Где-то вдалеке Калеб услышал голоса Мелиссы и подрядчика – что-то по поводу крыши. Джули сделала неловкое движение рукой, и Калеб тут же отстранился. Он не хотел удерживать ее против воли.
Щеки Джули пылали, губы припухли от поцелуя, а голубые глаза все еще были полузакрыты.
Калебу захотелось поцеловать ее снова. Он хотел большего.
– Я сделал только хуже, – произнес он, обращаясь скорее к себе.
– Мы не должны это делать, – сказала Джули.
– Ты могла сказать «нет».
– Я знаю, – сказала она уверенно, – но я говорю не только о поцелуях.
– Почему? – спросил Калеб.
Он не знал, почему ему было это небезразлично.
– Я не могу доверять тебе.
– Почему?
Джули помолчала немного и ответила:
– Не могу, потому что не могу.
– Это не ответ.
– Хорошо, потому что ты – Уотфорд.
Калеб знал, что ему лучше уйти, но он твердо стоял на месте и не собирался сдаваться.
– Ты едва меня знаешь.
– Но я знаю твою семью.
– Это ни о чем не говорит.
– Еще я знаю, что ты хочешь, чтобы я пошла на уступки.
– Не совсем. Но, в конце концов, мы оба будем в выигрыше.
Джули вскинула голову и с недоверием посмотрела на него.
– Ты лжешь.
– Нет. Это нечестно.
– Честность? – фыркнула Джули. – Уотфорд говорит мне о честности. Хотя даже не так, Уотфорд говорит о честности, пытаясь убедить Паркера играть по его правилам.
Калеб понял, что эту битву он проиграл. Джули не слышит его аргументов. Во всяком случае, пока не слышит. Поцелуй был колоссальной ошибкой, но он не мог заставить себя пожалеть о том, что сделал. Если этот поцелуй был самой большой ошибкой этого дня, то можно считать, что день удался.
– Ты не будешь меня переубеждать? Давай же, Калеб, ты меня разочаровываешь, – подначивала Джули.
– Есть ли у меня шанс изменить твое мнение?
– Нет.
– Тогда, есть ли надежда, что ты пойдешь со мной на свидание?
Этот вопрос поставил Джули в тупик. Она на секунду замолчала, потом уточнила:
– Ты имеешь в виду… романтическое свидание?
– Да, – сказал Калеб, – ужин, танцы, все как положено. Между нами точно существует притяжение.
– У нас нет ничего общего, – возразила Джули.
– Мне нравится тебя целовать, – просто сказал он.
Калеб был уверен на сто процентов, что и ей это понравилось. Выражение ее лица не изменилось.
– Я уверена, что тебе нравится целовать женщин вообще.
Не так сильно, как ему нравилось целовать ее.
– Пригласи кого-нибудь другого.
– Но я хочу тебя.
– Ты слишком напорист.
– А ты слишком упряма.
Калеба поразило то, что Джули не стала отрицать его обвинение. Она провела указательным пальцем по его груди. Он схватил ее руку и прижал к сердцу. Глаза Джули все еще горели от возбуждения, на щеках играл румянец, а губы алели от его поцелуя. Она была самой сексуальной женщиной на земле.
– Как ты смеешь! – воскликнула Джули и отдернула руку.
Калеб улыбнулся.
– Я не собираюсь снова тебя целовать. Но бьюсь об заклад, что в следующий раз ты сама меня поцелуешь, – заявил он.
В душе он испытывал страх, что совершает ошибку, но не мог остановиться.
В дверях появилась Мелисса – радостная, она порхала словно бабочка.
– Джули, это Ноа Гловер, он согласился помочь нам с ремонтом.
Выражение лица Джули тут же изменилось. Она стала приветливой и милой, как будто не было ни споров, ни поцелуя, ничего. Она повернулась к Ноа и одарила его обворожительной улыбкой.
Калеб заревновал.
Ноа был высоким и загорелым, с небритой щетиной и растрепанными волосами, он был похож на серфера.
Джули плавно направилась к нему.
– Рада с вами познакомиться, Ноа!
Они пожали друг другу руки, и Калеб снова ощутил укол ревности. Он хотел быть единственным, кто прикасается к Джули. Он хотел целовать ее, обнимать, видеть ее обнаженной и заниматься с нею любовью.
– Надеюсь, Мелисса предупредила, что у нас ограничен бюджет и мы намерены сделать все, что в наших силах самостоятельно.
– Да, ваше предложение мне подходит, – ответил Ноа.
– Отлично! – отозвалась Джули.
Калеб был озадачен. И это все? Собеседование окончено? Сестры Паркер собираются нанять этого парня прямо сейчас? А как же проверка, отзывы с предыдущих мест работы?
Калеб выступил вперед и протянул руку.
– Калеб Уотфорд. Я их сосед.
Он хотел показать этому Ноа, что у него не получится так просто воспользоваться наивностью Мелиссы и Джули.
– Рад знакомству! – ответил Ноа и пожал Калебу руку.
Его рукопожатие было сильным, уверенным, но и Калеб был не промах.
– И наш заклятый враг, – добавила Джули.
Калеб сердито посмотрел на нее. Неужели Джули не понимает, что он пытается помочь?
– Что-нибудь произошло, пока меня не было? – спросила Мелисса, переводя взгляд то на сестру, то на Калеба.
– Ничего, – быстро ответила Джули.
– Я с радостью начну завтра, – сказал Ноа девушкам, – если вы четко обозначите свой бюджет, я смогу обдумать и предложить вам разные варианты.
Голос Ноа был низким и уверенным. Калеб знал, что женщинам нравится, когда с ними говорят таким тоном – они подсознательно чувствуют себя защищенными. Однако Калеб не хотел, чтобы Джули доверилась этому проходимцу. Он никогда не слышал об этом Ноа Гловере. Кто он? Местный или приезжий? Он ездит на старой побитой машине и, скорее всего, не является сертифицированным специалистом. Калеб собирался проверить этого парня на вшивость.
Ноа улыбнулся девушкам и вышел.
– Ах, он точно знает, что нужно делать, – произнесла Мелисса, провожая его взглядом.
– Ты только что с ним познакомилась, – возразил Калеб.
Девушки посмотрели на него с осуждением.
Калеб сомневался, что сестры вообще имеют какое-либо представление о строительстве.
– Он кажется открытым и прямолинейным, – сказала Мелисса, – говорит простым и понятным языком. И у него хорошие рекомендации.
– Ты проверяла? – снова усомнился Калеб.
– У Мелиссы диплом по бизнесу, – заметила Джули.
– Да, и я дружу с Интернетом, – отозвалась младшая сестра.
– Я только имел в виду…
– Такие маленькие девочки, как мы, можем и не знать, как жить в большом враждебном мире, – промурлыкала Джули с сарказмом.
Калеб нахмурился.
– Интересно, почему вы сразу стали доверять ему, а ко мне относитесь настороженно?
– Калеб, ты – Уотфорд, и для меня этим все сказано. Нет в мире причины, по которой я смогла бы довериться тебе.
– Он такой горячий, – сказала Мелисса спустя несколько дней, когда они с Джули работали в баре, а Ноа освобождал постройку от старых досок снаружи.
Джули подняла на нее глаза. На этот раз она расположилась лицом к двери, втайне надеясь, что Калеб придет снова. Но его не было. Во всяком случае, пока. Почему он не приходит? Хоть он и бесит ее, но все же с ним интересно. Одним своим присутствием он наполнял энергией всю комнату.
– Ты имеешь в виду Ноа? – уточнила Джули.
– Конечно, кого же еще? Посмотри на эти плечи, – ответила сестра.
– Да, он в хорошей форме, – согласилась она.
Джули не находила Ноа особенно горячим, хотя признавала, что он по-своему милый. Он был одет в свободную футболку цвета хаки и широкие рабочие штаны с множеством карманов. Легкий бриз с моря играл его отросшими светлыми прядями.
– Я не могу перестать смотреть на него, – призналась Мелисса.
– Мне кажется, это не твое, – заметила Джули.
В колледже Мелисса, как правило, встречалась с интеллектуалами, даже поэтами. Хотя среди них был один баскетболист, с которым Мелисса провела не больше месяца.
– Горячий и сексуальный, кому такой тип не подходит? – удивилась Мелисса.
Джули улыбнулась и взглянула на Ноа сквозь свои защитные очки.
– Ты смотри, да не засматривайся, – предупредила она сестру. – У нас много работы.
– Как ты думаешь, если ему станет очень жарко, он снимет футболку? – продолжала Мелисса, не слушая сестру.
– Если ты попросишь его об этом, то нас могут засудить. Статья о сексуальном домогательстве применяется как к мужчинам, так и к женщинам.
– Я не буду его просить, во всяком случае, прямо, – ответила Мелисса.
– Нет, ты никак не можешь его просить: ни прямо, ни косвенно, – строго сказала Джули. – Надеюсь, у нас пока нет полиции, отвечающей за пристойность мыслей.
Мелисса улыбнулась.
– И хорошо, потому что у меня в голове такое, что запрещено в большинстве штатов.
– Пожалуйста, не посвящайте меня в это.
– Ты такая зануда.
Джули закрыла глаза и мысленно начала представлять себе розового смешного кролика, чтобы не поддаться пошлым мыслям сестры.
– Розовый кролик, розовый кролик, – повторяла она.
Мелисса засмеялась.
– Что за розовые кролики? – услышала Джули мужской голос и тут же открыла глаза.
В дверях стоял Калеб. Вот кто был поистине горяч и сексуален. В голубых джинсах, пиджаке свободного покроя и белой рубашке с открытым воротом, он был безупречен.
– Это наша с Джули шутка. Такая своеобразная мантра, чтобы не думать о чем-то непристойном, – пояснила Мелисса.
Калеб оглядел комнату.
– У вас есть что-то непристойное?
– Нет, нет, совсем нет, – поспешила ответить Мелисса и снова уставилась в окно.
Джули мысленно приказала себе прекратить пожирать Калеба вожделеющим взглядом.
– Мы можем тебе чем-то помочь?
– Я провел небольшое исследование вашего проекта, – сказал Калеб.
Джули демонстративно отвернулась и сосредоточилась на отскабливании краски. Она делала это с таким остервенением, что сразу было понятно, что она делает это специально.
Калеб подошел к ней.
– Ты, наверное, не розовый кролик, а кролик энерджайзер из рекламы?
– Не приближайся, – сказала строго Джули. – Краска может отлететь тебе в глаза.
Калеб остановился.
– Ты хоть знаешь, что ты делаешь?
– Да, – ответила Джули и снова принялась за работу. – Я посмотрела видео на Ютьюбе.
– Значит, не знаешь.
– Не твое дело, – вспылила Джули.
– Ты такая заноза, – рассмеялся Калеб.
– А ты репейник.
– Что?
– Репейник, такое колючее растение, которое пристает к тебе и никак не может отцепиться.
– А, понятно…
Джули сдержала улыбку. Ей не нравилось, что Калеб так свободно входит в ее жизнь, но с ним ей было весело, так же как Мелиссе с Ноа.
Внезапно сверху раздался треск.
Джули вскинула голову:
– Ты в порядке?
Калеб среагировал быстрее, чем Мелисса смогла ответить. Он забрал одну часть оконной рамы у девушки из рук и поднял вторую, упавшую ей на ноги.
– Не ушиблась? – спросил он.
– Я в порядке, – ответила Мелисса. – Я просто отвлеклась на минуточку.
– Куда вы это складываете? – спросил Калеб.
– На стоянке есть мусорный контейнер.
Калеб увидел пару рабочих перчаток в коробке у двери, быстро надел их и унес весь хлам.
– Ты не лучше меня, – заметила Мелисса.
Джули осознала, что провожает Калеба взглядом.
– Не смеши меня, я просто пытаюсь выяснить, чего он хочет.
– А по тебе не скажешь. Ладно, что думаешь? – спросила Мелисса.
– Думаю, он снова будет убеждать нас отозвать соглашение о неконкуренции, приводить новые аргументы, – начала рассуждать Джули.
– Ой, он возвращается, – пискнула Мелисса.
Калеб кивнул Ноа в знак приветствия по пути обратно в бар. Джули подумала, что спереди он выглядит не хуже, чем сзади. Ей не обязательно было любить его, чтобы любоваться его широкими плечами, уверенной походкой, темными ухоженными волосами и волевым подбородком. Вид у него был таким, что он способен взять все, что пожелает, в том числе и ее. Джули окатило жаром, так что пот выступил на лбу.
– Что еще нужно сделать?
– Ты уже сделал все, что мог, – отозвалась Джули.
Может, ей и приятно было на него смотреть, но она уже пришла к выводу, что для нее может быть опасно долго находиться в его компании.
Калеб снял пиджак, отложил его в сторону и закатал рукава рубашки.
– Ты испортишь рубашку, – предупредила Джули.
– У меня есть другие, – пожал Калеб плечами.
– Говори, с чем пришел, и проваливай. Возвращайся к своей обычной жизни. У нас тебе нечего делать, – не вытерпела Джули.
Калеб изобразил обиду на лице.
– Даже не знаю, как это расценивать.
– У тебя есть свой проект, о котором стоит поволноваться.
– В этом все дело?
– Допустим…
– Я хочу показать тебе кое-какие цифры моего другого ресторана «Нео».
Краем глаза она видела, как он копается в их коробке с инструментами.
– Хочешь похвастать своими достижениями?
Калеб пропустил ее колкость мимо ушей.
– Какую вместимость вы планируете? – спросил он, выбрав наконец из коробки молоток-гвоздодер.
"Опасная притягательность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасная притягательность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасная притягательность" друзьям в соцсетях.