— Тебе не следует этого делать, Люсиль. — Чарли протянул руку и прикоснулся к ее щеке. — Тут неподходящее место для тебя. Когда ты вернешься обратно в Канзас-Сити, ты найдешь себе парня, который будет хорошо к тебе относиться. Не поступит с тобой так, как я.
В какое-то мгновение Люси показалось, что она увидела слезы в глазах бывшего жениха.
— Спасибо за то, что ты сейчас сказал, Чарли. Но мне кажется, ты ошибаешься. Это место мне вполне подходит, я уверена.
Чарли залпом допил пиво. Он хотел что-то сказать, но в этот момент к ним подошла Перл. Она спросила:
— Люси, долго ты собираешься здесь прохлаждаться? Тебя зовут клиенты.
Схватив поднос, Люси повернулась к Чарли и сказала:
— Закажи себе еще пива. Я скоро вернусь.
Направляясь в гостиницу, Себастьян валился с ног от усталости. А Люси он отпустил часом раньше и думал, что она уже спит. Спит и, наверное, видит во сне этого мерзавца Чарли. Впрочем, какое ему, Себу, до всего этого дело?
Усевшись на кровать, Себ снял ботинки. И тут вдруг послышался женский крик. Люси?..
Себастьян сразу же вспомнил о Чарли. Этот ублюдок надулся пива, а потом танцевал с Люси, лапая ее. Может, он ворвался к ней в номер?
Не надевая ботинок, Себ подбежал к смежной двери и прислушался. Через мгновение снова раздался крик Люси:
— Нет, нет! Перестань!
Глава 10
Себ не стал терять время на раздумья. Распахнув дверь, он вошел в комнату и осмотрелся.
Люси металась по постели, и в комнате, кроме нее, никого не было. Она стонала во сне и что-то невнятно бормотала.
Себастьян подошел к кровати и присел рядом с девушкой. Взяв ее за плечи, прошептал:
— Люси, успокойся. Тебе просто приснился дурной сон. Все хорошо.
Она попыталась оттолкнуть его и закричала:
— Нет, Чарли! Хватит!
— Я не Чарли. Я — Себ. Ты в безопасности, Люси. Спи спокойно.
Она действительно успокоилась, но продолжала стонать. Немного помедлив, Себ лег с ней рядом и обнял ее.
— Все хорошо, — шептал он тихо. — Я буду с тобой, пока ты не отдохнешь.
Люси уткнулась лицом в его плечо и тихонько вздохнула. Себ решил, что полежит с ней еще минут десять — чтобы убедиться, что кошмары ее больше не тревожат, — а после этого со спокойной совестью уйдет. Он прикрыл плечи девушки одеялом, а другим концом одеяла укрылся сам.
Проснувшись утром, Люси почувствовала какое-то необыкновенное умиротворение. Она уже собралась сладко потянуться и зевнуть, но вдруг обнаружила, что не может пошевелиться. Она была не одна в постели!
Повернув голову, Люси в изумлении уставилась на Себастьяна, спавшего рядом с ней и обнимавшего ее одной рукой.
— Ах! — воскликнула она. — О Боже!
Себастьян пошевелился и заморгал. Затем чуть приподнялся и посмотрел на девушку.
— Доброе утро. — Он протер кулаками глаза.
— О, но я не…
— Я все понимаю, Люси. Извини. Наверное, я заснул.
— Но почему ты здесь? Как ты здесь очутился? — Себастьян провел ладонью по лицу.
— Понимаешь, тебя ночью мучили кошмары. Ты ужасно кричала, и я подумал, что к тебе в номер кто-то ворвался. Поэтому я пошел проверить, что случилось. Разве ты ничего не помнишь?
Люси, как ни старалась, ничего не могла вспомнить. Зато она отчетливо помнила кое-что из своего ночного кошмара. Ей снилось, что в Эмансипейшен приехал ее отец. Он побежал за ней с хлыстом в руке, а потом потащил ее к поезду. Она упиралась и громко кричала. Кроме того, отец собрал вместе все колонки Пенелопы и, разорвав их в клочья, заявил, что она тратит время на всякие глупости.
— Люси, что с тобой? — Себастьян взглянул на нее с беспокойством.
— Нет-нет, ничего. Просто я вспомнила свой сон.
— Хочешь рассказать мне о нем?
— Нет, не стоит.
— Значит, обо мне ты не вспомнила? Не вспомнила, как я появился в твоем номере?
Она отрицательно покачала головой и потупилась.
Себастьян рассмеялся:
— Видишь ли, ты приняла меня за Чарли и пыталась врезать мне как следует.
Люси еще больше смутилась.
— Не знаю, почему я решила, что Чарли находится в моей комнате.
— А может, все объясняется его возмутительным поведением на вечеринке? — спросил Себастьян. — Если он еще раз позволит себе лапать вас, мисс Престон, я ущипну его за нос.
Люси тоже рассмеялась. Теперь ей вспомнились события минувшего вечера. Чарли выпил несколько кружек пива и стал чересчур дружелюбным по отношению к ней. Стал чуть ли не предъявлять на нее свои права. И еще он утверждал, что любит только ее, Люси. Именно это она совсем недавно мечтала от него услышать, но не при таких обстоятельствах! В конце концов, она велела Чарли идти домой, а он вдруг заплакал. Взглянув на Себастьяна, Люси сказала:
— Спасибо тебе, что ты так обо мне заботишься. — Она порывисто прижалась к груди Себа, чмокнула его в уголок рта и тут же отстранилась. В следующее мгновение он приподнялся на локтях и навис над ней. Пристально глядя ей в глаза, он прошептал:
— Я должен предупредить вас, милая девушка с бархатными глазами. Если вы целуете мужчину, который лежит с вами в одной постели, вы должны быть готовы к последствиям этого поступка.
— Я не уверена, что понимаю тебя. Что ты имел в виду, когда говорил о последствиях?
В тот же миг Себастьян прильнул к ее устам, а затем его губы скользнули вниз, к ее шее. Когда же его ладонь коснулась ее груди, из горла Люси вырвался тихий стон. «Чарли пытался делать что-то подобное на озере», — промелькнуло у нее. Тогда это ее напугало, но сейчас все было совсем по-другому. Сейчас ей хотелось большего, а образ Чарли словно растворился в тумане.
Запустив пальцы в густые волосы Себастьяна, Люси прошептала:
— Эти последствия не кажутся мне такими уж ужасными, Чарли.
Себастьян замер, ошеломленный этими словами. Люси назвала его чужим именем! Он пристально посмотрел ей в глаза и ледяным голосом проговорил:
— Ты понимаешь, что ты делаешь сейчас?
Щеки девушки вспыхнули, и она, отводя глаза, ответила:
— О, я не знаю…
Себ молча повернулся к ней спиной и встал с постели. Направляясь в свою комнату, он бросил через плечо:
— Между прочим, я не Чарли! — Переступив порог, он закрыл за собой дверь, а потом запер ее на ключ.
Какое-то время Люси в изумлении таращилась на дверь, закрывшуюся за Себастьяном. Почему он вдруг так переменился? Но потом до нее наконец дошло: она продолжала думать о пикнике на озере, сравнивая Чарли с Себастьяном, и, наверное, с ее губ невольно сорвалось имя бывшего жениха.
Люси уже собралась позвать Себа, чтобы все ему объяснить, но в этот момент она услышала, как он вышел из номера. Он вышел, хлопнув дверью с такой силой, что даже в ее комнате задребезжали оконные стекла.
Когда во второй половине дня Люси вошла в таверну, Себастьяна там не оказалось.
— Где Себ? — спросила она, подходя к бару.
— Этот заказ нужно отнести на пятый столик, — сказала Перл, поставив на поднос шесть кружек пива. — А Себ пошел к Хейзел, чтобы попросить у нее еще одну стопку газет. Вчера вечером мы продали все экземпляры.
— Правда? — Люси улыбнулась. — Ведь это замечательно!
Перл пожала плечами:
— Да, наверное. Так не забудь — пятый столик!
Вскоре Себастьян вернулся со стопкой газет и занял место за одним из столиков, где сидели игроки. Весь вечер он играл в покер, и Люси ни разу не представилось возможности объясниться с ним.
На следующий день она долго сидела, запершись у себя в комнате, работая над новой колонкой, которая должна была иметь политический уклон. К понедельнику же у нее появилось ощущение, что эта колонка — лучшее из всего написанного ею. Направляясь в редакцию, она решила забежать и к Чарли. Увидев Люси, он очень удивился.
— Не стоит тебе сюда приходить, — сказал он, когда она подошла к прилавку.
— Но почему? Я пришла, чтобы купить горячий круассан.
Чарли бросил взгляд через плечо.
— Видишь ли, сейчас неподходящий момент. — Люси внимательно посмотрела на бывшего жениха. У него были синяки под глазами, словно в эту ночь он плохо спал.
— Я не задержу тебя, — сказала она, испытывая к Чарли жалость. — Я только куплю булочку, вот и все.
Что-то проворчав себе под нос, Чарли вытащил из витрины круассан, завернул его в оберточную бумагу и положил на прилавок.
— А теперь мне нужно идти на кухню, — сказал он, снова бросая взгляд через плечо. — Эта булочка — за мой счет.
Люси хотела достать деньги, но Чарли уже на правился на кухню. Она тяжко вздохнула — даже Чарли не желает с ней разговаривать! Впрочем, ее не особенно удивило его поведение. В конце концов, в пятницу вечером он устроил нелепое представление. Наверняка до ушей Черри уже дошли все шокирующие подробности.
Пожав плечами, Люси вышла из пекарни и поспешила в редакцию. Переступив порог, она сразу же направилась к столу и положила перед Хейзел свой подарок. Увидев круассан, редакторша просияла.
— Вижу, вы до сих пор думаете о Чарли, — сказала она, взяв булочку.
— Да, до сих пор, — призналась Люси. Пока Хейзел жевала булочку, Люси рассказывала ей о том, как вел себя Чарли в таверне. Закончив свой рассказ, она добавила: — И он все время говорил, что любит меня.
Хейзел вытерла ладонью губы и заметила:
— Не уверена, что сегодня он вспомнит хоть что-нибудь из того, что наговорил вам, когда перебрал в таверне.
— О нет, тут вы не правы! — воскликнула Люси, вспомнив, какой вид был у Чарли, когда она сегодня зашла в пекарню. — По-моему, он прекрасно помнит все, что случилось. Кроме того, у меня сложилось впечатление, что и Черри знает о том, что произошло.
Хейзел вдруг нахмурилась и заявила:
— Ладно! Хватит болтать! Пора браться за работу! — Она взглянула на бумаги, которые Люси держала в руке. — Это… то самое?
Люси просияла:
— Да, моя колонка для следующего номера. — Хейзел разложила перед собой бумаги и погрузилась в чтение. Томительное ожидание казалось Люси вечностью. Минуты тянулись так же долго, как часы. Наконец Хейзел подняла голову и, медленно покачав головой, сказала:
— Это невероятно… — Люси проглотила комок в горле.
— Вы хотите сказать, что этому никто не поверит?
— Нет, моя девочка, я хочу сказать, что это бесподобно! Если я внимательно просмотрю ваш материал еще разок, возможно, я изменю одно или два словечка. Но в целом это именно то, что я хотела увидеть. Поздравляю! Скоро все крупные издания на Востоке захотят получить вашу колонку для себя.
— Так, значит, вы не хотите, чтобы я забрала заметку и еще немного над ней поработала?
— Разумеется, нет!
Люси хотелось громко смеяться, кричать и прыгать от радости. Но больше всего ей почему-то хотелось заплакать. Наконец она справилась с волнением:
— Спасибо. Ваше мнение для меня очень много значит.
— До встречи, моя дорогая. — Хейзел похлопала девушку по плечу. — И не забудьте о заседании совета, которое состоится сегодня вечером.
Пообещав Хейзел, что непременно придет, Люси в приподнятом настроении покинула редакцию. Ей хотелось петь от счастья.
В гостиницу она летела, как на крыльях. Быстренько переодевшись в свой обычный наряд официантки, Люси направилась в «Жемчужные врата». Как обычно по понедельникам, в таверне было немного посетителей. Но Себастьяна, к сожалению, на месте не оказалось.
Подойдя к бару, Люси спросила:
— Себастьян придет сегодня?
— У него какие-то дела в банке, — ответила Перл. — А вот тебе, по-моему, не следует забывать своих обязанностей. За дальним столиком уже сидят клиенты. Наверняка оци хотят что-нибудь заказать.
Воодушевленная своими первыми успехами в газете, Люси энергично взялась за дело. Приняв заказы, она разнесла кружки с пивом, не пролив при этом ни капли. Направляясь обратно к бару, она вдруг увидела, что дверь таверны распахнулась и на пороге появилась Мерри Баркдолл — как всегда, в ковбойских штанах и клетчатой рубахе. Девушка осмотрелась и с решительным видом направилась прямиком к Люси.
— Мне нужно поговорить с вами, — заявила Мерри. Люси пожала плечами:
— Хорошо. Я вас слушаю. О чем вы хотите со мной поговорить?
— Не здесь. На улице! — Мерри указала на дверь.
— Но я не могу сейчас. Я занята…
— Будет лучше, если мы с вами поговорим на улице! — Мерри выразительно посмотрела на пистолет, который носила у бедра. — Пошли!
Немного испуганная, но заинтригованная, Люси поставила поднос на столик и последовала за девушкой. Они вошли в аллею, и Мерри тотчас же ринулась в атаку.
"Охота на невесту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Охота на невесту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Охота на невесту" друзьям в соцсетях.