I would have killed them both. I soon escaped. It was only because I lost my way in the mist that I was late.
We let him go on boasting of what he would have done. I was silent, so was Frau Graben.
A sudden fear had taken possession of me.
When the children were in bed I went down to Frau Grabens sitting-room.
She was sitting thoughtfully staring into the fire.
Oh, Miss Trant, she said, with that little smirk which always appeared when she used my name, I was just thinking of coming up to you.
What do you make of it? I asked.
You never know with Dagobert. He might have decided not to come in, have forgotten the time and then try to make excuses about masked men.
Oh, I dont think so.
You believe two masked men really took him away. For what purpose?
Because they thought he was Fritz.
She stared at me in blank amazement.
But why Fritz?
I dont know. But he was wearing Fritzs hat. Now Fritz has rarely been seen without that hat since I gave it to him. Its possible that, seeing Dagobert riding in the forest wearing it, these men thought he was Fritz.
Thats very likely true, but why should they want to take Fritz away?
I dont understand it. Frau Graben, will you come to my room. I want to show you something.
When we were there I took the arrow out of a drawer and laid it on the bed.
Whats this, dear?
Its an arrow which was aimed at Fritz. The hat I bought for him stopped its penetrating his skin.
Its one of the arrows they use for their practice.
Yes, and it was aimed at Fritz while they were doing their practice in the courtyard.
Who aimed it?
I dont know. I wish I did.
They wouldn`t do much harm, surely.
In certain circumstances they could.
Youre being a bit mysterious. Miss Trant.
Look closely at the tip. Thats the part that penetrated Fritzs hat.
Do you notice the tip?
She bent over it and when she raised her eyes to mine her expression had lost its habitual cosiness.
Why, she said, its been dipped in something.
Do you know what?
Ive an idea. I remember in the old days they used to hunt the wild boars and stags with arrows. They dipped the tips in some sort of solution.
Poison, I said.
She nodded.
Ive seen them. It leaves a stain like this.
I felt rather uneasy.
If someone deliberately aimed a poisoned arrow at Fritz; if two men tried to kidnap him, what does it mean?
You tell me. Miss Trant, for I cant say.
I wish I knew.
Perhaps were mistaken about that stain. It could have been something else. The children do aim rather wildly now and then. Someone might have hit Fritz unintentionally.
And then tried to kidnap him?
But it was Dagobert.
Dagobert in mistake for Fritz.
Well, Miss, it does sound a bit like romancing to me.
I think these two things happening together make it too much of a coincidence.
What can we do about it?
We must watch over Fritz. We must make sure that any other attempt does not succeed. That. hat I bought for him has saved him twice. Its been a warning to us or so it seems. And if we are wrong if the arrow was just a stray shot and the discoloration was not made by poison, if it was merely two bandits who decided to kidnap one of the Counts sons and then thought better of it well then, no harm wil] be done.
I can see that you are really concerned, Miss Trant. You can rest assured that I will do everything I can to help you watch over Fritz.
A letter came from Maximilian. He wanted to see me at the royal schloss and Frau Graben was to come with me. He thought it would be less conspicuous if we came together.
Frau Graben was beaming with satisfaction when she came to my room.
A command from the Duke, she chuckled.
I thought that wouldn`t be long in coming. Well leave in half an hour. Pastor Kratz will stay here with the children for the morning and Friedas a good girl. Ive told her to keep her eyes on them. You can trust Frieda. Its always a good thing to have wives and husbands working for the same household.
It makes a certain stability . or thats my experience.
She went on to tell me how Prinzstein the coachman had asked if there was a place for his wife Frieda and how she had decided that there was work enough to the fortress for her because Ella had developed an unexpected talent for the concocting of wine and cordials and she could make use of that.
I believed she was talking just to tease me. She knew how impatient I was to prepare for the journey.
We skirted the town and took the road up to the ducal schloss. I had never been so near it before, having seen it only from the windows of Klocksburg and from the town.
As we approached I was aware of its magnificence. It seemed to rise out of a wooded park and one wall seemed like a continuation of the mountainside. Above us loomed the great towers and turrets; impregnable in grey stone which had stood against time for hundreds of years. I looked up at the Katzenturm and imagined the boiling oil tumbling down on any invaders.
At the gates of the castle soldiers in their uniforms stood on duty.
They glared at us as our carriage approached and when Frau Graben called out Hello, Sergeant! I saw them visibly relax.
Were here on orders, she cried with a chuckle, and we were allowed to pass through the gates and into a courtyard.
My goodness, chuckled Frau Graben, this reminds me of old times.
You see that window? Thats where my nurseries were.
I thought: There is a child up there now. His child! Perhaps he is watching us. He in his turn has become the heir to all this.
Frau Graben walked with the confidence of one who knows her way. More soldiers stood at attention at the great oak door. They looked at us intently. Frau Graben grinned at them and I saw the answering response. Her position at the schloss in the old days must have given her special privileges.
Weve had orders to come here, she announced happily.
A soldier came forward. I remembered Sergeant Franck who had been present when I first saw the Processional Cross.
He bowed to us both.
Will you come this way, ladies, he asked.
Frau Graben nodded.
And how are the children? she asked.
And the new baby?
Everything well.
And Frau Franck?
Very well, thank you.
Was it a good confinement?
Fairly comfortable. It was because she was not so much afraid this time.
Frau Graben nodded.
This is the hunting room, she said.
I realized that. There were implements on the wall-guns and spears and the heads of stuffed animals. The hunting room in the Randhausburg at Klocksburg was a replica of this one. We went through another room and another. The ceilings were lofty; each had the old Gothic panelling and circular windows some with window-seats looking over the town and beyond the valley to Klocksburg.
In the Rittersaal there was a huge pillar round which had been painted a tree so lifelike that it looked like a real one. I noticed that lettering in red and green had been added.
Seeing me look at it, Frau Graben explained.
Its the family tree.
The male line is in scarlet, the female in green.
Had I not been so eager to see Maximilian I should have enjoyed examining that tree. I told myself that in the near future I should have an opportunity of doing so, and that my name would be added to it.
We mounted a staircase and facing us was a door on which was painted the royal arms and the flag of the country.
These were the ducal apartments.
Sergeant Franck opened the door and we were in a thickly carpeted corridor. Frau Graben was invited to step into a room, which she did with a grimace, and I was alone with Sergeant Franck.
He led me along the corridor to a door; he knocked; Maximilian bade him enter. The door was opened and Sergeant Franck, clicking his heels and bowing smartly, announced that I was there.
Then the door shut on me and we flew to each other and clung together with that wonder which the appearance of each other never failed to inspire.
I had to see you, he said at length.
Hence this ceremony. Nothing I can do avoids it now.
His presence banished the faint depression which my walk through the castle to this room had given me. When I had passed the soldiers at the gate and entered the great rooms I had felt years of tradition close in on me. I understood then how difficult it was going to be for Maximilian to bring me forward as his wife when his people believed him to be married to Wilhelmina. I understood then how right it was particularly at this time-to preserve a secrecy.
He held me against him.
It seems so long, Lenchen.
A day and a night is like a year when you are not with me.
It shall not be so much longer. When the funeral obsequies are over, then I must act.
Be careful, my love. Remember that you are now the ruler of this state.
Its a very small one, Lenchen. It is not like France or Prussia even.
But to these people it is as important as important as France to the French or Prussia to the Prussians.
The situation is explosive at the moment. It always is when a ruler dies and a new one takes over. There are inevitable changes and the people are wary of them. They suspect a young ruler until he proves himself to be a worthy successor to the old one. My father was popular. You know that my uncle rose against him and tried to depose him. That was at the time of our marriage. You remember Ludwigs followers blew up the lodge at that inopportune moment. If they had not our lives would have been different.
I gripped his arm in my sudden fear for him.
Be careful, I said.
As never before, he assured me.
There is so much to live for now.
My cousin has returned. He could not find Ilse. She seems to have disappeared completely. No one could give him any news of her.
Could she be dead?
We should have known if she had been. As soon as I can get away I shall go myself. I shall find out what has become of her and if she is alive I shall have the truth from her.
Perhaps it is not so important now that we have found each other.
Oh, Lenchen, how I long to have you here with me! When I ride out it is you I want beside me. You will find so much that is ceremonious. It is not an easy way of life.
If we are together I shall want nothing more.
The meeting was over all too soon. It must necessarily be short. I realized that already his position had changed. He was no longer as free even as he had been.
We found it difficult to leave each other. He said that he would, if it were possible, come to Klocksburg that night. If he could not we must arrange for Frau Graben to bring me to the ducal schloss, although too frequent visits would give rise to comment and he did not want people to draw the kind of conclusions which they certainly would. He wanted everyone to know that I was his wife, and nothing would content him but that.
It was what I had wanted, but I was aware as he was of the delicacy of the matter and that we must tread with the utmost care.
Frau Graben was waiting for me somewhat impatiently and Sergeant Franck escorted us back to the carriage.
Tell your wife that Im happy to hear she came through all right. Ive got a bottle of cordial for her. I shall see that she gets it in the next few days.
Sergeant Franck thanked Frau Graben; and we got into the carriage and rattled down the hillside to the town and then back to Klocksburg.
In the church the Duke was lying in state. I took the children down to see his catafalque which was displayed in the church. This was draped in black velvet on which the Dukes emblem had been embroidered in gold thread. Candles burned at either end of the coffin and the church was full of the scent of flowers.
The light filtered through the stained glass windows and in the semi-gloom people filed past the coffin.
"On the Night of the Seventh Moon" отзывы
Отзывы читателей о книге "On the Night of the Seventh Moon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "On the Night of the Seventh Moon" друзьям в соцсетях.