– Бусди бедя! – потребовала она, стараясь сохранять достоинство, насколько это вообще было возможно в данных обстоятельствах.
Мортон ослабил хватку и слегка надавил пальцем ей на горло.
– Тише. Так что ты тут делаешь?
– Гуляю.
– В нижнем белье?
– И еще загораю.
– Как ты здесь оказалась?
– Спрыгнула.
– Спрыгнула?
– Ну да, чуть не упала. Риф покрыт каким-то скользким илом – я вся из еозюкалась.
– И где же одежда?
Она махнула рукой. Он полез вниз по склону. Ей было слышно, как осыпаются мелкие камушки. Она попробовала было обернуться.
– Я же сказал: не двигаться! – лицо его вновь показалось над гребнем холма. – Твое? – спросил он, протягивая ей морковку.
Она сердито глянула на него.
– Ладно, не дуйся. Лезь сюда, только медленно. Садись вон на тот камень.
Выполнив его указания, она вдруг почувствовала, что дрожит всем телом. Мортон Си по-матросски стянул через голову рубашку и протянул ей.
– Надевай.
– Она же вся потная.
– Надевай! – он отступил на шаг, наблюдая, как она натягивает рубашку. – Ты ведь не журналистка, правда? Что ты тут делаешь?
– Я же сказала. Гуляла, поднялась на Тыквенный Холм. Хотела посмотреть на этот симпатичный отель»
– Ты что, ненормальная?
– Может, мне хочется тут пожить... А что в этом такого?
– Ну да, зайти в симпатичную деревушку, найти там симпатичное турбюро, снять симпатичную комнатку и попросить их покатать тебя на лодочке.
– А даже если так?
– Ну-ну, вперед.
– Кстати, а сам-то ты что тут делаешь?
– Ну ты и настырная!
– Ты ведь работаешь на Феррамо, сознавайся.
– Мой тебе совет: возвращайся скорее в деревню по-тихому, пока тебя никто не засек, и если у тебя есть хоть капля разума, никому ничего не рассказывай о том, куда ходила.
– А по-моему, последнее дело – крутиться вокруг дайверов, притворяясь своим в доску, а потом предательски доносить на них этому мрачному подручному.
– Не пойму, о чем ты. Ты что, сильно запачкалась?
– Руки только, но я их вытерла.
Он взял ее за руки и, держа в полуметре от носа, принюхался.
– Ничего, – сказал он. – Можешь идти. Увидимся после дайвинга.
«Еще чего захотел, гад двуличный, – сердито думала Оливия, сидя в зарослях мангровых деревьев и глядя в подзорную трубу, как Мортон, стоя на вершине холма рядом с охранником, раскуривает сигарету. – Вот нырну напоследок и – прямиком в Британское посольство. Я все расскажу им, что здесь творится. А потом – домой!»
Явившись на одиннадцатичасовой сеанс дайвинга, Оливия застала следующую картину: народ столпился в сарайчике Рика перед потрескивающим телевизором – смотрели новости.
«Они маленькие, зеленые, они встречаются повсеместно, но способны отравить весь мир. Это плоды клещевины!»
«Специалисты полагают, что эти произрастающие повсеместно плоды могли стать причиной массового отравления, случившегося в минувший вторник на кругосветном лайнере «Койоба» и унесшего на сегодняшний день жизнь двухсот шестидесяти трех пассажиров. Предполагается, что причиной отравления, подготовленного сетью «Аль-Каиды» и Усамы бен Ладена, послужил яд рицин, подсыпанный в солонки в корабельной столовой».
Вот на экране появился ученый в белом халате.
«Рицин – это, разумеется, то самое вещество, что было применено при так называемом «уколе зонтиком», имевшем место в Лондоне на мосту Ватерлоо в 1978 году. Болгарский диссидент, писатель Георгий Марков был убит пулькой, начиненной рицином и выпущенной из оружия в форме зонтика. Говоря о рицине, который обладает высокой токсичностью и для людей очень опасен, следует напомнить о том, что исходный материал для яда – семена плодов клещевины – выращивается во многих районах мира, и яд может производиться в разнообразных формах: в виде порошка, как в случае последней атаки террористов, а также в кристаллическом и жидком виде и даже в виде геля».
– Ага, О'Рейли говорит, что как раз эту штуку и выращивают за холмом, – сказал Рик. – Думает, его козы там отравились.
«Ч-е-е-ерт!», – подумала Оливия, обнюхивая свою кожу. А вслух сказала бодро:
– Айда купаться! А то жара!
И, подбежав к краю помоста, быстренько стянула шорты и нырнула. И, пока тело опускалось в синие глубины лагуны, воображение работало в полную мощь: «Рицин – крем для лица – может, Феррамо задумал примешать в «Devoree's С ru те de Phylgie» ядовитого геля? Майкл Монтерозо всучит его своим знаменитым клиентам – и так незаметно Феррамо перетравит пол-Голливуда!»
Оливия плыла к берегу, а Рик уже поджидал ее на краю пристани со всем снаряжением.
– Хотите в туннель? – спросил он, улыбнувшись белозубой улыбкой.
– Хм...
Оливия была категорически против подводных туннелей и затонувших кораблей. Она успела усвоить, что под водой главное – правильно дышать и не поддаваться панике, и тогда все будет хорошо. Но если окажешься там, где можно застрять, то выполнить эти два требования будет не так-то просто.
– Лучше я снова по стеночке.
– Ну что ж, а я – в туннель. Дуэйна что-то не видно. Так что если хотите сегодня понырять, придется соглашаться на туннель.
Что-то не понравилось девушке в этом приказном тоне.
– Отлично, – бодро произнесла она. – Тогда я просто поплаваю.
– Хорошо, хорошо. Никаких пещер, никаких туннелей. Правда, я могу показать вам старую расщелину...
Оливия попыталась отогнать малоприятную картину, нарисовавшуюся перед ее мысленным взором при этих словах.
31
Оказавшись под водой, Рик мигом превратился в классического Самодовольного Профи. Вроде того типа из «Шпионского мира», что приходил проверять ее комнату в «Стандард Отеле», или вроде компьютерщика, который копается в твоем компьютере с мерзкой ухмылкой, время от времени произнося нечто невразумительное для чайников и всячески подчеркивая свою причастность к сказочно продвинутому миру, для тебя, увы, недоступному. Искренне удивляясь твоему неведению, он растолковывает тебе элементарные истины, понятные в его мире даже трехлетнему ребенку, чтобы потом похихикать над тобой вместе с друзьями-технарями. Вот и Рик ухитрился изобразить на своем лице такую же снисходительную ухмылку знатока, и это невзирая на то, что находился он в то время на глубине восьмидесяти футов ниже уровня моря, на лице его была маска, а во рту – кислородная трубка.
Когда он шмыгнул в расселину, Оливия последовала за ним, но вскоре оказалось, что никакая это не расселина, а самый настоящий туннель, причем такой узкий, что даже повернуться трудно. От испуга она выпустила изо рта регулятор. И даже на пару секунд нарушила золотое правило ныряльщика: не трепыхаться. Что, если Рик – тоже из людей Феррамо и задумал ее убить? Или заведет ее к Альфонсо и тот совершит над ней обряд клиторэктомии? А вдруг ее сцапает осьминог? Или какой-нибудь гигантский головоног ухватит своими щупальцами-присосками и... «Спокойно, спокойно, дыши глубже». Медленно выпуская изо рта пузыри воздуха, Оливия постепенно взяла себя в руки и вспомнила, что надо делать: наклониться вправо, ощупать правое бедро: там должен быть регулятор, и действительно, там он и оказался.
Туннель угрожающе быстро сужался. Надо бы нажаловаться на Рика в вышестоящие инстанции – пусть уволят. Но увольняют ли инструкторов по дайвингу? Она дышит неправильно. От страха, к которому прибавилось негодование, все пошло наперекосяк. Оливия с трудом заставляла себя выполнять то, чему ее учили: дышать медленно-медленно, глубоко и осмысленно, как будто она не в узком подводном тоннеле торчит, а лежит себе на полу на занятиях йогой и, как всегда перед концом урока, мысленно представляет скользящий по телу оранжевый светящийся шар. И вскоре до ее ушей донеслось ее собственное шумное дыхание – словно звуковой эффект в фильме ужасов,
Оливии показалось, что прошла целая вечность, когда вода перед ней наконец сделалась голубой и прозрачной. Они были в огромной подводной пещере. Где-то наверху, скорее всего, был световой колодец, потому что вода тут была чистая, пронизанная снопиками лучей. Она глянула наверх, надеясь увидеть поверхность воды, но видела лишь рассеянные потоки света. Вокруг метались стайки ярко окрашенных рыбок. Все это было неправдоподобно и ярко, как в наркотическом сне, Оливия и сама резвилась, как рыбка, позабыв о земном пространстве и времени, пока не увидела Рика: он похлопал рукой по манометру, вкладывая в каждый хлопок столько снисходительного пренебрежения к ней, что она подумала: театр мимики и жеста по нем плачет.
Оставалось пятнадцать минут. Где же обратный ход в подводный туннель? Она все не могла сориентироваться. Рик проплыл вперед, указал на щель и знаками попросил ее идти первой. Обратный путь показался ей намного длиннее. И что-то было не так. Она не узнавала туннеля, по которому плыла прежде, и прежние страхи вернулись: Рик – террорист. Рик договорился с Мортоном, Рик хочет избавиться от нее, потому что она слишком много знает. А повернув за выступ, девушка вдруг увидела такое, что закричала от ужаса прямо в дыхательную трубку и продолжала кричать, пока трубка снова не выпала у нее изо рта.
32
Оливия нос к носу столкнулась с аквалангистом в гидрокостюме, голова которого была полностью закрыта капюшоном – виднелись лишь прорези для глаз. В первый миг, в полутьме туннеля, они смотрели друг на друга как завороженные – ну прямо кошка и золотая рыбка. Потом ныряльщик, ни с того ни с сего, взял свой регулятор воздушной смеси и прижал к ее губам, а сам, медленно выпуская пузыри, следил за ней пристальным взглядом – и так до тех пор, пока ее дыхание не успокоилось. Потом забрал регулятор и сам подышал. Он по-прежнему не спускал с нее глаз, а когда она сделала выдох и пошли пузыри, снова прижал к ее губам регулятор, давая еще подышать.
Оливии казалось, будто она задыхается, – и не удивительно, ведь дело происходило на глубине восьмидесяти футов, да еще под скалой. Рик, плывший следом, подергал ее за ногу, мол, что стала, плыви дальше. Может, решил, что она тут красотами природы любуется? Она махнула ластой, чтобы отстал, а дайвер в это время вновь поднес к ее губам регулятор.
«Дайвинг – это постоянная борьба с паникой» – такие слова вдруг всплыли в ее памяти. Она успокоилась, глотнула кислорода, но потом почувствовала, как на нее снова накатывает волна страха. Оливия зависла в узкой части туннеля между Риком и незнакомцем в резиновом капюшоне. Даже если они с Риком отступят обратно в пещеру, на это все равно потребуется время. А наверху в пещере может не быть воздуха – тогда они там и погибнут.
Незнакомец поднял вверх указательный палец, привлекая ее внимание. По-прежнему магнетизируя взглядом, он приблизился к ней, пошарил рукой и нащупал ее регулятор. Пристально глядя ей в глаза, как инструктор на сеансе обучения, поднес его к своим губам, потом – к ее. Оливии показалось, что она уже где-то видела эти глаза... Кто же это такой? Во всяком случае, убивать ее он не собирается, иначе чем объяснить такую самоотверженность? Он снова протянул к ней руку, нашел индикатор уровня смеси и показал, сколько ей еще осталось дышать. На такой глубине кислорода у нее оставалось лишь на семь минут. Рик с завидным упорством дергал Оливию за ногу. Она попробовала оглянуться, что в тесном туннеле было довольно трудно сделать, а когда вновь повернула голову, аквалангист уже удалялся на быстрой скорости, пятясь назад – словно его кто-то тянул за спину. Она задвигала ластами и поплыла вперед. Что-то царапнуло по плечу, как огнем обожгло. Стрекучий коралл! Оливия еле удержалась, чтобы не лягнуть Рика в лицо ластой! Ведь если собираешься плавать в туннеле, надо надевать гидрокостюм!
Потом туннель стал пошире, и цвет воды изменился – она стала светло-голубой. Человека в капюшоне впереди видно не было. Оливия поплыла быстрей – и наконец выплыла в открытое море. Посмотрела наверх – вот она, поверхность, вся в лучах света и в мелких пузырьках, можно сказать, рукой подать. Борясь с искушением помчаться наверх, навстречу свету, она обернулась к Рику, который как раз выбирался из тоннеля, подавая ей условный знак рукой: «Справились!»
«Но ты, безответственный ублюдок, тут не при чем!» – хотелось ей ответить.
Рик поднял вверх большой палец – сигнал к подъему, потом вдруг испуганно дернул головой. Оливия попыталась рассмотреть, что его так напугало, и увидела над головой смутный силуэт акулы.
Акула была футах в двадцати над ними. Девушка знала, что для дайверов акулы большой опасности не представляют. Но эта двигалась быстро и целенаправленно, словно уже наметила жертву. Рывок, быстрая возня во взбаламученной воде – и красное облачко стало медленно расплываться над ними. Оливия подала Рику сигнал: назад. В широко открытых глазах его застыл ужас. Проследив за его взглядом, она увидела, как нечто падает прямо на них, нечто, отчасти напоминающее рыбу фугу с огромным разинутым ртом и с отростками, похожими на водоросли. Падая, это непонятное нечто медленно повернулось – и она увидела человеческое лицо, рот открыт в безмолвном крике, ярко-красная кровь мощной струей хлещет из шеи, длинные черные волосы дыбом стоят надо лбом. Это была голова Дуэйна.
"Оливия Джоулз, или Пылкое воображение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Оливия Джоулз, или Пылкое воображение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Оливия Джоулз, или Пылкое воображение" друзьям в соцсетях.