Она кивнула.
– Сдержишь слово? Отложишь свое интервью?
– Да, – ей даже не придется ничего откладывать. Интервью назначено на одиннадцать.
– Ну вот и хорошо, – он протянул ей руку. Его зубы блеснули в ослепительной улыбке. – А теперь нам пора присоединиться к гостям.
Оливия была уже у дверей, собираясь покинуть вечеринку, когда взгляд ее случайно упал на список гостей, лежащий на столике у самого входа среди грязных бокалов и скомканных салфеток. Оливия уже протянула руку, чтобы взять его и сунуть в сумочку, когда дверь вдруг открылась и на пороге появились Деми, суетливо одергивающая свой топик, и молодой человек в темном – распорядитель сегодняшнего вечера.
– Привет, – несколько сконфуженно пробормотала Деми и поспешила смешаться с толпой.
– Я отдала Вам пиджак, когда входила, помните? – вооружившись заговорщической улыбкой, Оливия пошла в атаку на молодого человека. – Светло-голубой, из замши.
– Да, да. Одну минутку, я сейчас посмотрю. Какой у Вас милый акцент!
– Спасибо! – она наградила его еще одной, на этот раз – ослепительной – улыбкой. «У тебя тоже милейший акцент, – подумала Оливия. – Такой же французский, как у твоего босса».
– Господи! – она выбежала в коридор вслед за молодым человеком. – Простите! Я идиотка. Совсем забыла: я ведь не надевала пиджак!
– Ничего страшного, мадам.
– Нет, просто ужас, что с моей головой! Простите, Бога ради! – на всякий случай Оливия сунула ему пятерку.
Когда она спускалась к лифту, список гостей, многократно свернутый, был зажат у нее в ладошке.
8
– Ты что, с ним целовалась?
– Да. Да. Ну целовалась, и что? – Оливия ухватила телефон за шнур и подошла с ним к окну. Там, за окном, мерцали огни судов на океанском рейде. Интересно, Феррамо тоже сейчас смотрит на эти огоньки? Поцелуй под луной, к смятению Оливии, почему-то куда очевиднее доказывал нелепость ее подозрений относительно Феррамо, чем сообщение о бен Ладене в Йемене.
– Оливия, учти, я не могу долго разговаривать: я сегодня отвечаю за новости, – ворчала Кейт на другом конце линии. – Давай все-таки разберемся. Вчера ты звонила мне среди ночи сказать, что нашла Усаму бен Ладена. И вот, не прошло и дня, ты звонишь мне, чтобы сказать, что целовалась с ним на крыше? По-моему, это чушь.
– Ну, чушь...
– Ты хоть Барри об этом не говорила?
– Хотела. Но не сказала. Завтра мы собираемся с ним завтракать.
– С кем? С Барри?
– Да нет же, с Пьером!
– С Пьером бен Ладеном?
Оливия глупо хихикнула:
– Слушай, может хватит?! Да. Да, я кретинка. И так далее. Но я же не спать с ним собираюсь! Я собираюсь с ним завтракать!
– Хорошо, хорошо, слышу. О, черт! Новость пришла. Слушай, перезвони потом! – и Кейт положила трубку.
Оливия блаженно растянулась на кровати и обвела взглядом комнату. Ей определенно нравился этот дизайн. «Квартиру можно было бы оформить так же! – с радостью подумала она. – Абажур будет раз в десять больше, чем нужно. А туалетная бумага пусть висит на цепочке – незачем ставить ее в держатель! И металлическая чаша вместо раковины. А еще канделябры. И огромный шахматный столик в саду – если у меня будет сад. И все – белого цвета. Только белого. Все, что другого цвета, пусть катится на помойку!»
Чувствуя, что мысли о дизайне будущего жилища развеселили ей душу, Оливия переоделась в пижаму, поставила будильник на семь, опустила жалюзи и, открыв компьютер, просмотрела почту. Ее ждало письмо от Барри: «Re: Майами – роскошь процветания». Оливия жадно загнала курсор на «Прочесть сообщение» и нажала «Enter».
«Хорошо».
Всего одно слово: «Хорошо». Оливия просияла от гордости и удовлетворения. Нажала «Ответить».
Пальцы ее забегали по клавиатуре:
Re: Хорошо
1. Спасибо, шеф.
2. «Elan» попросил меня задержаться еще на день.
3. Как насчет статьи о начинающих актрисах? Ежедневно (!) в Лос-Анджелес приезжает 500 молодых актрис в надежде получить роль.
С приветом, до связи. Оливия.
Теперь надо было набить семьсот пятьдесят слов для «Elan» о презентации крема для лица. Покончив с этим, она на мгновение задумалась. Повинуясь внезапному порыву, Оливия предложила им статью о молодых актрисах, а в придачу к ней – статью о том, что, познакомившись с человеком, не надо делать поспешных выводов – первое впечатление может оказаться ложным.
Когда наутро Оливия была готова к выходу из гостиницы, по ее меркам стояла несусветная рань. В половине восьмого она уже торопливо шла по Южному Променаду, подставив лицо косым лучам утреннего солнца. Оливия твердо решила выбросить из головы все глупые мысли о террористической деятельности Феррамо.
День был еще ветреннее, чем вчера. Ветер вовсю трепал верхушки деревьев, а дорожки были усеяны нападавшими пальмовыми листьями и обломками веток. В одном из открытых кафе ветер унес со столика скатерть, заставив официанта побегать за ней.
Оливия скользнула взглядом по берегу. Бродяги уже выползли из своих нор и теперь топтались около кафешек. Один из них стоял и похотливо таращился на группу девиц, занятых гимнастикой на пляже – что-то вроде класса йога. Девицы, числом семь, лежали на спинах и водили в воздухе ногами, по команде сдвигая и раздвигая их. Оливия поймала себя на том, что в точности повторяет вчерашний путь. Надо будет взять обратно такси, тогда у нее останется время принарядиться к завтраку.
Она остановилась, достигнув, наконец, островка зеленой травы – именно здесь ей встретились вчера пара английских старичков. Присев на каменный парапет, Оливия решила получше рассмотреть «ОкеанОтель». На этот раз громада судна произвела на нее еще большее впечатление. Включилась судовая трансляция: сперва послышалось «динь-донн», потом последовало какое-то объявление. У самого борта «ОкеанОтеля» чайка спикировала в воду за рыбой. Пахло портом: мазутом, рыбой, водорослями. Теплый ветер гнал рябь по поверхности воды, небольшие волны, пенясь, накатывали на берег, засыпанный привозной галькой. Пассажиры «ОкеанОтеля» сидели на террасах своих кают. Оливия достала из сумочки маленький бинокль и навела его на корабль, выискивая каюту Элси и Эдварда, которая должна была быть где-то посередине, на третьей палубе сверху. Ну вот: Элси сидит в белом плетеном кресле, на ней белый махровый халат, волосы распущены, ветер теребит полы халата. Эдвард, тоже еще в халате, стоит в дверях каюты. «Похожи на попугайчиков-неразлучников», – подумала Оливия.
Оливия все еще сидела и смотрела в бинокль, когда низкий глухой «бум!», пришедший откуда-то из глубины моря, заставил ее подскочить. Внезапно гигантский корабль резко качнулся набок, будто пьяница, потерявший равновесие, но затем вернулся в исходное положение, подняв огромную волну. Та быстро покатилась по спокойной поверхности канала и с силой ударилась о каменистый берег. Оливия услышала удивленные крики людей на судне: пассажиры высыпали из кают на палубу, пытаясь понять, в чем дело.
Инстинкт говорил Оливии, что пора отсюда сматываться. Метрах в двухстах вглубь берега виднелась пара недостроенных сарайчиков, рядом с ними стоял железный контейнер. Оливия быстрым шагом направилась в ту сторону. До цели еще оставалось метров двадцать, когда за ее спиной блеснула яркая вспышка и раздался оглушительный грохот, будто где-то под землей захлопнули огромную железную дверь.
Девушка непроизвольно обернулась и увидела вздыбшуюся стену воды, готовую обрушиться на корабль. Уже не раздумывая, Оливия бросилась бежать, спотыкаясь на каких-то кочках, изо всех сил стараясь не упасть. Где-то взвыла сирена – будто это был фильм 50-х годов об атомной бомбардировке. Крики, еще одна сирена, а потом – ослепительно-синяя вспышка света и еще одно оглушительное «бум!». Оливии никогда не доводилось слышать такого грохота. Стена горячего воздуха сбила ее с ног, над головой свистели какие-то рваные куски железа, камни, мусор. Слыша свое неровное дыхание, сердце, бьющееся в ушах, Оливия ползком преодолела последние несколько метров до контейнера. Железный короб отделял от земли небольшой зазор – Оливия, судорожно извиваясь, забилась в эту дыру, стараясь пролезть как можно дальше. Закрыв ладонями рот, она стала дышать через них, чтобы кислый дым не очень раздирал горло.
ТОЛЬКО НЕ ПАНИКОВАТЬ. Правило номер один, главное правило выживания, самое важное для чрезвычайных ситуаций, везде и всегда: Только Не Паниковать. Не позволяй истерике затмить твой разум, когда забываешь смотреть по сторонам, забываешь о том, что же вокруг тебя творится, перестаешь делать самые элементарные вещи.
Когда грохот разрушения затих – слышны были только крики и вой сирен, – Оливия открыла глаза и выглянула из-под контейнера. Она смотрела через пелену едкого черного дыма на доки, – там бушевал огромный пожар. В это трудно было поверить, но казалось, горит сама вода. Оливия не сразу различила в этой пелене дыма «ОкеанОтель», – еще и потому, что на его месте было теперь как бы два судна. Одно из них сохраняло горизонтальное положение. Другое – погружалось под воду, кормой кверху, будто «Титаник» в фильме. Люди соскальзывали по палубе, пытались удержаться, хватаясь за поручни, но все равно падали в пламя, бушевавшее за бортом. Каюта Элси и Эдварда была как раз там, где прошел разлом: сейчас на этом месте зиял рваный провал, будто диаграмма, перерезавшая судно пополам.
Оливия решила покуда не покидать свой наблюдательный пост. Неожиданно ту часть судна, что еще была на плаву, словно расперло изнутри. Волна обжигающего воздуха еще раз накрыла девушку, словно распахнулась дверца огромной печи. Потом раздался оглушительный хлопок, и корпус судна превратился в гигантский пылающий шар. Оливия спрятала лицо в ладонях, очень вовремя: по руке мазнуло, как пламенем, и та заныла от ожога. Над головой что-то выло и ревело. Оливия попыталась на несколько мгновений задержать дыхание, мысленно повторяя: «Спокойно, спокойно, только без паники, спокойно», – стараясь при этом выбраться из дыры, в которую она забилась, – подтягиваясь, вставая на ноги. Она уже бежала прочь изо всех сил, когда услышала сзади грохот взрывающегося контейнера.
9
– Вы целы, девушка?
Оливия, скорчившись, закрыв голову руками, лежала у стены низенького строения, защищавшего ее оттого, что случилось в доках, – от взрыва «ОкеанОтеля». Приподняв голову, она увидела склонившегося над ней пожарного. Совсем молодой парень.
– Вы ранены?
– Нет. Похоже, нет.
– Можете встать?
Она встала – и тут же ее вырвало.
– Прошу прощения, – пробормотала Оливия, вытирая ладонью рот. – Не очень-то живописно.
– Держите-ка, – понимающе кивнул парень, надевая ей на шею какую-то желтую бирку на шнурке. – Это чтобы санитарам было легче работать: сразу видно, кто есть кто...
– У них и без меня есть чем заняться, – огрызнулась девушка.
Она взглянула в сторону Майами. Движение на автострадах и мостах остановилось. Город замер, как парализованный. Только надрывались сирены, да вертолеты слетались к докам.
Парень извлек откуда-то бутылку питьевой воды. Оливия сделала глоток и протянула бутылку обратно.
– Оставьте себе, – улыбнулся пожарный.
– Нет, пусть у Вас будет, – пробормотала Оливия. – Там пригодится, – она слабо мотнула головой в сторону доков. – Я уже оклемалась.
– Точно?
– Точно.
Оливия прислонилась к стене и оглядела себя. Она вся была в черной копоти. На тыльной стороне левой руки – ожог. Ладно. Хотя бы не ранена. Осторожно пощупала волосы. От жара они свернулись жесткой проволокой – чудо еще, что не сгорели, – это травленные-то перекисью. Глаза нестерпимо ел дым: на земле повсюду валялись искореженные железные обломки, среди них тут и там полыхали очаги огня. «Проще простого, – подумала Оливия. – Просто надо нырнуть в море, найти Эдварда и Элси и вытащить их на берег».
Обогнув строение, закрывшее ее от взрыва, какое-то мгновение Оливия смотрела на открытое море вдали: яхты на горизонте, голубое небо. А потом перевела взгляд на доки и «ОкеанОтель». Впечатление было такое, как будто кто-то одним щелчком переключил телевизор – с семейной программы на фильм катастроф. Вставшая вертикально половина судна на глазах уходила под воду, кипящую вокруг нее и исходившую паром. Другая половина «ОкеанОтеля», в середине которой зияла огромная дыра с рваными краями, заметно заваливалась на бок. Из дыры валил дым и вырывались языки пламени. Канал превратился в месиво плавающих в огне – это горел вылившийся с судна мазут – обломков. Среди них мелькали человеческие тела, плавники акул и барракуд, накинувшихся на добычу... Пожарные пытались подавить огонь, заливая его пеной, и это делало сцену совсем уже нереальной.
"Оливия Джоулз, или Пылкое воображение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Оливия Джоулз, или Пылкое воображение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Оливия Джоулз, или Пылкое воображение" друзьям в соцсетях.