― Как скажешь.
Лиз не нашлась, что еще добавить, потому что Брейди коснулся ее руки, чтобы привлечь ее для очередного фото. Лиз стояла среди всей его семьи, словно была одной из них. Несколько раз появилась вспышка, и после этого они были свободны от первого наплыва. Теперь они должны были смешаться с остальными для фото с гостями.
После, как казалось, бесчисленного количества людей, которых она не знала, хотя Брейди каким-то образом вспомнил имя каждого человека, они нашли знакомое лицо.
― Челси, ― в знак приветствия произнес Брейди. ― Помнишь Лиз?
― Да, конечно. Мы виделись на Джефферсон-Джексон, ― сказала Челси.
Ее волосы были собраны в стильную ракушку, а макияж подчеркивал ее миндалевидную форму глаз. На ней было потрясающее синее платье с уздечкой на шее украшенной бисером.
― Приятно снова встретить тебя, ― вежливо сказала Лиз.
Лиз не была уверена, было ли ей на самом деле приятно снова видеть Челси. Эта женщина все лето надоедала Брейди из-за этого проклятого законопроекта на счет охраны окружающей среды.
Именно в этот момент со стороны Челси появился Клэй.
― Привет, детка. Давно не виделись, ― сказал он, обнимая ее за талию.
Челси закатила глаза, так же как это многочисленно раз делала Лиз.
― Привет, Клэй.
При виде своего брата Брейди сразу стал раздраженным.
― Клэй, ― предостерегающе произнес он.
Клэй, как ни в чем не бывало, поднял руки вверх.
― Я просто разговаривал с нашей старой подругой. Я даже не думал, что она будет здесь. Боже, Челс, сколько уже прошло, года два?
― Как правило, во время выборов я всегда здесь кручусь, ― отмахнулась она. ― Это как бы моя работа.
― Кто бы сомневался, ― сказал Клэй, подмигивая.
― Фото? ― спросил фотограф, передвигая их так, чтобы Брейди стал между Лиз и Челси, после чего сделал снимок.
Брейди наклонился к Клэйю, но Лиз было слышно, как он угрожающе в полголоса его предупредил:
― Постарайся хотя бы раз в жизни не создавать неприятности.
― В моем списке это на первом месте, ― с сарказмом ответил Клэй.
Лиз опустила ладонь на руку Брейди.
― Просто оставь его.
Брейди кивнул, и они отошли, после чего он извинился перед Челси.
― Он единственный человек, кто может так действовать мне на нервы.
― Не так как я? ― пошутила она.
― Ты – это другое.
― Просто представь, как это жить в твоей тени. Он окончил лучший юридический университет в стране, и теперь стал обычным сотрудником канцелярии в Верховном Суде, а ты по-прежнему золотой мальчик. Это не может быть легко.
― Почему ты его защищаешь?
― Потому что ты настолько не видишь чего-то хорошего в Клэйе, насколько он не видит этого в тебе, ― откровенно сказала она.
― Если в Клэйе когда-либо было что-то хорошее, тогда он это уже давным-давно утратил, ― сказал Брейди, словно не мог вспомнить в своем брате того, о ком говорила Лиз.
― Ты просто должен дать ему шанс. Вы более похожи, чем тебе кажется, именно в этом и заключается часть напряжения между вами.
― Я не такой как он.
― Ну, вы оба упрямые, ― заметила она.
Он бросил в нее предупреждающий взгляд.
― Сегодня мы в этом не разберемся, но может, тебе стоит сосредоточиться на том, чтобы разобраться в этом в будущем.
Он задумался, прежде чем ответить:
― Я подумаю об этом.
Ну, это было хорошо, насколько это было возможно.
Они закончили свое шествие по залу, и в итоге подошли к тому месту, где стояли Лукас, Крис и Молли. Они с Молли обнялись, а Брейди с Крисом пожали друг другу руки. Краем глаза Лиз наблюдала за Брейди. Она знала, что сегодня он бы ничего не сделал, но это было впервые, когда они встретились с Лукасом после Хилтон Хэд, и она знала, что Брейди злился из-за того, что случилось.
Гостям передавали шампанское, пока Брейди продвигался к сцене, чтобы выступить со своей речью. Лиз почувствовала, как в ее сумочке дважды завибрировал телефон, когда она подошла к трибуне, чтобы присоединиться к Крису, Молли и Лукасу. Ей хотелось его достать, но она посчитала, что ей не стоит обращать на это внимания.
Брейди постучал по микрофону, и подождал, пока в зале станет тихо. Толпа затихла, и Лиз почувствовала, как телефон снова завибрировал. Боже, как раздражает.
― Здравствуйте и добро пожаловать! ― Брейди воскликнул в микрофон. ― Мне очень приятно находиться здесь в этот вечер и видеть каждого из вас в этом зале, пришедших меня поддержать. Моя победа в Палате Представителей была бы невозможной без вас, как и продолжать работать ради вас, без вашей постоянной поддержки.
Лиз чувствовала вибрацию телефона, как минимум, еще раза три, пока Брейди выступал со своей вступительной речью. Господи, кому-то точно очень захотелось с ней связаться. Может, это звонили ее родители. Может, это было что-то экстренное.
Со вздохом, она открыла свою сумочку и увидела, как засветился телефон Брейди. Она совершенно забыла, что положила его туда, когда они выходили. Ее глаза прошлись по первому сообщению, чтобы удостовериться, что это не было что-то срочное.
«Лучше бы ты сейчас трахался со мной, чем выступал с этой речью».
Челси. У Лиз скрутило желудок. У нее пересохло во рту, и она почувствовала, как вся кровь сошла с ее лица. Она попыталась сглотнуть, но поняла, что не могла. Сердце вырывалась из груди, пока она смотрела на сообщение. Еще одно.
«Я скучаю по Хилтон Хэд. Кинь свою подружку и приходи ко мне».
Ее руки дрожали, и она боялась, что может выронить телефон. Нет. Не может быть. Это…не возможно. Она пыталась мыслить трезво. Брейди бы так не поступил с ней. Он любил ее. Она была его миром. Он сказал, что так будет всегда. Он пообещал.
«Придумай отговорку и встреться со мной в подсобном помещении. Не пожалеешь».
Она больше не могла это читать. Лиз опустила телефон обратно в сумочку и попыталась взять себя в руки. Ее дыхание было тяжелым, и она опустила руку себе на грудь. Ей нужно было оттуда выбраться. Ей нужно было прочистить мысли и все обдумать. Она больше не могла слушать выступление Брейди, выступление, которое сама помогла ему написать, пока была не в состоянии выбросить из головы слов Челси.
Она боком задела Криса и он придержал ее рукой.
― Можно тебя на секунду, ― пробормотала она, после чего целенаправленно пошла прочь от сцены.
Она ощущала на себе взгляд Брейди, но не обернулась, чтобы взглянуть на него.
Она знала, где находился выход в уборную. Она воспользовалась ею два года назад, чтобы встретиться с Брейди, когда он пришел на мероприятие с другой женщиной. Неужели эта история повторяется, только теперь она была другой женщиной?
Лиз услышала позади себя шаги и как только она вышла за дверь, ее остановил Крис.
― Что происходит? ― спросил он. ― Тебя тошнит?
― Тошнит, ― огрызнулась она. ― Можно и так сказать.
― Тебя вырвет? Тебе что-нибудь нужно? ― обеспокоенно спросил он.
― Как давно ты знаешь, Крис?
― Знаю что?
― О Челси.
Крис выглядел смущенным, почесав затылок.
― Ну…лет сто. С времен университета они то сходились, то расходились.
― С университета, ― выдохнула она. ― Подожди…сотрудник по охране окружающей среды.
У нее закружилась голова, когда все кусочки пазла сошлись. Два года, когда она была в Хилтон Хэд, на мероприятии, которое там проходило, Брейди был со спутницей, с которой он был знаком с университета, и она занималась охраной окружающей среды. Челси отвечала всем требованиям. Челси должна была быть его спутницей. Он сказал, что между ними ничего не было, но это явно изменилось.
― Она была с ним в Хилтон Хэд.
― Э-э….пару раз. А что?
― А что? ― переспросила она.
Лиз вытащила телефон Брейди, включила экран, и вручила его Крису.
― Думаю то, что мой парень мне изменял, отвечает на твой вопрос.
― Что? Брейди бы никогда…― Он замолчал, когда начал просматривать сообщения, которые высветились на экране.
― Теперь скажи, что Брейди бы никогда не стал мне изменять.
― Уверен, что на это все есть оправдание, ― произнес Крис.
― Всегда найдется какое-нибудь оправдание, ― сказала она, качая головой. ― Верни его Брейди. Мне нужно на какое-то время исчезнуть.
― Лиз, ― произнес он, хватая ее за руку.
― Что бы ты сделал, если бы увидел такие сообщения в телефоне Молли?
Он вздохнул, понимая, что его поймали, после чего отпустил ее.
― Я отдам, но он придет за тобой.
― Жду, не дождусь, ― с сарказмом произнесла она, после чего отвернулась.
Когда Крис ушел, она начала ходить из стороны в сторону, чтобы прочистить голову. Казалось, от этого стало еще хуже. Брейди всегда был раздражен, когда обменивался сообщениями с Челси. Так же как это было в свое время с Лиз. На дне рождение Джастина Брейди выключил телефон, после того как Челси ему написала. Он делал то же самое, когда Лиз была в Хилтон Хэд. И было такое ощущение, что он переписывался с ней на протяжении всего лета, и она была на мероприятиях, притворяясь, что находится по работе связанной с организацией по охране окружающей среды. Разве Лиз не так же поступала, когда была репортером?
Все так точно складывалось, что Лиз практически чувствовала себя дурой, не заметив этого раньше.
Глава 25
Одно и то же
Лиз услышала, как позади нее открылась дверь. Она вздохнула, смирившись с тем, что ей придется поговорить об этом с Брейди. Она бы предпочла спрятаться в уборной, но это бы ничего не изменило. Ее эмоции зашкаливали. Она жалела, что у нее не было больше времени все обдумать, прежде чем начать выяснения.
Думая, что это Брейди, Лиз развернулась и вместо этого увидела Клэйя.
― Привет, секси, ― произнес он со своей несносной ухмылкой.
― Тебе что-то нужно, Клэй? ― она уже была раздражена, и Клэй делал только хуже.
― Я просто увидел, что ты вся бледная и выглядишь неважно.
― И ты решил полюбопытничать?
― Я решил проверить как ты. Это связано с Брейди? Я видел, как ты листала его телефон.
― Ты что меня преследуешь? ― как Клэйю всегда удается видеть ее насквозь?
― Мне просто известны эти признаки. Так что случилось?
― Как будто я собираюсь тебе подкинуть еще больше причин, чтобы ненавидеть Брейди?
Она даже сейчас его защищала, когда он полностью облажался.
― А у тебя они есть? Я думал, он был совершенством.
― Ой. Ха-ха-ха. Не будь смешным. Сегодня я обойдусь без этого дерьма, ― отворачиваясь от него, сказала она.
― Ого. Он должно быть хорошенько облажался, если ты ведешь себя как сучка со мной.
Лиз обернулась.
― Ты всех женщин подряд обзываешь сучками? Или это только мне так повезло сегодня? ― Она посмотрела на него, скрестив руки. ― Не возражаешь пойти донимать кого-нибудь другого, для разнообразия? Не знаю, зачем я перед ним тебя защищала.
― Меня не нужно защищать. Меня устраивает все как есть. Но ты споришь со мной просто потому, что зла на него.
Лиз отвела глаза от его сканирующего взгляда. Она злилась на Брейди. А Клэй просто пытался убедиться, что с ней было все в порядке.
Она взглянула на него сверху вниз, и слегка кивнула, словно он прочитал ее мысли. Она тяжело вздохнула.
― Что ты знаешь про Челси? ― спросила Лиз.
― А, ― произнес Клэй, показывая ямочки.
― Что это значит?
― Ты подумала, что когда у него есть такая как ты, и он прошел через все неприятности, чтобы удержать тебя…он бы забросил все, что было в прошлом.
От слов Клэйя у нее в животе завязался узел. Это не обнадеживало.
― Крис сказал, что они были вместе в университете, ― сказала она.
― Уверен, он имел в виду, что они трахаются со времен университета, ― небрежно сказал Клэй, как будто для Лиз это не было словно пощечина.
"Официальное заявление" отзывы
Отзывы читателей о книге "Официальное заявление". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Официальное заявление" друзьям в соцсетях.