— Натаньел, неужели Уэстборн способен на такую низость? — нахмурилась миссис Уилсон.

— Ни в коем случае! — ответил он, разворачиваясь к Элизабет. — Элизабет, уверяю вас, вы заблуждаетесь. Возможно, Уэстборн вначале и чувствовал себя обязанным жениться на одной из своих подопечных, но теперь, уверяю вас, он страстно влюблен в Диану. И она точно так же влюблена в него!

— Не может быть…

— Может! — решительно ответил Натаньел. — Все они ждут вашего возвращения для того, чтобы назначить день свадьбы.

Элизабет ничего не понимала. У Каролины роман с неизвестным графом Блэкстоуном… Диана согласилась выйти за графа Уэстборна…

Диана много лет считалась невестой Малкома Касла, единственного сына местного сквайра; Каролина и Элизабет считали, что лорд Фолкнер не принудит Диану выйти за него, зная о том, что она — невеста другого.

Что нашло на Диану? Что заставило ее отказать Малкому и стать невестой графа?


— Не понимаю… — Элизабет выронила письмо, которое Натаньел получил от лорда Фолкнера. Оно упало на стол в библиотеке, куда он привел ее несколько минут назад, чтобы она убедилась во всем сама.

Натаньел оперся о столешницу, скрестив руки на груди:

— Элизабет, для меня совершенно ясно, что предыдущая помолвка Дианы разорвана и что они с Гейбриелом любят друг друга.

— Но… — Она ошеломленно покачала головой. — Мы все не сомневались в том, что Диана выйдет за Малкома! Они дружат с детства…

Натаньел бросил на нее печальный взгляд:

— Кажется, вы имели случай видеть Гейба, когда он примерно неделю назад навещал меня в тетушкином доме?

Элизабет вскинула на него изумленный взгляд:

— Да.

— Разве он не красавец?

Нежный румянец окрасил ее лицо.

— Да, он очень красив.

Улыбка Натаньела увяла.

— Как по-вашему, устоит ли какой-то Малком против его красоты?

Глаза ее возмущенно сверкнули.

— По-вашему, моя сестра изменчива и непостоянна…

— Нет, она просто здравомыслящая девица, — возразил Натаньел.

— Но… как же скандал, связанный с именем лорда Фолкнера?

Натаньел плотно сжал губы.

— Могу лишь сказать, что Гейб рассказал вашей сестре правду о прошлом и что она ему поверила.

— Правду?

— Элизабет, тайна не моя, поэтому я не могу вам ничего рассказывать, — ответил он. — Я позволил вам прочесть письмо Гейба только затем, чтобы вы перестали чувствовать себя виноватой из-за намерения вашей сестры выйти за него замуж…

Элизабет тут же вспыхнула:

— Конечно, я чувствую себя виноватой! Благодарение небесам, свадьба еще не состоялась! Я должна немедленно вернуться в Лондон!

Натаньел строго ответил:

— Вы поедете в Лондон утром, со мной и моей теткой, как мы договорились…

Ее глаза полыхнули огнем.

— Натаньел, вы больше не имеете права приказывать мне, что делать и чего не делать!

Он горько усмехнулся:

— Когда я имел такое право?

Элизабет нахмурилась. Сегодня в ее жизни случилось столько всего… И все же известие о помолвке Дианы с их опекуном стало последней каплей. Откровенно говоря, они с Каролиной никогда не понимали, почему Диане нравится пустой и напыщенный Малком Касл, и все же они смирились с тем, что когда-нибудь он станет их зятем. Теперь же их старшая сестра, всегда такая хладнокровная и здравомыслящая, разорвала помолвку с прежним женихом и собирается выйти за лорда Гейбриела Фолкнера, красавца с двусмысленной репутацией! Просто не верится…

— Никогда, — ответила она вслух. — А теперь… простите, но мне нужно подняться к себе и уложить вещи.

— Как вам угодно, — сухо ответил Натаньел. — Но если я знаю Гейбриела… а я, поверьте, хорошо его знаю… ваши возражения против их свадьбы просто нелепы.

Глаза ее потемнели от гнева.

— А если я знаю Диану… а я, поверьте, хорошо ее знаю… — презрительно добавила она, передразнивая его, — тогда мы с Каролиной без труда убедим ее передумать и не выходить за лорда Фолкнера! — Она круто развернулась и выбежала из комнаты.

Веселость Натаньела угасла, как только Элизабет ушла. Теперь она выглядела дочерью графа до кончиков ногтей. Молодая и очень красивая леди из высшего общества, которая стала для него совершенно недосягаема из-за его же собственного безрассудства…

Глава 19

— Повторяю, нельзя допускать, чтобы Элизабет уходила к себе в комнату всякий раз, когда становится известно, что лорд Торн собирается наведаться в Уэстборн-Хаус. Так больше продолжаться не может!

— Но мы не можем силой заставить Элизабет выйти из комнаты.

— Я и не собираюсь ее заставлять.

— Тогда что ты намерена делать?

Элизабет, сидя в своей спальне, слушала, как за дверью громким шепотом переговариваются сестры. Ей тоже интересно было узнать ответ на последний вопрос.

Хотя даже то, что обычно хладнокровная и серьезная Диана пылко объявляет о необходимости извлечь ее из спальни, а упрямая и своевольная Каролина сомневается в разумности подобного поступка, заставляло о многом задуматься.

Три дня назад, вернувшись в Уэстборн-Хаус, Элизабет нашла, что ее сестры очень переменились…

Поспешное двухдневное путешествие из Девона было трудным, но лишенным событий. Элизабет расположилась в карете с миссис Уилсон и Летицией. Натаньел ехал отдельно от них, в своей карете. Все вместе встречались, когда останавливались на обед или заворачивали переночевать на постоялый двор. Им нетрудно было и тогда избегать общества друг друга.

За время пути Элизабет окончательно разобралась в своих чувствах к Натаньелу, отчего ей стало еще горше. Почему она полюбила человека, который, она была уверена в этом, никогда не ответит на ее чувство?

Элизабет приехала в Уэстборн-Хаус со смешанными чувствами. Правда, ее ждало много потрясений. Конечно, она очень обрадовалась сестрам, как и они обрадовались ей; втроем они поплакали, выслушав рассказ Элизабет о смерти их матери. Как ни странно, все, что Натаньел сообщил ей о сестрах, оказалось правдой. В том числе и неподдельная любовь Дианы к Гейбриелу Фолкнеру…

После того как ее представили жениху Каролины, лорду Доминику Вону, высокому, темноволосому мужчине с ужасным шрамом на левой щеке, Элизабет сразу поняла, что она его уже где-то видела. Вначале ее мысли показались ей нелепыми.

Если бы она когда-то встретила задумчивого и красивого Доминика Вона, она бы его не забыла!

Но потом она вспомнила, как несколько недель назад, гуляя в парке, спасла Гектора из-под лошадиных копыт… Она увидела проезжающий элегантный каррикл, которым правил красивый темноволосый мужчина со шрамом на левой щеке; рядом с ним сидела молодая и красивая женщина, показавшаяся ей похожей на Каролину.

Она поговорила с сестрой, и оказалось, что в тот день Элизабет в самом деле видела Каролину и Доминика! Каролина поведала младшей сестре о своих лондонских приключениях. Элизабет была потрясена до глубины души. Оказывается, Натаньел пострадал, защищая честь Каролины в пьяной драке, которая разгорелась в игорном клубе, принадлежащем Доминику.

Ее ошеломило поведение своенравной средней сестры. Теперь Каролина во всем советовалась с лордом Воном, начиная от платья, которое она наденет к ужину, и заканчивая приготовлениями к свадьбе, которую назначили на следующую неделю. Надменный и властный граф Блэкстоун не воспользовался преимуществом, но стремился во всем угодить невесте и потакал каждому ее капризу. Они так явно были влюблены друг в друга, что Элизабет испытала почти физическую боль. Она страдала из-за своих чувств к Натаньелу, которые остались без взаимности; ей очень хотелось быть такой же счастливой, как и ее сестры.

Еще больше поразили Элизабет перемены, произошедшие с Дианой. Всегда верная своему долгу и жертвующая своими интересами и нуждами ради других, за эти несколько недель, проведенных в разлуке с сестрами, Диана страстно полюбила Гейбриела и превратилась в самоуверенную молодую женщину, которая знает, чего хочет, и больше не боится говорить о своих желаниях вслух. У нее появились потребности, которые Гейбриел рад был исполнить. Он не сводил с невесты темно-синих глаз, в которых горела любовь.

И Элизабет своими глазами увидела, что Диана и Гейбриел тоже вступают в брак по любви. Натаньел уверял ее в этом еще в Девоншире, но она ему не поверила.

И только она оставалась несчастной в водовороте этих странных событий. И вовсе не потому, что она завидовала счастью сестер или ревновала их к красавцам, в которых те были влюблены, а потому, что Элизабет впервые в жизни почувствовала себя по-настоящему одинокой. Сестры, конечно, сохраняли душевную близость, но у Дианы и Каролины появились и другие предметы обожания.

Именно потому, что Элизабет пребывала в таком отчаянии из-за Натаньела, она чувствовала себя одинокой даже в окружении любящих ее людей. Она часто поднималась к себе в комнату, чтобы не быть молчаливой свидетельницей их счастья. Точно так же она поступала, когда с визитом в Уэстборн-Хаус приезжал Натаньел.

Однако, как только что заметила Диана (подслушивая за дверью, Элизабет с ней согласилась), подобное положение просто недопустимо. Ведь, помимо всего прочего, Элизабет и Натаньелу на следующей неделе предстоит выступить в роли свидетелей на двух свадьбах.

Элизабет глубоко вздохнула, встала и распахнула дверь. Сестры, увлеченные жарким спором, тут же умолкли и с виноватым видом обернулись к ней.

— Мне показалось, Диана, ты пришла, чтобы напомнить мне о правилах приличия и сказать, что мне пора уже выйти из комнаты… Не так ли? — сухо поинтересовалась она Диана, которая опомнилась первой, повернулась к Элизабет. Лицо ее покрылось густым румянцем и стало почти такого же цвета, как букет красных гвоздик, который она держала в руке.

— Это тебе! — И она сунула цветы в руки Элизабет.

— Я и сама спустилась бы к ужину… Уверяю тебя, подкупать меня цветами нет никакой необходимости! — Элизабет невольно залюбовалась красивыми цветами и вдохнула их насыщенный, пряный аромат.

— Цветы не от меня! — сказала она, покачав головой.

Элизабет нахмурилась и посмотрела на старшую сестру:

— Тогда от кого?

— От лорда Торна! — с довольным видом объявила Каролина.

Элизабет побледнела, она невольно крепче прижала к груди букет и недоверчиво прошептала:

— От Натаньела?

— Вот именно! — многозначительно воскликнула Каролина. — Я так и знала! Только вчера ночью я говорила Доминику…

— Каролина! — мягко укорила среднюю сестру Диана и тут же повернулась к Элизабет: — Последние полчаса лорд Торн провел с Гейбриелом в кабинете; он просит тебя пройти туда, потому что вам нужно поговорить о чем-то важном.

Целых три дня Элизабет не с кем было обсудить свои чувства к Натаньелу. Она видела, как счастливы Диана и Каролина, и не хотела взваливать на сестер свои страдания, но теперь поняла, что ее скрытность лишь дала им повод для различных домыслов.

Правда, она понятия не имела, о чем Натаньел хочет поговорить с ней, а также почему он вдруг прислал ей красные гвоздики.

Натаньел мерил шагами ярко освещенный кабинет Уэстборна. Он едва сдерживал нетерпение. Согласится ли Элизабет выслушать его? Сам он считал, что нет. После возвращения в Лондон она упорно избегала его. Непонятно, почему сегодня она должна сменить гнев на милость.

Ему показалось, что ей должны понравиться гвоздики. Но может быть, он ошибался? Элизабет наверняка прекрасно помнит страшную сцену в оранжерее, когда Теннант сошел с ума. Зря он все-таки прислал ей цветы! Правда, он выбрал другие цветы, совершенно не похожие на розы Теннанта. Черт побери, Натаньел не мог вспомнить, когда в последний раз дарил женщине цветы и дарил ли он их кому-нибудь вообще. Неужели он просчитался?

Услышав, как дверь тихо отворяется, он развернулся на каблуках. У него захватило дух, когда он увидел на пороге Элизабет. На фоне темного коридора у нее за спиной девушка казалась особенно бледной и миниатюрной. Длинные темные ресницы отбрасывали тени на осунувшиеся щеки. Губы — ее восхитительно изогнутые пухлые губы, которые так и хотелось поцеловать, — были сжаты.

— Вы хотели поговорить со мной, лорд Торн? — Даже голос у нее изменился, стал низким, грудным. В нем совершенно не слышалось вызова, к которому он уже привык.

Сердце у Натаньела упало; Элизабет очень переменилась и снова стала обращаться к нему сухо и официально.

— Может быть, вы войдете и закроете за собой дверь?

Ее длинные ресницы дрогнули; она подняла на него настороженный взгляд:

— По-вашему, это совершенно необходимо?

Натаньел глубоко вздохнул и ответил: