— Ну, как тебе? — спросил Себастьян. — Что ты об этом думаешь?

— Думаю, что хочу вернуться обратно в гостиницу.

— Поздно, — проговорил он, когда их заметил Уйти.

— О, вот и новобрачные! — радостно воскликнул Уйти. — Наши счастливые молодожены!

Все повернули головы и стали глазеть на них, а затем вдруг раздались громкие выкрики, гиканье и смех. После этого Люси и Себа окружили некоторые из завсегдатаев таверны — им хотелось познакомиться с невестой и поздравить ее. Когда с поздравлениями было покончено, кто-то взял Люси за руку и подвел ее к стулу, украшенному белыми атласными ленточками. И едва лишь Люси села на этот стул, как двое мужчин подняли ее вместе со стулом над толпой, а потом принялись торжественно носить по таверне, чествуя таким образом новобрачную. От резкого движения Люси не удержалась на стуле и упала прямо на мужчин, которые ее держали. Себастьян тотчас же подбежал к ней и спросил:

— Ты не ушиблась? — Он помог ей подняться.

— Нет-нет. — Люси улыбнулась. — Только испугалась немного.

— Сожалеем, что так получилось, — проговорил подошедший Уйти. — Кажется, многие из присутствующих начали празднование задолго до вашего появления. Как насчет праздничного застолья? Мы приготовили грандиозное угощение.

Это предложение показалось Люси более заманчивым, чем перспектива еще раз сесть на стул, украшенный ленточками, и она поспешно проговорила:

— Да-да, конечно, с удовольствием.

Уйти подвел их с Себастьяном к накрытому столу и воскликнул:

— Угощайтесь же! И отведайте торт, он изготовлен по специальному заказу в одной новой пекарне. Она называется «Пекарня Чарли».

Люси с Себом переглянулись и рассмеялись. Потом Люси взяла нож и принялась резать торт — он был фруктовый, с орехами и с засахаренной вишней. Чарли попал в самую точку: Люси терпеть не могла фруктовые торты. Кому-кому, а Чарли это было прекрасно известно!

Невольно усмехнувшись, Люси протянула нож Уйти и сказала:

— Вот, я отрезала первый кусок. Теперь пусть угощаются все остальные.

— Эй, подходите попробовать торт! — закричал Уйти. Затем, повернувшись к молодоженам, сказал: — Вон там у нас еще один стол. Стол с подарками.

Взглянув на подарки, а затем на Себастьяна, Люси проговорила:

— Нет-нет, это ни к чему, мы…

— Что за глупости! — перебил Уйти. — Я знаю, что вы приехали сюда недавно, мэм, но Себ очень много сделал для нашего города, и мы все благодарны ему.

— Огромное спасибо, — сказал Себастьян. — Может быть, вы дадите кому-нибудь задание отнести все это к нам в гостиницу?

— Что ж, как пожелаете, — ответил Уйти. Тут Люси вдруг заметила Хейзел, стоявшую в дверях.

— Извини, пожалуйста, — обратилась она к Себастьяну. — Пришла Хейзел. Пойду с ней поздороваюсь. — Приблизившись к двери, Люси сказала: — Не ожидала увидеть вас здесь.

— О, я пришла не на вечеринку. — Хейзел наклонилась и прошептала ей на ухо: — Я помню, что уже дала вам вопрос в колонку Пенелопы для очередного номера, но дело в том, что вчера вечером пришел новый вопрос. И это… Это что-то невообразимое! Надеюсь, вы сможете подготовить материал к среде. Дайте мне знать, если вам понадобится помощь.

Не читая письмо, Люси свернула листок и положила его в карман. Как позднее выяснилось, помощь Хейзел ей не понадобилась. В пятницу вышел свежий номер «Уикли», и Люси ужасно гордилась своей работой.


«УИКЛИ РАСТЛЕР»

Эмансипейшен, Вайоминг, выпуск 1

Пятница, 10 июля 1896 года. № 42


СПРОСИТЕ У ПЕНЕЛОПЫ!

БЕСПЛАТНЫЕ СОВЕТЫ!


Дорогая Пенелопа!

Вы видели, насколько далеко зашли и что наделали женщины этого города?! Они позволили одному мужчине остаться в городском совете. Я считаю, что это — непростительная ошибка. Нам следует отнять у мужчин право голосовать.

Если что-то не сделать с этим сейчас, в скором времени наши мужчины будут хватать нас за волосы и тащить обратно в пещеры. Покажите ваше лицо, Пенелопа! Выйдите и объедините женщин, пока еще не слишком поздно!

Женщина, больше не согласная чистить ботинки мужа


Дорогая Больше не согласная!

Мое лицо не имеет существенного значения для решения данного вопроса. Насколько я могу судить, женщины этого города не совершали никаких ошибок. Напротив, я бы сказала, что они преуспели в достижении равенства. Только оставив за нашими отцами, сыновьями и мужьями право голосовать, мы сможем претендовать на истинное равенство.

Что же касается ботинок вашего мужа, то должна сказать, что вижу в этом сугубо личную проблему. Каждая женщина должна сама решить для себя, что она будет, а чего не будет делать ради любви.

Пенелопа

Глава 16

Люси наблюдала за Себастьяном, изучавшим колонку Пенелопы в свежем номере «Уикли». Она ожидала от него, по крайней мере, таких же лестных отзывов, как в прошлый раз. Но каково же было ее удивление, когда она увидела, что Себ, едва закончив чтение, с размаху швырнул газету на стол. Обжигая лицо Люси гневным взглядом, он проговорил:

— Может быть, тебе пора наконец-то сказать мне правду? Кто она, эта Пенелопа?

Люси судорожно сглотнула.

— Себастьян, что с тобой?

— Иди в кладовую, — велел он. — Я приду туда через минуту.

Не понимая, что вызвало внезапный гнев мужа, Люси побрела в кладовую. Ждать ей пришлось недолго: через минуту она услышала шаги Себастьяна. С решительным видом он вошел в кладовую и осторожно прикрыл за собой дверь. Глядя Люси прямо в глаза, он отчетливо проговорил:

— Ты лгала мне.

Так, значит, ему все известно?! О Господи! Должно быть, он каким-то образом догадался, что колонку Пенелопы писала именно она, Люси! Она пожала плечами:

— Даже не знаю, что тебе сказать…

— Почему бы для начала не сказать мне правду? — Его серые глаза потемнели от гнева. — Вот уже несколько недель всеми правдами и неправдами я пытаюсь хоть что-нибудь узнать об этой загадочной Пенелопе. И вдруг случайно узнаю, что все это время ты меня обманывала!

Ошеломленная, Люси попятилась к двери. Потом все же взяла себя в руки и попыталась объясниться:

— Я… Видишь ли… Как тебе сказать… Я не то чтобы обманывала… Просто не говорила тебе всего, что знала. Главным образом это объяснялось моими обязательствами перед Хейзел. Я не могла обмануть ее доверие. Да, я понимаю, многие вещи мне приходилось от тебя скрывать. Но я не могу назвать это обманом.

— Черт возьми, Люси… — Себастьян покачал головой. — Ты можешь объяснить мне все членораздельно?

— Я… Ну… По-моему, я и так уже все тебе объяснила.

— Нет, ничего ты мне не объяснила! — Он помолчал немного, потом добавил: — Моузли пустил в ход свои связи в Чикаго. Главный редактор «Чикаго трибюн» — его приятель, и он через своих знакомых проверил все чикагские издания. И угадай, что он обнаружил?

Округлив глаза, притворяясь, что не понимает, о чем речь, Люси спросила:

— Что?

— Ни одна живая душа в Чикаго не слышала ни о какой Пенелопе с ее колонкой советов!

По-прежнему изображая удивление, Люси пожала плечами:

— И что же из этого следует?

— А то, что ты пустила меня по ложному следу. И я в результате остался в дураках!

Люси вздохнула с облегчением — ее худшие опасения не подтвердились, ее инкогнито до сих пор не раскрыто. Но в то же время она испытывала неловкость от того, что доставила столько беспокойства Себастьяну.

— Мне очень жаль, что тебе пришлось потратить столько времени на бесполезные хлопоты. Но я просто не имею права тебе сообщать, где можно найти Пенелопу. Я обещала Хейзел сохранить это в секрете.

Себастьян снова задумался. Затем сказал:

— Хорошо. Я могу понять твою преданность Хейзел. Но ты должна сказать мне хоть что-то. Скажи хотя бы, Пенелопа живет к востоку или к западу от Миссисипи?

Решив, что нет смысла скрывать такую мелочь, Люси с улыбкой ответила:

— К западу.

— В северной части Соединенных Штатов или в южной?

Люси по-прежнему не видела ни малейшего подвоха в вопросах мужа.

— Гм… В северной.

Себастьян кивнул. Судя по всему, он начал успокаиваться.

— А название штата, в котором она живет, начинается с первой половины алфавита или со второй?

В этом вопросе тоже не было ничего страшного.

— Со второй.

— В таком случае Айдахо сразу исключается, — со вздохом проговорил Себастьян. — Ты ведь не захочешь уточнить, с какой буквы оно начинается?

Люси решительно покачала головой:

— Извини, Себастьян, я не могу. Сам понимаешь — Хейзел, мое обещание…

— Да, понимаю. — Себастьян приблизился к Люси вплотную — и вдруг нежно обнял ее. — Я не хочу принуждать тебя, дорогая. Возможно, мы сумеем отыскать Пенелопу, используя те сведения, которые ты мне сообщила.

— Да, возможно. Так, значит, ты на меня больше не сердишься?

— Нет, Люси, я больше на тебя не сержусь. — Он провел пальцем по ее щеке. — У тебя чернила на лице. Не забудь, что сегодня — день прибытия в Эмансипейшен поезда с Востока. Тебе нужно пойти сейчас в гостиницу и переодеться.

Она кивнула и, прижавшись к мужу, повторила шепотом:

— Так, значит, ты на меня больше не сердишься? — Вместо ответа Себастьян поцеловал ее, чтобы у нее не оставалось на сей счет никаких сомнений.


Часом позже в «Жемчужных вратах» начали собираться местные завсегдатаи и приезжие игроки. Однако Люси до сих пор не появилась. Себ ожидал, что она вот-вот придет. Когда он остановился у столика, где Блэк-Джек проводил «разминочную» игру, входная дверь отворилась и в таверну вошли двое мужчин.

— Что за черт? — шепнул Себ Джеку. — Брат Люси вернулся…

— А хочешь, я угадаю, кто рядом с ним?

Себ внимательно разглядывал спутника Дасти — немолодого, кругленького и плотного, одетого в синий комбинезон, с соломенной шляпой на голове и с бульдожьим выражением лица.

Когда парочка приблизилась к Себастьяну, Дасти сказал:

— Вот он, папа.

— Как приятно увидеть вас снова, — с деланным радушием поприветствовал. Себ брата Люси. Сейчас он уже знал, что мужчина в комбинезоне — это мистер Престон, но все же сказал: — А вы, должно быть…

— Можете считать, к вам пожаловал сам дьявол. Помощник дьявола. Человек, который собирается содрать с вас шкуру, — проговорил мистер Престон, внимательно разглядывая Себа. — А вообще-то я отец Люси.

Себ с готовностью протянул руку для рукопожатия:

— Рад с вами познакомиться, мистер Престон. А я Себ Коул.

— Кто вы такой, мне прекрасно известно, — ответил Престон, делая вид, что не заметил протянутой руки Себастьяна. — Вы — проклятый пройдоха, сукин сын, который посмел украсть у меня мою девочку, даже не сказав мне «здравствуйте» и не удосужившись поговорить со мной. И я должен признать этот брак законным? Знаете, сэр, там, откуда я родом, такие дела так не делаются — нет, сэр! И я даже подумываю: а может, попросить вас выйти ненадолго из вашего притона, чтобы я мог намять вам бока?

«Боже мой! Только этого не хватало! — промелькнуло у Себа. — Ну и семейка!»

— И вот еще что… — продолжал Престон. — Мать Люси тоже не в восторге от того, как вы поступили и…

— Папа, ты?..

Мужчины повернулись и увидели Люси. С выражением ужаса на лице она воскликнула:

— Папа, что ты здесь делаешь?

— Люси, девочка моя! Как я рад тебя видеть! — Мистер Престон, который был ниже ростом своей дочери, заграбастал Люси в объятия и приподнял. Поставив ее на пол, он воскликнул: — Где это видано?! Как ты могла выйти замуж за такого человека? Ведь у него даже не хватило порядочности попросить твоей руки!

Покосившись на Себа, Люси сделала страшные глаза.

— Это, гм… Себастьян не виноват, папа. Просто все случилось слишком быстро.

— Быстро?! — Престон повернулся и, прищурившись, посмотрел на Себастьяна. — Там, откуда я родом, поспешная свадьба означает только одно: имеется деликатная ситуация, обстоятельства, которые я не могу обсуждать в присутствии моей дочери. Клянусь, я…

— О, папа, нет! Это совсем не то, что ты думаешь! — Люси с мольбой в глазах посмотрела на Себа, но он тоже не знал, что говорить и как себя вести. Однако он прекрасно понимал, что свидетелями этой сцены являются почти все посетители таверны. Собравшись с духом, Себ похлопал старика Престона по плечу и с невозмутимым видом проговорил:

— Может, не будем обсуждать семейные дела в присутствии посторонних?

Престон поморщился и сквозь зубы процедил:

— Возможно, это к лучшему. Особенно если дело дойдет до кровопролития.