы и приподнимает их.

— Я так скучала по тебе сегодня, — говорю я, немного задержав дыхание.

— Держу пари, ты говоришь это всем мальчикам, — говорит он, и его рот приближается и набрасывается на меня с такой страстью, что мои ноги отрываются от пола.


6.


Мне предоставляется выбрать между четырьмя звездами Le Bernadin с его официальным дресс-кодом и престижными Мишленовскими тремя звездами или томатным соусом к мясу в Гринвич-Виллидж под названием Carbone, где Блейк рассказывает мне, избыток является хорошим тоном, и гость может не в чем себе не отказывать, т.е. ограничений нет не в еде, не в одежде. После пребывания в отеле весь день, конечно, я выбираю Carbone, который нужно бронировать за тридцать дней вперед, но, Лаура, заказывает нам столик и мне кажется, что она работает круглосуточно.

— Эта девушка хоть когда-нибудь спит? – спрашиваю я.

— Мне не приходило в голову интересоваться, — говорит Блэйк, пожимая плечами.

Я наблюдаю за ним, одетого в темно-серый костюм и черную водолазку под горло, сверх великолепен, и в моем животе начинают порхать бабочки.

Carbone представляет собой соединение жизни и шума. Оформленный в старомодном стиле фильмов про Мафию, он несет в себе, побуждение непрекращающегося действия. От рисунка на полу до выбора песен, которые любила слушать моя бабушка, Синатра, банду уличных подростков, и напыщенных веселых официантов, одетые в блестящие Либераче в стиле бордовых смокингов. Они сопровождают нас к столику в VIP зоне: задняя комната выглядит как место, где возможно встречались мощные мафиози — красная и черная плитка на полу, кирпичные стены и нет окна.