Наконец фургоны остановились напротив мрачноватого кирпичного дома в псевдоанглийском стиле. Один из кучеров открыл высокие кованые ворота, отделявшие дом с его прекрасно ухоженным газоном от тротуара, в то время как другие помогали пассажиркам вылезать из фургонов, словно те были придворными дамами.

Леди Косгроув, разумеется, прибыла первой, но, разумеется, не в фургоне, а в дорогом черном двухколесном экипаже. Ока приветствовала каждую иммигрантку теплым рукопожатием и улыбкой, когда они проходили сквозь ворота.

Тэнси вошла прежде Мэгги, сделав книксен и пробормотав: «Ваша светлость».

Мэгги не согнула колен: она не делала этого никогда, за исключением поклонов в конце спектакля, естественно.

— Рада познакомиться, — каким-то деревянным голосом сказала она и направилась по дорожке к дому, но леди Косгроув крепко сжала ее руку.

— Американка, — сказала она несколько более снисходительным тоном. — Скажите еще раз, как ваше имя?

Мэгги проглотила комок в горле.

— Мэгги Чемберлен, мэм, — ответила она.

— Вы оказались очень далеко от дома, дорогая.

Будь на месте леди Косгроув кто-то другой, Мэгги непременно сказала бы что-нибудь дерзкое, учитывая разделявшее их расстояние. Но леди Косгроув ей понравилась, она почувствовала, что эта женщина ласкова и полна участия.

— Да, мэм, — сказала Мэгги. Если бы у нее было больше времени, она могла бы рассказать ее светлости долгую историю того, как она оказалась в Австралии. Мэгги ощущала доверие к этой женщине, но сзади стояли другие. — Думаю, это немногим дальше, чем Англия.

Леди Косгроув улыбнулась и отпустила руку Мэгги.

— Мы еще поговорим, милочка, после того, как вы вымоетесь и что-нибудь перекусите.

Мэгги кивнула, не зная, как объяснить этой доброй женщине о назначенной ей встрече с Риви Маккеной на Джордж-стрит, и поспешила вслед за Тэнси.

Над большими двустворчатыми дверями красовалась надпись «Общество помощи девушкам-иммигранткам». Не утруждая себя стуком в дверь, Тэнси переступила порог, Мэгги последовала за ней. В длинном коридоре их встретили строгого вида горничные, державшие в руках полотенца и куски дешевого желтого мыла. Последовав примеру Тэнси, Мэгги взяла два полотенца, кусок мыла и по широкой лестнице поднялась на второй этаж. Там, в первой комнате направо, походившей скорее на бальную залу, стояли ванны, с трех сторон огороженные ширмами, чтобы придать им видимость уединения.

— Обязательно вымойте голову, — объявила одна из горничных, обращаясь ко всем. Потрескавшиеся красные руки она для солидности держала сцепленными перед собой. — И если у вас есть вши, вы должны сказать об этом. Ее светлость не желает, чтобы вы приносили насекомых в приличные семьи Сиднея. Насекомые. Мэгги была просто вне себя, но прикусила язык и зашла в одну из кабинок во втором ряду. Там она положила на пол свою дорожную сумку, полотенца, мыло и начала раздеваться. Перспектива помыться была настолько заманчивой, что ни о чем другом она и думать не могла, даже о встрече на Джордж-стрит или о том, что Филип Бригз ее явно обманул.

К тому времени, когда Мэгги тщательно отмылась и вылезла из ванной, вытирая голову, в желудке у нее урчало от голода. Казалось, что съеденный вчера на борту судна ужин был так же далеко в прошлом, как и всемирный потоп. К своему неудовольствию, как впрочем, и к облегчению, Мэгги вскоре обнаружила, что ее грубое шерстяное платье и белье забрали, положив вместо них черное бумазейное платье прислуги, а также трусики, нижние юбки и корсет из неотбеленного муслина вместе с парой черных чулок.

Мэгги покорно стала облачаться в одежду, выделенную ей Обществом. Возможно, это был не совсем подходящий для встречи в театре мистера Маккены наряд, но одежда была чистой, аккуратно отглаженной и приятной для чисто вымытого тела. Придется мистеру Маккене сделать ей поблажку.

Одевшись, Мэгги вынула из сумки расческу — по крайней мере, она оставалась на месте, как и второе платье и ночная сорочка — и принялась, насколько это было возможно, расчесывать свои слишком кудрявые и густые волосы. Эта непокорная тяжелая грива была сущим проклятьем; как бы ей хотелось отрезать ее, чтобы была короткая, как у мальчика, стрижка, с которой не пришлось бы возиться, вечно расчесывая, заплетая и закалывая.

Завтрак подали на кухне, которая стояла отдельно от основного здания, на длинных столах со скамейками вместо стульев. Мэгги, как и остальные, набросилась на еще не остывшие пироги, яичницу со свининой с усердием, порожденным сильным голодом. Для тех, кто хотел, было вдоволь чая и молока.

— А теперь скажут речь, — смиренно вздохнув, сказала Тэнси, когда одна из горничных заняла место напротив камина, высоко подняв лист бумаги, украшенный цветочками, листочками, звездочками и полумесяцами.

Утолив голод, Мэгги отставила тарелку и принялась маленькими глотками пить чай, слушая речь. Горничная с важным видом объявила, что год усердной и прилежной работы в качестве прислуги принесет каждой девушке свидетельство, подписанное лично леди Косгроув. С этим свидетельством они смогут найти себе приличную работу в любом городе Куинсленда, Виктории, Нового Южного Уэльса или Тасмании. Без этого свидетельства их ожидает только самая позорная участь.

Никто из женщин, включая Мэгги, не сомневался, что имелось в виду под «самой позорной участью»; такая перспектива была весьма отрезвляющей. Предположим, додумала Мэгги, что мистер Маккена окажется таким же бесчестным, как и Филип Бригз. Тогда она останется на улице без всякого свидетельства, доказывающего, что она пригодна к любой пристойной работе. Что ей тогда делать? Сидевшая рядом Тэнси «чистила перышки». У нее, конечно, было уже три таких свидетельства, подписанных разными леди Косгроув из Виктории, Куинсленда и Нового Южного Уэльса. В голове Мэгги появилась одна мысль, но она отмела ее, внимательно слушая речь.

Только женщины образцовой нравственности могут рассчитывать на свидетельство, подчеркнула горничная. «Какие строгости», — подумала Мэгги, вспомнив скандальные истории, которые рассказывала ей Тэнси о «своем Рори из Правительственного дома». Рот Мэгги скривился, когда она краем глаза взглянула на Тэнси. Тэнси заметила этот взгляд и показала ей язык. Речь продолжалась бесконечно, описывая правила того, как следует одеваться, разговаривать, вести себя, с каким прилежанием работать. Как раз в тот момент, когда Мэгги начала засыпать, в комнату величаво вплыла леди Косгроув и сменила горничную. Она объявила, что лично побеседует с каждой девушкой, начав с мисс Мэгги Чемберлен.

Это успокоило и в то же время насторожило Мэгги. Ловкие ответы на необходимые вопросы, возможно, позволят ей отправиться в офис мистера Маккены, прежде чем он забудет о ее существовании, но что-то тревожное было в том, что ее выделили первой. Возможно, леди Косгроув разглядела ее притворство. Несомненно, эта умудренная опытом женщина уже догадалась, что Мэгги Чемберлен обманщица, которая вовсе не собирается наниматься в служанки, если этого можно как-то избежать.

Придав себе уверенный вид, Мэгги поднялась из-за стола и пошла за леди Косгроув из переполненной тесной кухни через ухоженный садик в когда-то величественный дом.

Кабинет ее светлости находился рядом с гостиной, заваленной книгами, газетами и старомодными перьевыми ручками. Единственным примером аккуратности была сама леди; она во всем, до мелочей, была абсолютно безукоризненна.

Леди Косгроув предложила Мэгги сесть у заваленного бумагами французского стола, и, чтобы сделать это, Мэгги пришлось прогнать со стула огромного полосатого кота.

— Приходилось ли вам когда-либо работать в качестве домашней прислуги, милочка? — прямо спросила леди Косгроув. Настолько прямо, что застала Мэгги врасплох.

— Нет, — запинаясь призналась она, даже не подумав сначала.

Следующий вопрос был столь же прямолинеен:

— Тогда каким образом вы зарабатывали себе на жизнь?

Мэгги с трудом сказала:

— Я была актрисой, мэм. В Лондоне.

— А как милая американочка оказалась в Лондоне?

Мэгги спокойно и откровенно объяснила, как приехала в Европу с родителями, потому что они выступали там в цирке, а потом трагически погибли во время крушения поезда.

— Бог мой, — сочувственно сказала леди Косгроув, — должно быть, это было ужасно — оказаться в чужой стране одной, без друзей.

«Не так ужасно, как теперь», — подумала Мэгги, но просто кивнула, почувствовав, что слегка покраснела.

— Вы кажетесь мне чрезвычайно умной и хорошо воспитанной девушкой, — заметила пожилая леди. — Скажите, вы умеете читать, писать и считать?

— Да, — поспешно ответила Мэгги, удивившись такому вопросу.

Леди Косгроув улыбнулась, когда гигантский полосатый кот бесцеремонно прыгнул ей на колени, и рассеянно погладила его.

— Не удивляйтесь, мисс Чемберлен. Большинство тех девушек, которые сейчас в кухне, не могут написать даже собственное имя. Им, разумеется, придется довольствоваться наименее приятной работой, но для вас найдется более приличное занятие.

— Сейчас в Сиднее проживает один американский джентльмен — вдовец с двумя сыновьями. Он обращался ко мне уже несколько раз. Ему нужна гувернантка для того, чтобы присматривать за детьми, пока он занимается своими разнообразными делами. Думаю, ему будет приятно нанять женщину из родной страны.

Леди Косгроув перестала гладить кота и принялась разбирать груду карточек. Остановившись наконец на одной, воскликнула:

— Да, вот эта! Мистер Дункан Кирк. Его офис расположен на Джордж-стрит, номер двадцать. Я могла бы позвонить и договориться о его встрече с вами, если хотите.

И хотя первым желанием Мэгги было выпалить о своем намерении принять предложение мистера Маккены работать в одном из его театров, она призадумалась. Казалось, само провидение распорядилось, чтобы офис мистера Кирка находился на той же улице в двух шагах от офиса мистера Маккены. Таким образом, она могла увидеть этого раздражающего ее джентльмена, не потеряв при этом шанс получить свидетельство. Никто лучше нее не знает, что судьба имеет обыкновение хлопать дверью у тебя перед носом.

— Благодарю вас, мне очень бы хотелось встретиться с мистером Кирком, — тихо сказала Мэгги.

И если слова ее были не совсем правдивы, то благодарность была искренней. Очевидно, леди Косгроув всерьез заботилась о том, чтобы ее протеже были хорошо устроены. Мэгги достаточно повидала в жизни, чтобы знать, с какой легкостью женщины с таким положением злоупотребляли своими полномочиями.

Довольная, леди Косгроув е трудом откопала телефон из-под бумаг, загромождавших стол, и закричала в трубку:

— Будьте добры, соедините меня с мистером Дунканом Кирком.

Мэгги подавила улыбку. Телефон по-прежнему был новинкой для людей поколения леди Косгроув, и они неизменно испытывали потребность компенсировать отделявшее их от абонента расстояние тем, что разговаривали слишком громко. Тем не менее, леди Косгроув договорилась о встрече и отпустила Мэгги, чтобы та привела в порядок волосы, рассыпавшиеся по плечам после купания. Вернувшись в комнату, где переодевалась, Мэгги нашла свою сумку и достала расческу и шпильки, торопливо укладывая волосы таким образом, чтобы произвести впечатление на мистера Маккену и, если понадобится, на мистера Кирка.

Пришедшая горничная сообщила, что ее ждет экипаж, который доставит ее на Джордж-стрит, так что не могла бы она поторопиться. Мэгги и так изо всех сил старалась собираться побыстрее, и уже через несколько минут она спешила к двери, которую открыл для нее кучер.

По дороге на Джордж-стрит, расположенную в самом сердце делового района Сиднея, Мэгги пыталась собраться с мыслями. Как бы ни лишал ее присутствия духа Риви Маккена — он действительно был, как сказала Тэнси, мужчина с головы до ног, — Мэгги жаждала сыграть Катарину в «Укрощении строптивой». Ей так хотелось этого, что под ложечкой сосало, а коленки подкашивались, словно превращаясь в клубничное желе.

Но что если он попросту подлец, как и полагается быть человеку с такой явно похотливой натурой? Взяв себя в руки, Мэгги выпрямилась на кожаном сиденье экипажа. Конечно же, если окажется, что мистер Маккена негодяй, она ужасно расстроится, но ведь ей приходилось переживать и худшее, не так ли? Если он просто позабавился с ней тогда в каюте, когда обещал не только роль, о которой она мечтала всю жизнь, но и свободу от трудовых обязательств, то дай ей Бог сразу же понять это и поспешить в офис к мистеру Дункану Кирку, где она совершенно точно получит работу.

Мэгги откинулась на сиденье, руки на коленях, сумка в ногах. Не так уж и плохо работать гувернанткой; если и было что-то, что Мэгги Чемберлен любила больше сцены, то это общество детей. Мэгги вздохнула и расправила юбки. К чему беспокоиться? Так или иначе все будет прекрасно.


Лоретта не могла сконцентрировать внимание на строчках, хотя роль леди Макбет была ее любимой ролью, и она знала ее как свои пять пальцев. Что-то нужно делать с этой маленькой плутовкой, привлекшей внимание Риви на борту парохода, и чем скорее, тем лучше. Когда в проходе между кресел появился Филип Бригз, она обрадовалась возможности, которую сначала проглядела.