Но поиздеваться — тоже неплохо.

— Покажи мне, что здесь происходит, — перешел мужчина на деловой тон. — Почему до сих пор ничего не готово?

— Мы идем по графику, — ответила Оливия, поднимаясь на ноги. Девушка проверила время на наручных часах. Три рации она спрятала в безразмерных карманах своей толстовки, одну оставила в руке. Подойдя к краю сцены, Оливия осторожно спустилась с нее, чтобы оказаться возле Миллера. — Что стоите? Пойдемте, буду показывать.

Оливия вела Итана за собой, постоянно прерываясь на переговоры по рациям с кем-то из монтажников.

— Тут через час возводят ель. Через двадцать пять минут монтажники заканчивают первый и второй залы. Тут у нас будут золотые шары… Простите, — Оливия в очередной раз отвлеклась, нажимая кнопку приема на рации. — Да. Хорошо. Звоните Ленни. Он по кухне сегодня. — И снова обращаясь к Итану: — Думаю, если ничего не изменится, к шести все будет закончено. Максимум в шесть-пятнадцать. Повар приготовил дегустацию, можете пройти, посмотреть, из чего будет состоять сегодняшнее меню.

— А ты? — Миллер понял, что последние несколько минут не смотрел ни на какие приготовления, а уставился в светлый затылок с нелепым пучком перед собой.

— Мне еще нужно посмотреть, что с мебелью, — девушка нахмурилась, вновь глядя на свои часы. Хотя по ее виду не было похоже, что она вообще его слышала.

— Стоун, ты сколько здесь уже носишься?

— С шести утра, — не поднимая головы, ответила Оливия. — С пяти. Тони! Стулья пока не надо расставлять.

— Стоун. Возьми перерыв, — бросил Итан. — И кофе. Это приказ. Лучше пойди и покажи, что у нас с меню.

Оливия в очередной раз не стала спорить. Молча прошла к широкому столу у стены, предлагая начальнику ознакомиться с блюдами.

— Закуски холодные — будут подаваться в общем зале. Корзинки из слоеного теста с лососем в сливочном соусе из креветок, рулеты из цукини с тофу и кориандром для веганов, икра черная на слайсах из ботата. На банкете будут салат с артишоками и грейпфрутом…

— Стоун, здесь есть что-нибудь, что можно есть? — Итан с сомнением начала разглядывать меню, стоящее в вертикальной подставке. И с каждой прочитанной строчкой его взгляд становился все более скептическим.

— Всё, — произнесла Оливия таким тоном, будто очень хотела назвать своего начальника «отсталым фермером из глубинки». — Все блюда тщательно подобраны, идеально дополняют друг друга. Плюс соответствуют диетам по гликогенному индексу, и некоторые подойдут сыроедам.

— Оливия, нормальная еда будет? Ты говоришь слова, а я ни черта разобрать не могу. Кто такие сыроеды?

— Мистер Миллер, больше половины гостей — женщины, которые следят за собой. Если вы надеетесь продавать блюда на благотворительном вечере по девятьсот баксов за тарелку, вы должны быть уверены, что их купят. Любая позиция по меню — низкокалорийна и совершенно не сытная. Так что ваши гостьи с легкостью раскошелятся на два-три блюда.

— Знаешь, а я понял, кто ты, — произнес Итан, с недоверием пробуя муксуна. — Ты Гринч!

И сам засмеялся собственной шутке.

— Ну, ты только посмотри на себя — вся злобная, в зеленом. И вместо нормальных рождественских блюд собираешься заставить давиться гостей артишоками. Признавайся, Стоун, тебе Санта наверняка прислал угля в этом году.

— Будет чем котел зимой топить, — спокойно ответила Стоун, прижимая к себе ноутбук. — В любом случае, мне пора. Начало в семь. Ваш водитель подвезет вас к красной дорожке в семь-двадцать. Вы будете с девушкой?

Итан удивленно поднял бровь. Вот уж о чем он не думал, так это о спутнице на вечер. И тем более о том, что Оливия станет этим интересоваться.

— Тебя это волнует?

— Конечно. Вы знаете, какое платье она выберет? Возможно, нужно будет скорректировать цвет вашего костюма для вечера. Галстук должен подходить к цвету платья. Да и крой пиджака лучше…

— Я прибуду один, Стоун, — поспешил остановить Итан лавину под названием Оливия-Стоун-и-лекция-о-сочетании-одежды. Ему хватало того, что весь гардероб дома разложен на месяц вперед с чертовыми распечатанными стикерами из ее офиса.

— О… — Оливия ненадолго задумалась. Или зависла, потому что ей очевидно не хватало хотя бы нескольких часов сна. — Хорошо. Наверное. Тогда черный классический костюм вполне подойдет. Но остановите свой выбор на бабочке. На приеме будут журналисты. Я… черт, — девушка почесала голову, силясь что-то вспомнить. — Простите, кажется, я что-то забыла. Могу посмотреть списки, кто из приглашенных девушек свободен и составит вам пару на вечер, чтобы снимки получились эффектнее…

— Стоун, — мягко позвал Миллер. — Остановись и выдохни. Я вижу, что у тебя все под контролем. Пойдем, покажешь, где будет стоять мой столик.

— Я могу выдать вам распечатку рассадки гостей в обеденном зале и на время показа. Для вас зарезервированы места за четырьмя столами…

— Зачем мне столько?

— Один основной — я оставила за ним три свободных посадочных места на случай переговоров. И еще три стола — за которыми будут сидеть ваши потенциальные партнеры, так что вы сможете ненавязчиво провести встречи…

— И как вся эта информация помещается в твоей головке? — теперь Миллер смотрел на Стоун с интересом. Не сексуальным. Скорее, как на действительно первоклассного специалиста в своей области. Оливия продумывала такие мелочи, о которых сам Миллер и не подозревал. Так и подмывало залезть в это блондинистую черепушку, чтобы посмотреть, как работает ее мозг.

— Не помещается, — с досадой призналась девушка. — Поэтому я сегодня с помощником, — она похлопала ладонью по ноутбуку. — Да и потом… Поваритесь с моё в этом котле, и не такие вещи начнете планировать.

— Ты-то себя в порядок привести успеешь? — с сомнением поинтересовался Итан. — Не хотелось бы, чтобы на вечере решили, что я использую рабский труд…

— Да, да, да, — безучастно ответила девушка, уходя. Итан смотрел на нее и не узнавал свою Оливию. Доставая рацию, она уже говорила с кем-то из техников. — Да. Миллер в четвертом зале. Предупреди Ленни, пусть приготовят ему что-нибудь, если попросит…

Глядя на удаляющееся нелепое создание в безразмерных болотных спортивках, Миллер поймал себя на мысли, что все равно ее хочет. И тут всякая логика летела к чертям. Одно дело, когда его тянуло на роскошную женщину в идеальной обертке. И совсем другое — когда хочется ее… такую. Растрепанную, уставшую, с немытой головой и в мятой одежде. Стянуть бы с нее эти флисовые штанишки, укусить за наглую задницу, которая даже в этих ужасных шмотках все равно оставалась идеальной. И любить…

Нет! Конечно же, он имел в виду другое слово. Просто трахать.

Долго и нежно, пока этот фырчащий измотанный ежик не засопит на его плече.

Итан откинул бумажную салфетку в мусорное ведро, заставляя себя отвлечься от этих мыслей. Игры со Стоун уже слишком далеко зашли. И закончились. Это — несносная дурная баба без тормозов, которая ради шутки заказала ему трансвестита. И которая спит с другим мужчиной. Принадлежит другому мужчине. От которого не хочет уходить, чтобы быть с Итаном.

Глава 13

Сити-холл блистал во всем своем роскошном великолепии. Гости попадали с улицы в просторный зал, где официанты встречали их с шампанским и закусками. Праздничное настроение витало в воздухе. С потолка свисали рождественские венки разных размеров, выполненные в золотой и зеленной гамме. Во втором зале гости попадали современную хай-тек вселенную, презентующую компанию «Миллер Прайд Инк.» на рынке, в первую очередь — их благотворительную программу по разработке земель в странах третьего мира для борьбы с голодом.

Ровно в восемь часов вечера со сцены Итан Миллер начал произносить свою вступительную речь, приветствуя гостей и объясняя, почему именно стратегия «Миллер Прайд Инк.» по разработке земель — наиболее перспективная, и как сегодняшний общий вклад в проекты компании поможет победить голод в странах третьего мира.

Оливия стояла среди гостей и одобрительно кивала, слушая речь Итана. Мужчина завораживал. Его харизма приковывала всеобщее внимание. Идеально отточенная речь звучала естественно и непринужденно, словно он проводил дружескую беседу. Девушка смотрела на своего руководителя, испытывая некую гордость. Сильный лидер, уверенный и раскованный. Его чуть хриплый голос с властными нотками заставлял чувствовать легкое возбуждение. Сейчас Итан был настоящим руководителем крупной корпорации, способный вести за собой. Приятно, когда свои способности он использует для работы, а не для затаскивания своих сотрудниц в постель.

Для вечера Оливия выбрала длинное платье в пол с вырезом «анжелика». Золотая шелковая подкладка, покрытая темно-синим кружевом. Приглашенный стилист уложил волосы девушки в высокую ракушку, оставляя шею открытой. После вступительной речи Стоун продолжила следить за ходом вечеринки. Несколько ее коллег присутствовали в каждом из залов, все были постоянно на связи. Оливия держала под контролем практически каждое мгновение. Маленькая гарнитура на ее ухе поддерживала связь с каждым из сотрудников. Ближе к одиннадцати вечера ее ребята чуть расслабились, и по голосам девушка понимала, что они позволили себе чуть выпить. Это не беспокоило. В конце концов, все имеют право на отдых.

Оливия посетила кухню, чтобы удостовериться, что повара справляются. Меню оправдало все часы, что были вложены в его создание. Гости заказывали закуски и горячие блюда, не скупясь на отличное вино и щедрые чаевые персоналу. Естественно, все деньги шли на благотворительность. Официанты бегали между столиками, разнося заказы, а Стоун улыбалась гостям, иногда подходя к случайным людям и спрашивая, все ли их устраивает.

— Стоять! — до боли знакомая команда не осталась без внимания Оливии.

Стоун закатила глаза, когда на ее талию легли теплые руки. В этот миг ей показалось, что одежды на ней и вовсе нет. Кожу пронзило, словно ударом тока.

— Хватит бегать, Стоун, — обжег своим дыханием Миллер. — Пойдем, потанцуем.

— Я не…

Итан не слушал. Он потянул девушку за руку, уводя за собой. Небольшой оркестр играл ненавязчивые джазовые мелодии, так что гости могли неспешно двигаться в такт музыке.

Поворачиваясь к своей спутнице, Итан обнял девушку, увлекая ее в плавный танец.

— Ты великолепно выглядишь сегодня, — шепнул он, без зазрения совести склоняясь к самому лицу Оливии. — Что это?

Итан протянул руку к гарнитуре, лишая девушку единственного средства связи.

— Мистер Миллер, мне нужно это для работы, — возразила Оливия, но мужчина уже стянул гарнитуру с ее уха и поднес к своему.

— Прием-прием! — произнес он игриво. — Команда — отбой, ребятки! Вечер считаем состоявшимся. Всем отдыхать. Выпивка за счет вашего покорного слуги. Свою начальницу не беспокоить. Уволю.

После чего мужчина выключил гарнитуру и спрятал в карман своего пиджака.

— Знаешь, этому платью очень не хватает маленького бриллиантового кулона…

— Миллер, вы…

— Зови меня Итан. Стоун, мы уже не на работе. Расслабься и отдохни немного. Ты за весь вечер ни разу не присела, — девушку удивило, что Миллер вообще заметил подобное. Но Оливия ничего не ответила. Это он здесь отдыхает. А она — все еще исполняет свои обязанности.

— Стой… Не может быть! Ты забыла зарезервировать место для себя? — ткнул пальцем в небо мужчина, вглядываясь в уставшие глаза Оливии. А по чуть приоткрытому рту, он понял, что угадал. — Неужели великолепная Стоун на самом деле способна о чем-то забыть?

Оливия снова ничего не ответила, предпочитая оставить предположение Миллера без комментариев. Она действительно просто не подумала о себе, когда составляла рассадку гостей. А может ее подсознание понимало, что времени сидеть все равно не будет. Оливия не знала.

— В любом случае, могла бы присоединиться ко мне. Ты же знаешь, что у меня почти пустой столик.

— Итан, спасибо, конечно. Но я в порядке. И мне нужно идти, правда…

Мужчина заулыбался. Он уже успел заметить, что каждый раз, когда Оливия чувствовала себя неловко, она начинала добавлять к каждому предложению слово «правда». Никудышая маленькая лгунишка.

— Опять сбегаешь? Оли, расслабься и просто потанцуй со мной немного, — он не требовал, а просил. Хотя выбора все равно не оставлял. Прижав Оливию к себе уверенным надавливанием на ее поясницу, Итан резко закружил девушку в танце, жалея только, что они не единственные, кто есть в зале.

— Не зовите меня так, — тихо попросила Оливия.