А. е на бала!
— Хей.
Хана подскочи и се обърна. На вратата стоеше Мона. Тя изглеждаше великолепно в подчертаващата фигурата й черна рокля, която Хана не можеше да си спомни да са купували заедно. Косата й бе прибрана от лицето и кожата й грееше. Смутена — сигурно имаше повръщано по лицето — Хана тръгна да влиза отново в кабинката.
— Почакай. — Мона я хвана за ръката. Когато Хана се обърна, Мона изглеждаше сериозна и загрижена. — Наоми каза, че няма да идваш тази вечер.
Хана отново се погледна в огледалото. Този път отражението й показваше Хана от единайсети клас, а не онази от седми. Очите й бяха леко зачервени, но иначе изглеждаше добре.
— Заради Шон е, нали? — попита Мона. — Току-що го видях с нея. — Тя наведе глава. — Толкова съжалявам, Хан.
Хана затвори очи.
— Чувствам се като пълна тъпачка — призна тя.
— Но не си. Той е тъпанарят.
Те се спогледаха. Хана почувства прилив на съжаление. Приятелството на Мона означаваше много за нея, а тя бе позволила на толкова много хора да застанат между тях. Не можеше да се сети защо се бяха скарали.
— Толкова съжалявам, Мон. За всичко.
— Аз съжалявам — рече Мона. След това се прегърнаха и се притиснаха силно.
— О, Боже! Ето къде сте!
Спенсър Хейстингс прекоси мраморния под на фоайето и издърпа Хана от прегръдката.
— Трябва да поговоря с теб.
Хана се отдръпна раздразнена.
— Какво? Защо?
Спенсър погледна към Мона с присвити очи.
— Не мога да ти кажа тук. Трябва да дойдеш с мен.
— Никъде не трябва да ходи — Мона улови ръката на Хана и я придърпа към себе си.
— Този път трябва — надигна глас Спенсър. — Въпросът е спешен.
Мона стисна здраво ръката на Хана. На лицето и бе изписано същото онова забраняващо изражение от предишния ден пред мола — онова което казваше: Ако скриеш още нещо от мен, кълна се, че това е краят. Но Спенсър изглеждаше ужасена. Нещо не беше наред. Никак не беше наред.
— Съжалявам — каза тя, като докосна ръката на Мона. — Веднага се връщам.
Мона пусна ръката й.
— Хубаво — рече гневно тя и отиде до огледалото, за да провери грима си. — Бави се колкото си искаш.
29.
Кажи си всичко
Спенсър безмълвно изведе Хана от тоалетната и я поведе през тълпата от деца. След това забеляза Ариа, която седеше сама край бара.
— Ти също ела с нас.
Хана пусна ръката на Спенсър.
— Не отивам никъде с нея.
— Хана, ти каза пред всички, че си зарязала Шон — възрази Ариа. — В часа по английски, помниш ли?
Хана кръстоса ръце пред гърдите си.
— Не съм имала предвид да идваш тук с него. Не съм имала предвид, че искам да ми го откраднеш.
— Нищо не съм откраднала! — извика Ариа с вдигнат юмрук. За момент Спенсър се уплаши, че Ариа ще удари Хана и се мушна между двете.
— Стига толкова — рече тя. — Престанете. Трябва да намерим Емили. — Преди да успеят да протестират, тя ги повлече край ледените скулптури, опашката пред караоке машината и аукциона за бижута. Спенсър бе мярнала Емили преди двайсетина минути, но сега вече я нямаше. Тя мина край Андрю, който седеше с приятелите си на една дълга, осветена със свещи маса. Той я видя и бързо се обърна към тях, като издаде къс, лаещ смях, очевидно за нейна сметка. Спенсър почувства пристъп на угризения. Но сега нямаше време да се оправя с него.
Улови още по-здраво момичетата за ръцете и ги повлече покрай масите към верандата. Децата се бяха събрали край фонтана и си киснеха краката във водата, но от Емили нямаше ни следа. Когато стигнаха до грамадната статуя на Пан, Хана започна да хленчи.
— Трябва да вървя.
— Никъде няма да ходиш. — Спенсър натика Ариа и Хана в трапезарията. — Това е важно за всички ни. Трябва да намерим Емили.
— Защо това е толкова важно? — проплака Хана. — На кого му пука?
— Защото… — Спенсър спря. — Тя е дошла с Тоби.
— С кого? — попита Ариа.
Спенсър си пое дълбоко дъх.
— Мисля… Мисля, че Тоби ще се опита да я нарани. Мисля, че иска да нарани всички ни.
Двете момичета изглеждаха шокирани.
— Защо? — попита Ариа с ръце на кръста.
Спенсър наведе поглед. Стомахът й се беше свил на топка.
— Според мен Тоби е А.
— Какво те кара да мислиш така? — ядосано попита Ариа.
— А. ми изпрати съобщение — призна Спенсър. — Там пишеше, че всички сме в опасност.
— Получила си съобщение? — изпищя Хана. — Мислех, че трябваше да си казваме за тези неща.
— Знам — рече Спенсър и е втренчи в островърхите си обувки. В тентата някои от момчетата си бяха направили състезание по брейк. Ноъл Кан се опитваше да направи Червея, а Мейсън Байърс се гънеше в някакви странни чупки. Това не трябваше ли да бъде цивилизовано събиране? — Не знаех какво да правя. Аз… Всъщност получих две съобщения. В първото пишеше, че ще е по-добре, ако не ви казвам. Но второто звучеше така, сякаш наистина е Тоби… а сега той е с Емили и…
— Чакай, в първата бележка пише, че сме в опасност, а ти не си направила нищо? — попита Хана. Тя не звучеше ядосана, а по-скоро объркана.
— Не бях сигурна дали е истина. — Рече Спенсър. Тя прокара ръка през косата си. — Тоест, ако знаех…
— Знаете ли, аз също получих съобщение — каза спокойно Ариа.
Спенсър примигна срещу нея.
— Така ли? И то ли беше за Тоби?
— Не… — Ариа обмисляше думите си внимателно. — Спенсър, защо отиде онзи петък в студиото за йога?
— Студио за йога ли? — Спенсър присви очи. — Какво общо има това с…
— Съвпаденията бяха твърде много — продължи Ариа.
— За какво говориш? — извика Спенсър.
Хана ги прекъсна.
— Ариа, бележката ти беше ли свързана с Шон?
— Не — обърна се Ариа към Хана и повдигна вежди.
— Е, съжалявам! — с неохота рече Хана. — Аз също получих съобщение от А. и то беше за Шон! Пишеше, че той е на бала с друго момиче… Ти!
— Хей, момичета… — предупредително рече Спенсър, тъй като не искаше отново да става свидетел на скандал. След това сбърчи вежди. — Чакайте малко. Ти кога получи съобщението, Хана?
— По-рано тази вечер.
— Това означава че… — Ариа посочи към Хана. — Ако в твоето съобщение пише, че Шон е на бала с мен, това означава, че ни е видял. Което пък означава…
— Че А. е на бала, знам — довърши Хана, като напрегнато се усмихна на Ариа.
Сърцето на Спенсър прескочи. Всичко беше истина. А. бе тук… И А. бе Тоби.
— Хайде — Спенсър ги поведе към дългия, тесен коридор, който водеше към стаята с аукционите. През деня коридорът изглеждаше претъпкан с маси, маслени портрети на разни сърдити, богати мъже и скърцащ дървен под, но тази вечер на всяка маса имаше по една ароматна свещ, а ламперията беше декорирана с лампички в различни цветове. Когато момичетата се спряха под една крушка, на синкавата й светлина те изглеждаха като трупове.
— Спенсър, я пак ми разкажи всичко — изрече бавно Ариа. — В първата бележка пишеше да не ни казваш. Да не ни казваш какво? Че си получила бележка? Че А. е Тоби?
— Не… — Спенсър се обърна към тях. — Не трябваше да ви казвам, че знам. За Онова с Джена.
По лицата на момичетата се изписа ужас. Ето, почва се, помисли си Спенсър. Тя си пое дълбоко дъх.
— Истината е… Тоби видял как Али пали фойерверка. Знаел е през цялото време.
Ариа отстъпи и се блъсна в една маса. Някаква керамична ваза се заклати и после падна на пода, като се пръсна на парчета. Никой не понечи да ги събере.
— Лъжеш — прошепна Хана.
— Ще ми се да беше така.
— Какво имаш предвид под това, че Тоби видял? — Гласът на Ариа трепереше. — Али каза, че не е.
Спенсър стисна ръце.
— Каза ми, че е видял. На мен и на Али, всъщност.
Приятелките й примигваха зашеметени.
— В нощта, когато Джена пострада, когато изтичах навън да видя какво става, Тоби дойде при мен и Али. Каза, че е видял Али… да го прави. — Гласът на Спенсър трепереше. Толкова често бе сънувала кошмари с тази сцена; изглеждаше й толкова сюрреалистична.
— Тогава Али пристъпи напред — продължи тя, — и каза на Тоби, че го е видяла да прави нещо… ужасно… и че ще разкаже на всички. Единственият начин да не го издаде, е, ако Тоби поеме вината за сестра си. Преди Тоби да избяга, той каза: Ще те пипна. Но на следващия ден си призна.
Спенсър разтри врата си с ръка. След като изрече всичко на глас, то някак си я прехвърли точно в онази нощ. Можеше да подуши миризмата на сяра от запаления фойерверк и аромата на прясно окосена трева. Можеше да види Али, вързаната й на конска опашка руса коса и перлените обици, които бе получила за единайсетия и рожден ден. Очите й се насълзиха.
Спенсър преглътна тежко и продължи:
— Във втората бележка, която А. ми изпрати, пишеше: Ти ме нарани, затова и аз ще те нараня, и че ще се появи, когато най-малко го очакваме. Тази сутрин у дома дойде едно ченге и отново ми зададе въпроси за Али. Той така ме подпитваше, сякаш мислеше, че знам нещо, което не трябва. Помислих си, че сигурно Тоби стои зад всичко това. А сега е довел Емили тук. Страхувам се да не я нарани.
На Ариа и Хана им трябваше известно време да реагират. Накрая ръцете на Ариа затрепериха. Червенина заля шията и бузите й.
— Защо не ни каза по-рано? — Тя вдигна поглед към Спенсър, в търсене на подходящите думи. — Исках да кажа, че онзи път, в седми клас, нали бях сама с него, в курса по театрално майсторство! Той можеше да ме нарани… или да нарани всички ни… А ако наистина е направил нещо на Али, ние можехме да й помогнем да се спаси!
— Лошо ми е — изведнъж измуча Хана.
По бузите на Спенсър потекоха сълзи.
— Исках да ви кажа, момичета, но ме беше страх.
— Какво каза Али, за да изнуди Тоби да си признае? — настоя да узнае Ариа.
— Нищо не ми каза — излъга Спенсър. Тя имаше свръхестественото усещане, че щом издаде тайната на Тоби, от небето ще падне гръм… или Тоби ще се появи, след като по някакъв свръхестествен начин е успял да чуе всичко.
Ариа погледна към ръцете си.
— Тоби е знаел през цялото време — повтори отново тя.
— А сега вече… се е върнал. — Хана направо бе позеленяла от ужас.
— Не само, че се е върнал — рече Спенсър, — ами е тук! И той е А.
Ариа сграбчи ръката на Хана.
— Ела.
— Къде отивате? — попита нервно Спенсър. Тя не искаше да изпуска Ариа от погледа си.
Ариа се извърна леко.
— Трябва да намерим Емили — рече гневно тя. След това повдигна леко полите на роклята си и побягна.
30.
Царевичните ниви са най-опасното място в Роузууд
Емили се беше пъхнала в една малка беседка на верандата на Кингмън хол и кротко наблюдаваше събралите се на бала тийнейджъри. Момичетата с техните рокли на волани в пастелни цветове, момчетата с елегантните им костюми. Но на кого всъщност обръщаше повече внимание? Не беше съвсем сигурна. Тя здраво стисна очи, след което бързо ги отвори и първият човек, когото забеляза, бе Тара Кели, последна година в „Роузууд дей“. Тя имаше яркочервена коса и красива, бледа кожа. Емили скръцна със зъби и отново затвори очи. Когато ги отвори, зърна Ори Кейс, готин футболист. Момче. Ето на.
"Око за око" отзывы
Отзывы читателей о книге "Око за око". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Око за око" друзьям в соцсетях.