— Это потому, что медовый месяц… Это старомодно, в конце концов. Моя свадьба с Эмбри… Это свадьба по взаимному соглашению… У каждого из нас свои друзья и свои интересы. Вскоре я собираюсь поехать в Испанию или Португалию, а может, и на юг Франции… без Эмбри, конечно. Я думаю, вдовствующая маркиза Аделина будет сопровождать меня. Тебе не кажется, что это будет забавно? — Она весело рассмеялась, взглянув на хмурую Хэриет. — Пожалуйста, тетя Хэри. Почему бы тебе не поехать с нами? Мы бы прекрасно вместе провели время. Аделина знает там абсолютно всех. Мы будем останавливаться в замках, на виллах… О! Я уверена, тебе понравится. Кроме того, я тебе доверяю, а ей нет. Мы только используем друг друга, а мой… а Ньюбери не разрешает ей ехать в этом году без меня, поэтому видишь…
— Я вижу, что ты плаваешь в очень опасной воде, моя дорогая, и я могу только надеяться, что ты будешь достаточно осторожна. А что твой муж думает об этих планах?
— Эмбри? Я ему еще не говорила, но ему все равно, он всегда так занят. Пожалуйста, скажи, что поедешь, тетя Хэри. И ты сможешь удержать меня от глупостей.
— Посмотрим, посмотрим, — задумчиво сказала Хэриет, хотя все это ей очень не понравилось. Однако она была рада, что поедет вместе с девочкой в деревню, потому что ей явно надо, чтобы с ней рядом кто-то был. За ее веселостью чувствуется напряжение. У нее что-то случилось, но Хэриет не смогла прямо спросить Алексу об этом. Ведь они как бы заново начинают привыкать друг к другу. Возможно, когда они проведут вместе побольше времени, Алекса расскажет ей все, и тогда она сможет ей чем-нибудь помочь. Хэриет не могла избавиться от чувства вины за то, что тогда случилось, и за то, что могло случиться на Цейлоне, хотя она всегда и была убеждена, что все, что ни делается, все к лучшему.
Глава 51
Скука и однообразие. Сначала в деревню к открытию охотничьего сезона, который продолжается до тех пор, пока зима полностью не вступит в свои права, затем Рождество, потом Европа, по которой путешествуют для того, чтобы убить время до начала следующего лондонского сезона. Вся жизнь расписана по часам на годы вперед.
Алекса и Хэриет ехали в одной из карет, а лорд Эмбри, несмотря на мелкий дождь, предпочел ехать в фаэтоне. Им понадобились три кареты и старый дилижанс, чтобы погрузить весь свой багаж и разместить слуг, которых они взяли с собой в деревню. Алекса надела на себя три теплые нижние юбки, а поверх шерстяного золотисто-коричневого платья толстую кашемировую пелерину. Вся ее одежда была цвета осени, по выражению ее портного. Даже Хэриет сказала Алексе, что ей очень идут эти цвета.
— Боюсь, я никогда снова не смогу привыкнуть к английской погоде, — поеживаясь, сказала Хэриет. — Я думаю, мне лучше вернуться на Цейлон. Мартин ведет себя сейчас очень достойно, и я могу позволить себе купить небольшой домик в Коломбо или в Кэнди. Здесь слишком сыро для старых костей.
— Тогда тебе следует поехать со мной в Испанию в следующем месяце. В конце концов, сначала ты можешь поехать с нами, а? И я думаю, из Лиссабона уходит немало кораблей на Цейлон или в Индию. Ну, хотя бы подумай об этом, ладно? Я не хочу похоронить себя в деревне больше чем на неделю или максимум десять дней и надеюсь оказаться в тепле еще до конца ноября.
— Надеюсь, так и будет. Но, моя дорогая, я не знаю, готова ли я к жизни в высшем свете и этой постоянной беготне. Да и мой гардероб далек от совершенства, поэтому я постоянно буду чувствовать себя не в своей тарелке.
— Ну а если я сама сниму виллу, где мы сможем просто отдыхать, загорать, купаться, хотя бы ненадолго?
— Ладно, посмотрим! Но может быть, Эмбри захочет сопровождать тебя? В конце концов, каким бы ни был ваш брак, любой мужчина мечтает о сыне, который унаследует его имя и титул. Естественно…
— Поскольку ты будешь жить вместе с нами, тетя Хэриет, я думаю, будет лучше, если я объясню тебе кое-что сама, не дожидаясь слуг. — Хэриет никогда раньше не слышала такой горечи в голосе Алексы. — Мой муж не приходит ни ко мне в комнату, ни ко мне в постель. Фактически он старается избегать меня, насколько это возможно. Я не думаю, что он беспокоится о наследнике. Ему на это наплевать так же, как и на меня. Ему все равно, куда я иду, как я развлекаюсь… Но это не так важно. Суть в том, что он полностью безразличен ко мне. Ты сама в этом скоро убедишься.
В ближайшие же несколько дней Хэриет убедилась, что Алекса глубоко несчастна, несмотря на внешнюю веселость. Она почти не видела лорда Эмбри, разве что за обедом, потому что обычно он целыми днями ездил верхом или закрывался в своем кабинете. Это был действительно странный брак, и Хэриет не могла понять, как это получилось.
Солнце не появлялось вот уже три дня, и хотя их постоянно приглашали на обеды, музыкальные вечера и на партию виста, Алекса под разными предлогами отказывалась от этих приглашений. Все эти серые дни она проводила в своей комнате, где ходила из угла в угол до тех пор, пока не уставала, а затем ложилась спать. Иногда она играла в шахматы с Хэриет, писала письма и пила чай. Мужа она видела за обеденным столом, изредка они встречались на лестнице и обменивались вежливыми приветствиями, иногда она наблюдала за ним из окна, как он едет кататься верхом на вороном жеребце с белой звездочкой на лбу, на котором и она бы не отказалась покататься. Она видела, как он возвращается назад, промокший до нитки, и идет сушиться в конюшню, где болтает с конюхами и пьет с ними бренди. Она знала об этом от Бриджит, по словам которой, мистер Боулз считает неприличным для его светлости пить бренди вместе со слугами!
Сегодня Алекса не отошла от окна, как обычно, а осталась стоять, глядя на освещенные окна конюшни. Ей было интересно, о чем он говорит с этими людьми, почему ему нравится их общество? «Что мне делать, — думала она. — Я имею все, что когда-то хотела, и не имею ничего из того, что хочу сейчас».
— Моя дорогая, ты не сможешь постоянно придумывать причины и отказываться от предложений, — сказала Хэриет, когда они сидели в гостиной в ожидании обеда. — Даже если ты собираешься отсюда уехать в скором времени, все равно тебе не помешает с ними познакомиться на будущее, для того чтобы в следующем году…
В следующем году? И так год за годом, год за годом. Провинция, Европа, Лондон… Она будет тщательно выбирать любовников и менять их, как только они ей будут надоедать. И вскоре она научится не давать волю чувствам и слабости, даже перестанет ощущать пустоту внутри себя.
— Алекса, дорогая, тепло ли ты одета? Ты дрожишь как в лихорадке. Ты не заболела?
Алекса засмеялась:
— Тогда кому-то придется ухаживать за моей могилой… В тот вечер за обедом лорд Эмбри сказал:
— Я сегодня беседовал с одним крестьянином, он сказал, что завтра погода должна проясниться. Может быть, вы, леди, хотите нанести кому-нибудь визиты? Наши ближайшие соседи — сквайр с женой, миссис Иден, которая молода и всегда рада обществу кого-нибудь, близкого ей по возрасту. Она прекрасно ездит верхом, дружелюбна и очень обаятельна.
Алекса промолчала, поэтому пришлось ответить Хэриет:
— Тогда мы обязательно съездим к ней, тем более что и Алекса очень любит ездить верхом и, надо сказать, прекрасно это делает. Хотя, наверное, вы об этом уже знаете.
— Ты никогда не видел, как я ездила верхом в Ротген-Роу, Эмбри? Сначала все думали, что я новичок в этом деле, а потом даже спорили, кто лучше ездит — твоя подруга Скиттлз или я!
На долю секунды Алексе показалось, что она заметила удивление в его глазах, но он тут же заговорил абсолютно безразличным голосом:
— Неужели? В таком случае, моя дорогая, я думаю, что ты вышла победителем из того спора. Но видишь ли, ездить в Роттен-Роу — это одно, а в провинции — совсем другое. Нужно быть уверенным, что лошадь не понесет. Возможно, Мэри Иден сможет помочь тебе и покажет места, где безопаснее всего кататься.
Хэриет ожидала, что Алекса сейчас взорвется. Но к ее удивлению, Алекса ответила совершенно спокойно:
— Всегда лучше узнать у кого-нибудь дорогу, когда катаешься в незнакомом месте, и всегда приятно иметь такую знающую соседку, как миссис Иден. А что ты можешь сказать об ее муже? Он тоже ездит верхом?
— Сквайр Иден когда-то давно был прекрасным охотником, но потом неудачно упал и повредил позвоночник. Теперь он не встает с кресла.
— О, как печально. Но его жена все еще может кататься, поэтому она должна быть счастлива, что у нее такой понимающий муж, который не заставляет ее сидеть подле себя.
— Но в таком случае, — быстро вставила Хэриет, — может быть, для этого джентльмена будет слишком утомительно принимать незнакомых гостей?
— Уверяю вас, они оба очень любят гостей и, если вы решите навестить их, они будут рады вам.
— Я завтра же пошлю им письмо и спрошу, когда им будет удобнее принять нас. Поскольку мы никогда раньше не встречались, будет неловко, если мы приедем без предупреждения. Или, может быть, ты поедешь с нами и представишь нас друг другу?
— На самом деле я сегодня утром уже был у Иденов, — ответил Николас. — Поэтому они знают, что вы можете к ним заехать, и ждут вас. Если, конечно, вы не передумаете или если решите, что вам будет скучно в обществе людей, которые предпочитают провинцию Лондону. Идены очень естественны и честны. Боюсь, они не придерживаются церемоний и формальностей. Чаще всего они даже не переодеваются к обеду. Они подают всего три-четыре блюда, причем Мэри Иден любит готовить сама. Если вы познакомитесь с ними, то поймете, что они просты и откровенны. — Внезапно, как будто поняв, что сказал слишком много, он пожал плечами и беспечно добавил: — Впрочем, поступайте как хотите. Я больше не буду говорить об этом.
Взглянув на Алексу, Хэриет подумала, что она выглядит так, как будто ее ударили, ее глаза казались бездонными и огромными на бледном лице, потом она медленно опустила голову, делая вид, что ест. Когда она вновь подняла глаза, ей уже удалось справиться с собой, и на лице ее была ничего не выражающая маска, такая же бесстрастная, как и ее голос:
— Господи! В конце концов, я только спросила, поедешь ли ты завтра вместе с нами навестить твоих друзей. У меня и мысли не было…
— Я приношу свои извинения. — Он тоже взял себя в руки. — Мне следовало сказать вам раньше, что завтра я планирую поехать в одну маленькую деревушку посмотреть там лошадь. Мы поедем с одним из грумов. Поэтому завтра меня не будет дома, а послезавтра я, наверное, поеду на денек в Лондон.
— Дорогая, — сказала Хэриет, когда они остались вдвоем, — именно от этого ты так несчастна? От мысли, что у него может быть другая женщина?
Алекса подумала, что если позволит себе сейчас рассмеяться, то этот смех перейдет в истерику, которая никогда не кончится. «Другая женщина» — так сказала Хэриет. Мэри Иден, общество которой он предпочитает ее обществу и которой он только что пел дифирамбы? Он говорил, что перестал что-либо чувствовать, но, может быть, он перестал что-либо чувствовать только по отношению к ней? Почему она тоже не может перестать чувствовать?
— Алекса! — резко сказала Хэриет, пытаясь скрыть охватившую ее тревогу, когда племянница, вместо того чтобы ответить, посмотрела на нее пустыми глазами и бессознательно сжала виски руками. — А теперь послушай меня, девочка! Я не позволю тебе развалиться на мелкие кусочки, слышишь меня? Где твой воинствующий дух? Или ты забыла, как использовать мозги, данные тебе Богом? Не важно, что не хочешь мне говорить, почему у вас такие отношения, но я могу сказать, что тебе нужно заняться делом, тебе нужно действие. И нечего тратить свои силы на бессмысленные страдания, ты сейчас похожа на глупого маленького мотылька, летящего на огонь! Что случилось с твоим характером, Боже ты мой? Тебе уже давно пора было бы понять, что чем раньше ты посмотришь правде в глаза, тем тебе же будет лучше. Именно поэтому я и предлагаю тебе завтра поехать к Иденам, хотя бы просто из любопытства.
Простое любопытство. Что же еще? Просто эти три скучных дня, которые она провела, не выходя из дома, немного вывели ее из равновесия. Алекса убеждала себя в этом, когда Бриджит помогала ей раздеться перед сном. Нет, она не испытывала ревности к Мэри Иден, которая, по описанию мужа, была воплощением всех добродетелей. А насколько она знала своего мужа, ему всегда больше нравились грехи, чем добродетели! Но тем не менее не будет никакого вреда, если она поедет и немного покатается верхом, а заодно посмотрит, что же так притягивает его в этом доме. Или все-таки его притягивает только Мэри Иден?
Бриджит, которая уже привыкла к деревенскому распорядку дня, начала зевать, и Алекса отпустила ее. Только десять часов, а все уже легли. Она не могла заснуть так рано, поэтому обычно долго читала перед сном. И сегодня, взяв книгу с туалетного столика, Алекса вспомнила, что закончила ее читать прошлой ночью, а новую забыла взять в библиотеке. Некоторое время она колебалась, но, не желая лежать без сна наедине со своими мыслями, накинула халат и, взяв свечу, спустилась вниз. Она думала о том, что, наверное, лучше всего ей сейчас почитать какое-нибудь философское сочинение, чтобы отвлечься от своих мыслей, поразмышлять немного.
"Оковы страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Оковы страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Оковы страсти" друзьям в соцсетях.