I should have been very unhappy during that period but for the Grevilles.

But Anthony was not always there and I found it tiring to hear an account of his virtues, which his parents never failed to give me; and I was restless and unhappy and felt sometimes as though I were in limbo, waiting . for what I was not sure.

I told Mrs. Greville that I wanted to do something.

“Young girls really have plenty to do in the house,” she said.

“They learn how to be good wives when they marry.”

“It seems very little,” I replied.

“Oh no, being a housewife is one of the important jobs in the world . for a woman.”

I didn’`t take to it. My jam burned the pans; the labels came off.

Aunt Caroline tut-tutted.

“This is what comes of going to outlandish schools.”

“Outlandish’ was a favourite word, to be applied to anything of which she did not approve.

My father had made that ‘outlandish’ marriage. I had ‘outlandish’ notions about doing something in life.

“What could you do? Go and be a governess to children? Miss Grace, the vicar’s daughter in our old home, went as a companion when her father died.”

“She went into a decline soon after,” added Aunt Matilda grimly.

To that Lady Ogilvy. She was the one who stopped giving soup to the poor because she said they gave it to the pigs as soon as her back was turned. “

“I knew what was wrong with her long before,” put in Aunt Matilda.

“She was that transparent colour. You can tell.

“You’ll go into a decline, my girl,” I said to myself.

“And it won’t be very long before you do either.”

I was thoughtful. I didn’`t fancy looking after children or being a companion to some fratchetty old lady who might well be worse than Aunt Caroline and Aunt Matilda; at least the incongruity of their conversation and the predictability of their views gave me a little amusement.

I was drifting. It was as though I were waiting. Life was dull; my high spirits were taking a waspish turn because I was frustrated. I provoked the aunts; I refused to learn what Aunt Caroline was so desperate to teach; I was flippant over the ailments of the body. Yes, I was frustrated. I yearned for something and I was not sure what. I felt that but for that adventure in the forest I might have felt differently. If Siegfried had not robbed me of my virtue (as he had put it), he had robbed me of my peace of mind. I felt that I had glimpsed something which I would not have known existed if he had not shown me; and now I could never clearly be content again.

When the Clees came in the spring life was more tolerable. They were as serious as Anthony Greville. I went into the shop quite a bit and grew very friendly with them. The aunts quite liked them too. I was nearly nineteen-not yet of age; the aunts were my guardians; and life seemed to promise me very little.

And then the Gleibergs appeared in Oxford.

I was helping Aunt Caroline make strawberry jam when they arrived.

There was a knock on the door and Aunt Caroline cried: “Who on earth is that, of this hour of the morning?”

It was about eleven o’clock and I was surprised afterwards that I had no premonition of how important this meeting was going to prove.

Aunt Caroline stood, her head on one side listening to the voices in the hall, to make sure that Ellen was making the necessary enquiries as to the visitors’ identity in the correct manner.

She came into the kitchen. oh Mum . “

“Madam,” corrected Aunt Caroline.

“Madam, they say they’re your cousins so I put them in the drawing-room.”

“Cousins!” cried Aunt Caroline indignantly.

“What cousins? We have no cousins.”

Aunt Matilda came into the kitchen. Unexpected callers were an event and she had seen them arrive.

“Cousins!” repeated Aunt Caroline, “They say they’re our cousins!”

“Our only cousin was Albert. He died of liver,” said Aunt Matilda.

“He drank. We never beard what became of his wife. She was as fond of the liquor as he was. Sometimes it affects the heart and she was always a funny colour.”

“Why not go and see them?” I said.

“You’ll probably find they’re some long-lost relations who have suffered all the diseases that flesh-is heir to.”

Aunt Caroline gave me that look which meant that I was showing signs of my outlandish education; Aunt Matilda, who was more simple, never tried to analyse the workings of my mind; although she kept a close watch on my physical condition.

I followed them into the drawing-room because after all, if the cousins were theirs they were probably some relation to me also.

I was unprepared for the visitors. They looked foreign.

“Outlandish’ I knew Aunt Caroline was thinking.

They were a man and a woman. The woman was of middle height and carried herself well; the man, of the same height, was inclined to rotundity. She wore a black gown and elegant bonnet on her fair hair.

The man clicked his heels and bowed as we entered.

They were both looking at me and the woman said in English : “This must be Helena.” And my heart began to beat fast with excitement because I recognized her accent; I had heard it many times while I was in the Damenstift.

I went forward expectantly and she took my hands in hers and looked earnestly into my face.

“You have a look of your mother,” she said.

She turned to the man: “It is so, don’t you agree, Ernst?”

“I think I see it,” he replied rather slowly.

Aunt Caroline said: “Won’t you sit down?”

“Thank you.”

They’sat.

“We are here for a short visit,” said the woman in rather laborious English.

“Three weeks or so. We came to London. My husband has seen a doctor.”

“A doctor?” Aunt Matilda’s eyes glistened.

“It’s a complaint of the heart. So he came to London and I thought while we are in England we must go to Oxford and see Lili. We have called at the bookshop and they tell us this sad news. We did not know, you see, that she was dead. But at least we can see Helena.”

“Oh,” said Aunt Caroline coldly, ‘so you’re relations of Helena’s mother. “

“Would it be the valves?” asked Aunt Matilda.

“I knew somebody who was born with valve trouble.”

Nobody was listening to her. In fact I doubted the visitors knew what she was talking about.

“Soon after her marriage when she came to England,” said the woman, ‘we began to lose touch. There were a few letters and then-nothing more. I knew there was a daughter, Helena. ” She smiled at me.

“I felt we couldn’'t be so near and not look you up.”

“I’m glad you did,” I said.

“Where do you live? Near my mother’s old home? She talked about it a good deal.”

“Did she ever mention me?”

“Tell me your name.”

“Ilse, Ilse Gleiberg now, but not then of course.”

“Ilse,” I said.

“There were some cousins, I know.”

“There were several of us. Oh dear, it seems so long ago. And then everything changed when she married and went away. People should never really lose touch.”

“Whereabouts do you live?”

“We have just taken a little summer place temporarily. It’s in the Lokenwald.”

“The Lokenwald!” There was a lilt in my voice. Aunt Caroline would notice it and think it unbecoming. Aunt Matilda would be aware of my high colour and think I was developing heart disease. I wanted to laugh; I was suddenly so lighthearted.

“I was educated at a Damenstift near Liechtenkinn.”

“Really well that’s quite close to the Lokenwald.”

“Loke’s forest!” I said gaily.

“Ah, you know something of our old legends.”

Aunt Caroline was restive. These people seemed to forget that she was the mistress of the house, because they were so excited to have discovered me.

To turn the attention from me Aunt Caroline suggested that the visitors might like a glass of her elderberry wine. They accepted and Aunt Caroline summoned Ellen and then, afraid that she would not dust the glasses or in some way not carry out the order to her liking, went off to superintend the ceremony. Aunt Matilda cornered Ernst Gleiberg and talked to him about hearts, but his English was not as good as his wife’s, which didn’`t worry Aunt Matilda who never needed replies, only an audience.

Meanwhile I turned to Ilse, more excited than I had been since I came home. She was about the age my mother would have been and she talked of life at the Damenstift and the games they had played in the little schloss where they had lived and how my mother’s family had visited hers and how they had ridden their ponies in the forest.

I felt a deep sense of nostalgia.

The wine was brought-last year’s brew which Aunt Caroline reckoned would be ready for the drinking, and the fresh wine biscuits which she had baked the day before. She glanced significantly at me to make sure that I was realizing how important it was to be prepared with wine and biscuits for unexpected visitors.

Ilse then turned her attention to Aunt Caroline, praised the wine, which pleased her, and asked for a recipe for the biscuits.

So altogether the three of us were pleased with the visit.

That was a beginning. They had taken lodgings in the town and the aunts and myself were soon invited to dine with them. This was exciting and the aunts enjoyed it, although Aunt Caroline did think they had some outlandish ways.

I enjoyed most the times when I could be alone with them. I talked constantly about my mother and how she had met my father when he was on his walking tour. They were very interested. I told them about the Damenstift and the different nuns; in fact I realized that I talked a great deal about myself far more than they did about their lives.

They did, though, bring back to me very vividly the enchantment of the forest; and I could sense the change in myself. I was more like the girl I had been before I came back to find my life so sadly changed. Not a word did I say of my adventure in the mist but I was thinking of it; and the night after that first day of their arrival I dreamed of it all so vividly that it was like living it again.

The days passed all too quickly and not one of them without a meeting with the Gleibergs. I told them how very sad I was that they would soon be leaving; Ilse said she would miss me too. It was Ilse to whom I had grown so close-identifying her with my mother. She began to tell me stories of their childhood together, all the little jaunts and customs which my mother had mentioned; and little incidents concerning Lili, as she called her, of which I had never heard before.

About a week before they were due to leave she said to me: “How I wish you could come back with us for a visit.”

The joy in my face seemed to startle her.

“Would you really like it so much?” she asked, well pleased.

“More than anything on earth,” I said vehemently.

“Perhaps it could be arranged.”

“The aunts, I began.

She put her head on one side and lifted her shoulders; a gesture she used frequently.

“I could pay my fare,” I said eagerly.

“I have some money.”

“That would not be necessary. You would be our guest, of course.”

She put her finger to her lips as though something had occurred to her.

“Ernst, she said.

“I am concerned about his health. If I could have a travelling companion it was an idea.

I broached it to the aunts during luncheon.

“Cousin Ilse is worried about Ernst,” I told them.

“I don’t wonder at it. Hearts are funny things,” said Aunt Matilda.

“It’s travelling. She says it’s a burden for one.”

“She might have thought of that before she left her home,” said Aunt Caroline, who thought every adversity which befell others was their own fault and only those which came to her due to unavoidable ill fortune.

“She brought him to see a doctor.”

“The best of them are here,” said Aunt Matilda proudly.

“I remember Mrs. Corsair’s going up to London to see a specialist. I won’t mention what ailed her, but...

” She looked significantly at me.

“Cousin Ilse would like someone to help her on the journey. She suggested I go.”

“You!”

“Well, it would be such a help and in view of Cousin Ernst’s complaint”

“Hearts are very funny things,” from Aunt Matilda.