– Это ведь от моей пули, правда?

Биркин в ярости посмотрел на него.

– Я к тебе отношусь точно так же. Но за разбой на большой дороге тебя повесят, если не убедишь меня проявить к тебе снисходительность. Кто отдал приказ убить меня? Твоя хозяйка Венера?

За своего напарника ответил Билли Финч:

– Нет, это не она.

– Тогда кто?

– Ее брат Томас.

Торн замолчал. Значит, это правда. Кити все-таки говорила о Томасе Форрестере.

– Как это может быть? Мне казалось, что Томас Форрестер сгорел на пожаре семь месяцев назад.

– Нет, это не он.

– Заткнись, – посоветовал напарнику Биркин.

Финч оглянулся.

– Не собираюсь болтаться на перекладине, как ты.

– Ты тоже по уши в дерьме.

Торн устало вздохнул:

– Господа, я крайне признателен, что вы решились сберечь свои жизни, ответив на мои вопросы, но давайте продолжим. Вы утверждаете, что Томас Форрестер жив?

Билли Финч нехотя кивнул.

– Его бы взяли за измену, поэтому он сжег свой дом, а чтобы там нашли тело, убил какого-то парня и сунул в огонь.

Торн попытался скрыть озабоченность. Если Форрестер инсценировал свою смерть прошлой осенью, значит, тогда все, что происходило в последующие недели и месяцы, нужно рассматривать под другим углом, в том числе и его подозрения по поводу Венеры.

– Это дом мадам Венеры? – спросил Торн, обведя кухню рукой. – Мне говорили, что она регулярно приезжала сюда, чтобы встретиться с любовником, но это не так, да? Она встречалась здесь с братом?

– Да, – прорычал Сэм Биркин.

– И это Форрестер приказал убить меня? Не Венера?

Биркин коротко кивнул:

– Мы получали приказы от Форрестера. Он хотел убить вас.

– Почему?

Последовала короткая пауза.

– Вы же «хранитель». Кажется, мистер Форрестер ненавидел всех «хранителей».

– А что было с Натаниелем Лансфордом? Кто убил его прошлой весной? Вы оба?

– Нет. Сам мистер Форрестер посадил его на нож, клянусь.

– Мадам Венера знала об этом?

Биркин покачал головой.

– Она очень убивалась, когда узнала.

– Где Венера сейчас?

– Не знаю, – ответил Биркин. – Мы не видели ее с прошлой недели. Может, поехала к брату.

– Тогда где Форрестер? – не останавливался Торн.

Вышибалы посмотрели друг на друга.

– Мы не можем сказать, – пробурчал Биркин.

– Не можете или не хотите?

– Не можем. Форрестер уже даже не в стране, мы так думаем. На прошлой неделе он собирался отплыть.

Торн почувствовал, как сжалось сердце.

– Куда? – Он постарался, чтобы голос не выдал его.

– На какой-то остров, на другой стороне Испании.

Торн похолодел. Значит, Томас Форрестер направляется на Кирену. Значит, у него есть план, как отомстить сэру Гавейну Олуэну и «хранителям».

Прищурившись, Торн посмотрел в глаза Сэму Биркину:

– Когда точно ты последний раз видел Форрестера?

– В четверг, под вечер.

Форрестер не терял время, поэтому скорее всего отплыл в четверг ночью. Таким образом, он опережает их на пять дней.

Разозлившись, Торн быстро поднялся. Сначала надо заняться Биркином и Финчем, отправить их в тюрьму. Если получится, просмотреть все судовые реестры в лондонских корабельных конторах, чтобы определить конечный пункт Форрестера. Затем по тревоге собрать свою судовую команду и подготовить шхуну к отплытию, и чем скорее, тем лучше. Все равно раньше завтрашнего вечера отойти не получится. Нужно отправить Диану домой…

Торн посмотрел в ее сторону и увидел, как она взволнованна. Из всех его задумок последняя была самой трудной. Диана не отрываясь смотрела на него. Можно было бы как-нибудь объяснить ей, почему он погонится за Форрестером на Кирену. Только что ответить на вопросы, которые она задаст потом?

Диана не сопротивлялась, когда Торн повел ее к экипажу, чтобы отправить домой. Он пообещал приехать к ней, как только освободится. Но, усевшись в карету, она приказала кучеру отвезти ее домой к лорду Торну.

– Я дождусь тебя там, – кротко заявила Диана, не обращая внимания на то, что тот возмущенно нахмурился.

Главной причиной ее волнения было ощущение, что она бродит в потемках.

Торн что-то недоговаривал. Диана это понимала и желала получить ясные ответы.

Она также понимала, что с личными интересами придется повременить. Ей изо всех сил хотелось бы покончить с их помолвкой в первый же момент, как только они увидятся. Но ее желание защитить Торна от убийц теперь было сильнее, чем собственное стремление уберечь его от брака с собой.

Около десяти часов, усталый и угрюмый, Торн наконец появился в гостиной. Первым делом он налил себе полный стакан бренди, а потом устроился в кресле напротив Дианы.

Она отложила в сторону книгу, которую пыталась читать, и спросила:

– Так ты расскажешь мне все?

Торн сделал большой глоток бренди и посмотрел ей прямо в глаза.

– С чего начать? – просто спросил он.

С облегчением увидев, что он понимает ее и вытягивать информацию из него не придется, Диана легко улыбнулась:

– Лучше, наверное, начать с самого непонятного во всей этой истории. Кто такой Томас Форрестер и почему он хочет убить тебя?

– Это старший брат Венеры. Я впервые услышал о нем от управляющего приюта для девочек в Рэйе. Что касается его мотивов, полагаю, ему не понравилось, когда я начал расследовать его предательство. Наше правительство давно подозревает его в сотрудничестве с французами.

– Натаниель тоже подозревал его? Он упоминал про французских шпионов в своем письме.

Торн поморщился.

– Теперь это абсолютно ясно. Натаниель напал на след Форрестера прошлой весной. За четыре дня, что я провел в Суссексе, я нашел подтверждение этому. И отследил все его действия. Прошлой осенью его чуть не арестовали за измену. Потом появилось сообщение, что он погиб во время пожара, когда вспыхнул дом, где он жил. Сегодня появился первый намек, что он все еще жив. Теперь понятно почему.

Диана долго сидела молча, внимательно глядя на Торна.

– Ты собираешься рассказать мне о «хранителях»?

Торн замер, настороженно посмотрев ей в глаза.

– Я дал клятву хранить тайну, Диана.

– Так я и предполагала. Мне давно стало ясно, что ты скрываешь какой-то важный секрет, который был единственной причиной убийства Натаниеля. Ты собираешься разрушить какую-то большую игру, правда ведь? Натаниель тоже был «хранителем»? Мне кажется, я заслужила твое доверие, – добавила она мягко.

Он по-прежнему хранил молчание. Торн запустил пятерню в волосы и тяжело вздохнул. Диана, конечно, имеет право знать, почему убили Натаниеля и почему сам он сейчас в опасности, однако он по-прежнему должен быть верен клятве, данной Обществу.

– Я многого не могу тебе рассказать. От этого зависят жизни людей. Но раз уж мы с тобой вот-вот поженимся – это все-таки другая ситуация… Мы члены Общества, которое было основано, чтобы бороться со злом и тиранией. Это, если угодно, общество защитников благородного дела. Мы сохраняем в тайне наше существование, потому что в противном случае это уменьшит нашу эффективность и подвергнет опасности тех, кому мы помогаем.

Диана нахмурилась, но казалось, что она с готовностью восприняла его объяснение.

– Твоя тетка – леди Хеннесси – знает об Обществе?

– Нет. Она думает, что я выполняю отдельные поручения министерства иностранных дел и сэра Гавейна. Но она понятия не имеет, что я его главный представитель в Лондоне.

– А твой отец?

Торн криво усмехнулся:

– Отец знает, что я вступил в Общество. Во-первых, именно он отправил меня к сэру Гавейну, потому что считал, что мне нужно искушать грехи, спасая других людей.

Диана искренне удивилась, посмотрев на Торна:

– И как, удалось?

– Более или менее.

– Что ты собираешься теперь делать?

Торн откинулся на спинку кресла.

– Нет сомнения, что Форрестер собирается убить сэра Гавейна. Я должен его остановить. Форрестер долго вынашивал свою месть и, наверное, считает, что у него остался последний шанс.

– Как ты собираешься остановить его?

– Надо оказаться на Кирене, опередив его. Я уже приказал подготовить корабль, чтобы выйти завтра ночью. Моя шхуна вне конкуренции с любым судном, какое окажется в распоряжении у Форрестера. Но он опережает нас почти на неделю. Нам бы очень помогло, если бы мы знали, куда он направляется. Сейчас Йейтс объезжает лондонские судовые конторы и пытается отыскать, заказывал ли Форрестер места на каком-нибудь судне, идущем в Средиземное море, или, может, зафрахтовал целый корабль. У нас нет времени проверить другие порты, как Саутгемптон или Фолмут.

– Значит, ты отчаливаешь завтра вечером?

Торн услышал смятение в ее голосе и почувствовал, как потеплело на сердце.

– Раньше этого срока моя команда не будет готова. Остается только надеяться, что мы опередим Форрестера и прибудем первыми. Для меня сэр Гавейн как отец, даже больше чем отец. Не прощу себе, если его убьют.

– Мне кажется, Венера отправилась вместе с братом.

– Самое вероятное предположение. Как и Томас, она обвиняет «хранителей» в убийстве отца и матери. Ты ведь помнишь, как она переживала, несмотря на то что с той поры прошло немало лет. Она может быть настолько же виновной, как и ее брат. Возможно, они вместе завлекали Натаниеля, чтобы убить его.

Диана встала и подошла к Торну.

– Я хочу поехать с тобой.

Он вскинул брови.

– На Кирену?

– Да. Я уже участвую во всем этом. Нравится тебе или не нравится. Натаниель был моим родственником. Венера – моя подруга. А ты… – Она умолкла, поджав губы. – Я сойду с ума, ожидая тебя здесь и не зная, что там происходит.

Торн поднялся и внимательно глянул на Диану. Она беспокоилась о нем, это было очевидно, и хотела защитить его.

– А как же быть с твоими занятиями живописью? На следующей неделе у тебя начинаются занятия в академии. Карьера серьезно пострадает, если сейчас ты все бросишь и уедешь.

– Начну все заново, когда вернусь.

Торн стоял и не знал, что делать. Совершенно точно, ему не хотелось подвергать Диану опасности. Но если она отправится вместе с ним, риск будет небольшой. Как только они прибудут на остров, он сделает все, чтобы она оказалась в безопасности.

Перспектива остаться одному и не видеть ее по меньшей мере месяц, пока он будет добираться до Кирены и обратно в Лондон, ему не нравилась. Кроме того, ему мало симпатична была мысль оставить ее одну в Лондоне.

Он протянул руку и дотронулся до ее щеки.

– Ладно, согласен, можешь поехать со мной, но только при одном условии.

– Каком условии?

– Сегодня ты останешься здесь, у меня.

Диана посмотрела на Торна, словно готовясь отказать. Не желая услышать «нет», он положил ей руку на затылок.

– Будем заниматься сегодня любовью, Диана. Я не видел тебя несколько дней и все это время изнывал по тебе.

– Торн… – начала она, но он коротким, легким поцелуем прервал ее на полуслове.

Жар, полыхнувший между ними, сказал ему больше, чем все слова, которые она хотела произнести.

Взглянув ей в глаза, он увидел выражение нерешительности, написанное на ее лице.

– Попробуй, скажи честно, что ты не хочешь остаться сегодня на ночь.

– Нет, не могу, – шепотом призналась она, потянулась к нему губами и вздохнула, безоговорочно сдаваясь.

Глава 20

Держась за руки, они вошли в полумрак спальни. Как только дверь за ними захлопнулась, Диана оказалась в объятиях Торна, так же страстно желая его, как и он ее.

Пыл, с которым она прижалась к нему, не удивил Торна. Опасность возбуждает сильнее всего, а волнения, которые им сегодня пришлось пережить, лишний раз напомнили, что жизнь прекрасна. Да и время, проведенное порознь, только подстегивало взаимное желание.

Торн поцелуем накрыл рот Дианы, жадно проникая в него языком. Желание жгло его, вызывая волны внутренней боли.

Смиряя голод страсти, он отстранился, чтобы раздеть ее. В нетерпении они срывали одежду друг с друга, и когда с ней было покончено, вместе оказались на кровати.

– Мне нужно почувствовать тебя, – севшим голосом прошептала Диана, положив его ладони себе на грудь.

Торн склонился над ней и взял сосок в рот. Диана резко простонала в ответ, прижимаясь к нему и не скрывая своего желания.

– Ты скучала по мне? – тихо спросил он, заранее зная ответ.

Она потянула его на себя, чтобы еще раз поцеловать.

Торн словно ждал этого приглашения. Желание захватило его. Хотелось прижаться к ней, теряя ощущение пространства и времени.

Приподнявшись на руках, он сдвинулся и оказался между раздвинутых бедер. Диана всхлипнула и выгнула спину, чтобы принять его. Ее бедра двигались в бессознательном ритме, в ритме, который был таким же древним, как сама земля.