— Это здорово и очень увлекательно.

— А ты так делала?

— Конечно.

— И какую наибольшую скорость ты развивала?

— Какая разница?

— Спорим, что я тебя обгоню?

— Очень может быть.

— Мне кажется, я слышу голоса. Рад вас снова видеть. — В прихожей появился сам Деклан Моррисей и приветливо улыбнулся, узнав Бри. — Если не ошибаюсь, вас прислали, чтобы вы поменяли нам шины?

— Добрый день, мистер Моррисей. Мне было очень неприятно узнать, какая беда с вами случилась.

— Негодяи! — возмутился Деклан. — Как часто читаешь в газетах о таких безобразиях, но почему-то никогда не думаешь при этом, что нечто подобное может когда-нибудь случиться и с тобой.

— Почему они так поступили с вами? — осведомилась Бри.

— Таким образом, они хотят его запугать, — высказал свое предположение Майкл.

— Не говори ерунду. — Отец недовольно посмотрел на сына.

— Папа сейчас ведет дело в суде о мошенниках, — пояснил Майкл. — И он считает, что кто-то умышленно пытается доставить ему неприятности.

— Мошенники? — Бри бросила на Майкла взгляд, полный удивления.

— Мой папа адвокат, — добавил юноша.

«Ну, теперь все встает на свои места, — промелькнуло в голове Бри. — Вот откуда такой роскошный дом, дорогой автомобиль в подарок сыну и все прочее».

— Никто меня не запугивает, — решил изложить свою версию Деклан. — Видимо, какая-то пьяная компания поздно вечером возвращалась из ресторана, вот и все.

— Как бы там ни было, но мне пора приниматься за работу, — напомнила Бри.

— Может быть, тебе помочь? — предложил Майкл.

— Я управлюсь, спасибо.

— Но вдвоем дела пойдут быстрее, — не отступал Майкл.

Она усмехнулась:

— Как раз наоборот. Ты мне будешь только мешать. А вот постоять рядом и поговорить со мной, конечно, можно.

— Идет. Но хотя бы помочь тебе вытащить шины из фургона я могу?

— Да.

Они выкатили шины к автомобилям, и Бри взялась за работу.

— А почему ты выбрала такую профессию? — поинтересовался Майкл, наблюдая за тем, как ловко все получается у этой девушки.

— А чем не профессия?

— Ну, женщины обычно не работают механиками, — напомнил Майкл. — Ты, конечно, можешь говорить что хочешь, но большинство женщин никогда бы не согласились пачкать руки.

— Ты, наверное, только что из джунглей выбрался. Или тебя кто-то научил быть женофобом?

— Хорошо, я скажу по-другому. Я никогда в жизни еще не видел девушку, которой бы нравилось возиться в грязи.

Бри рассмеялась:

— А мне нравится, когда руки пачкаются.

— А мне нет, — признался Майкл. — Хотя водить машину я очень люблю. Наверное, я весь пошел в свою мать. Она никогда бы не стала пачкать руки.

— Не стала бы? Почему ты так говоришь?

— Она умерла.

— Я не знала. Сочувствую.

— Спасибо.

Бри понравилось и то, что он просто и искренне сказал «спасибо», вместо того чтобы бормотать какое-нибудь банальное «ничего страшного» или еще что-либо подобное, как обычно отвечают люди в таких ситуациях.

— Это случилось пять лет назад, — продолжал Майкл. — У нее был рак.

— Наверное, это было очень тяжело. — Бри обошла машину и приступила ко второй шине.

— Да, приятного мало, — согласился Майкл. — Ей было особенно тяжело, потому что она умирала вдали от дома.

— За границей?

— Для нее Ирландии не была родиной, — пояснил Майкл. — Она приехала сюда из Испании. Из Валенсии, — уточнил юноша.

«Вот почему у тебя такая смуглая кожа и черные волосы», — подумала Бри.

— У тебя есть братья или сестры? — поинтересовалась девушка.

— Две сестры. Марта и Мануэла. У них испанские имена.

Бри улыбнулась:

— Наверное, твоя мама любила букву «М»?

— Наверное. — Майкл улыбнулся в ответ. — Они обе моложе меня. Марте исполнилось восемнадцать, а Мануэле только четырнадцать.

— А я самая младшая в семье, — заметила Бри. — У меня две старшие сестры. — Она закончила работу с «Фиатом» и, закрутив последний винт, выпрямилась. — Ну, а теперь займемся машиной твоего отца.

У Деклана Моррисея оказалась точно такая же «Альфа», как и у Адама. Бри и Майкл достали шины и для нее, и Бри приступила к работе.

— Сколько лет твоим сестрам? — поинтересовался Майкл, не сводя глаз с девушки.

— Нессе тридцать четыре. А Кэт всего тридцать.

— А тебе?

— Двадцать пять. — Она бросила на него быстрый взгляд. — Старею!

— Ты не выглядишь на свой возраст, — заметил Майкл. — Я вообще принял тебя за школьницу, когда ты постучала в дверь.

— Это мой комбинезон тебя обманул. — Она посмотрела на свою рабочую одежду с эмблемой гаража Кросби на кармане.

— Немножко, — признался Майкл.

— Майкл! Подойди к телефону! — позвал сына Деклан.

Бри продолжала работать уже в тишине. «Жаль, что он моложе меня», — размышляла она, заканчивая менять последнюю шину. Этот молодой человек показался ей весьма привлекательным. Может быть, он тоже был чудаком со своими «задвижками», как и все остальные.

Бри еще раз проверила все гайки, и только потом вытерла руки о штанины комбинезона и снова постучала в дверь.

— Все готово? — На этот раз ей открыл сам Деклан.

Бри кивнула.

— Очень быстро.

— Это совсем не сложно, — пожала плечами Бри. — Хотя для вас, наверное, дело серьезное.

— Да-да. — Деклан философски пожал плечами. — В жизни так зачастую и случается. — Он улыбнулся. — Может быть, вы хотите выпить чаю или еще чего-нибудь перед уходом?

Бри боролась с собой. Ей очень хотелось пить после вчерашнего веселья. Кроме того, ей хотелось согласиться на чай только ради того, чтобы еще раз взглянуть на Майкла. А это было ужасно.

— Я не отказалась бы от чашечки чая, — наконец выдавила она.

— Отлично, — обрадовался Деклан. — Проходите сюда, пожалуйста.

Он провел ее по коридору, уложенному кафелем, в солнечную кухню. На громадном сосновом столе были разбросаны газеты и журналы. Майкл, прислонившись к стене, увлеченно беседовал с кем-то по телефону, говоря при этом по-испански. Бри нравился этот переливчатый язык. Она понимала только отдельные слова, вспоминая язык еще с того времени, когда она работала в Испании. Майкл рассказывал кому-то о том, как он побывал на концерте группы «Ю-Ту».

Деклан налил в чайник воды и поставил на стол две фарфоровые чашки.

— Молоко? — предложил он.

Бри кивнула.

— Сахар? — продолжал хозяин дома. — Вы, наверное, как все люди ремесла, любите класть в чай много сахара?

— Мы называемся просто «ремесленники», — улыбнулась Бри. — Что же касается сахара, то я его иногда кладу, а иногда нет.

— Как же будет на этот раз?

Она отрицательно помотала головой.

Деклан взял с полки ярко-желтый заварочный чайник и залил его кипятком. Бри показалось, что сейчас она должна предложить ему свою помощь, только не знала толком, в чем именно она могла бы ему помочь.

— Конечно, я очень скучаю без тебя! — Майкл перешел на английский, и эти слова почему-то больно резанули Бри по сердцу. «Ну вот, как всегда, — тоскливо подумала она. — Если я встретила молодого человека, и он мне понравился, значит, скоро должно выясниться, что девушка у него уже имеется. На этот раз, похоже, испанка. Наверное, он познакомился с ней, когда в последний раз ездил на родину матери».

Деклан заметил, с каким интересом смотрит Бри в сторону его сына.

— Майкл сейчас разговаривает со своими сестрами, — пояснил он. — Они гостят у родителей Моники.

— Кто такая Моника?

— Моя покойная жена.

— Да-да, — кивнула Бри. — Майкл мне уже рассказал о ней. Я вам очень сочувствую.

— Благодарю вас.

И снова это спокойное и вежливое восприятие ее соболезнования. Те же ясные глаза, искренний взгляд. Деклан, пожалуй, был не менее привлекателен, чем его сын.

— Им там очень нравится. — Майкл повесил трубку и присел за стол рядом с отцом и Бри. — Правда, Мэнни уже хочется домой.

Наконец чай был разлит по чашкам, а Деклан поставил на стол еще и блюдо с лепешками. Бри бросила на них жадный взгляд. Она сегодня ничего не ела: утром отказалась от завтрака, потому что страдала от похмелья, а после этого у нее не было случая перекусить.

— Обязательно съешь хотя бы одну лепешку, — предупредил Майкл. — Иначе папа очень обидится.

— Ничего подобного, — быстро ответил Деклан. — Не слушайте его, Бри, и не ешьте, если вам не хочется.

— Очень хочется. — Она взяла одну лепешку с блюда и разломила ее на две половинки. — Я очень проголодалась.

— Вот если бы мои сестренки так говорили! — рассмеялся Майкл.

— Марта и Мануэла постоянно находятся на каких-то диетах, — пожаловался Деклан. — Я пытаюсь доказать им, что в их возрасте в этом еще нет никакой необходимости, но, по-моему, все бесполезно.

— А я никогда не придерживалась диет, — призналась Бри, с удовольствием пережевывая кусок лепешки. — И не вижу в них никакого смысла. Я, конечно, не хрупкая девица, но не думаю, что стала бы счастливей, если бы питалась только листочками салата.

— Ну, еще бы! Тебе нельзя без крепких мускулов. Одни эти шины таскать чего стоит! — заметил Майкл.

— Надеюсь, ты не разрешил ей поднимать их! — в ужасе уставился на сына Деклан.

— Это моя работа, мистер Моррисей, — улыбнулась Бри. — И если бы вместо меня пришел сам Кристи, вы не стали бы просить Майкла помогать ему перетаскивать шины, верно?

Майкл рассмеялся, но Деклан по-прежнему чувствовал себя неуютно.

— Ну, мне пора. — Бри допила чай и поднялась со своего места. — Огромное вам спасибо за угощение. Лепешка была потрясающая!

— Это тайное увлечение моего отца, — поведал Майкл Бри семейный секрет.

— Что-что?

— Выпечка. Неужели ты не поняла, что это домашние лепешки?

— Они действительно очень вкусные, — кивнула Бри. — Но я и представить себе не могла…

Деклан довольно улыбнулся:

— Вы таскаете шины, я пеку лепешки. По-моему, у нас много общего.

— Это точно, — согласилась Бри.

Майкл проводил девушку до двери.

— Мы тебя еще увидим? — спросил он.

— Надеюсь, нет. Мне даже не хочется думать о том, что вам могут проколоть шины еще раз.

— Прости, я хотел сказать, увижу ли тебя я?

Она взглянула ему в глаза и снова почувствовала, как тревожно забилось сердце. Но это было приятное волнение. Правда, Майклу исполнился всего двадцать один год. Он слишком молод, чтобы считать его потенциальным бойфрендом. Он еще маленький для нее. Бри считала таких парней молокососами. Хотя Майкл не производил такого впечатления.

— И что мы будем делать при этой встрече? — поинтересовалась Бри.

— Сходим куда-нибудь, выпьем, — предложил юноша. — Например, в эти выходные. Ты будешь свободна?

— Что ж, звучит соблазнительно, — призналась Бри.

— Ну, тогда я тебе позвоню?

— Правда? — улыбнулась Бри.

— Разумеется.

— Ну, хорошо. — Она достала из кармашка комбинезона чуть помятую карточку.

— Я обязательно тебе позвоню, — еще раз пообещал Майкл.

— Отлично.

Она забралась в фургон и включила зажигание. Самочувствие ее улучшилось, от похмелья не осталось и следа. Уже на выезде со двора Бри повернулась и увидела, что Майкл по-прежнему стоит у двери и машет ей на прощанье рукой.


* * *


Кэт не страдала похмельем. Она почти не пила в тот вечер, а только следила за тем, чтобы у Нессы и Бри бокалы постоянно оставались полными, и время от времени подливала сестрам вино. Ей не хотелось пить. К тому же, она не была голодна и практически ничего не съела в ресторане, что ей весьма понравилось.

В данный момент она стояла перед большим зеркалом и внимательно изучала свое отражение. Несмотря на строгую диету, за последний месяц она каким-то образом все же умудрилась немного поправиться. Кэт ненавидела эти лишние фунты и искренне считала, что тело относится к ней предательски. Особенно это было заметно, когда она вставала на весы и понимала, сколько ей нужно сбросить, чтобы снова соответствовать идеалу. Впрочем, если судить по ее росту, она и так имела отличный вес. Но Кэт хотелось бы иметь вес меньше стандартного, и оттого казаться худенькой.

Кэт не любила часто взвешиваться, опасаясь возможных разочарований. И от этого она даже испытывала некоторую гордость. Она не походила на тех безумных чудачек, которые каждое утро вставали на весы, а, съедая что-нибудь особенно «опасное», вроде кусочка торта, сразу мысленно прибавляли количество калорий к своей дневной норме. Кэт относилась к той категории женщин, которые могли, не утруждая себя, ограничивать свои потребности в еде.