– Смотри, смотри! – радостно закричала Софи, показывая на далекие очертания серых скал. – Земля!
Никогда еще они не радовались при виде каменистого берега так, как в эту минуту.
– Давай в последний раз поменяем положение парусов и направимся к суше. – Потирая мозолистые ладони, Камерон подошел к румпелю и изменил курс. – Не знаю, как тебе, а мне сейчас больше всего на свете хотелось бы выпить горячего, как смола в аду, крепкого кофе.
Глава 22
– Я похожа на крысу-утопленницу, – сказала Софи, глядя на свое изорванное платье. Просоленный морской водой муслин превратился в корку и был перепачкан смолой и дегтем от корабельных снастей.
Шлюп скользил по спокойным водам бухты.
– А мои волосы, – продолжала жаловаться Софи, – можно сравнить с пучком вонючих водорослей.
Камерон почесал заросший щетиной подбородок.
– Честно говоря, ты не сияешь былой красотой, Солнечный Лучик, – признался он.
«Ты тоже далек от совершенства», – подумала Софи. Тем не менее, несмотря на темную щетину на лице, разорванную рубашку, всклокоченные волосы, вид у него был не жалкий, а чертовски привлекательный.
– Надеюсь, мы не распугаем местных жителей, – пробормотала Софи. – Они, пожалуй, могут подумать, что мы – ужасные морские демоны, которых Нептун послал на сушу для того, чтобы творить там всякие бесчинства.
– Я уверен, что местным жителям доводилось видеть и более ужасных гостей. Таких, например, как волосатые викинги в рогатых шлемах на кораблях в форме драконов.
– О, мы не так опасны, как они! – Софи, прикрыв рот рукой, зевнула. – Как ты думаешь, где мы находимся?
– Понятия не имею, – ответил Камерон. Шлюп приближался к старому причалу, заваленному рыбацкими сетями и садками для лова угрей. – Да это и не важно. Где бы мы ни оказались, главное для нас сейчас – отдых. Хорошо бы найти постель и пару одеял без блох.
– Постель… – мечтательно повторила Софи и грустно вздохнула. – Я так устала, что могу улечься вон на те мешки и проспать целый день… или даже неделю. – Внезапно она вспомнила об обещании, которое дала сестре. – О Боже, мне нужно срочно послать весточку Джорджиане!
– Я сам пошлю ей письмо, но не раньше, чем уложу тебя отдыхать, – заявил Камерон.
У Софи не было сил возражать ему. Они благополучно причалили, и Камерон, подхватив Софи на руки, понес ее по скользкому трапу.
– О, как же я жду того момента, когда лягу в постель! – воскликнула она, почувствовав под ногами твердую землю.
Камерон закрепил канаты на швартовочных столбах причала и протянул Софи руку.
– Пойдем, нам надо найти гостиницу!
Радуясь тому, что ей не приходится принимать решений, Софи зашагала рядом с ним. Сквозь пелену усталости она едва замечала любопытные взгляды, которые бросали на них местные жители, наводнявшие портовый рынок. Вскоре они нашли гостиницу. Софи едва стояла на ногах от изнеможения, слушая переговоры Камерона с владельцем гостиницы, которые казались ей бессмысленным жужжанием.
И вот наконец-то Софи с наслаждением растянулась на кровати под теплым шерстяным одеялом и сразу же провалилась в сон. Она не знала, как долго спала, но, когда проснулась, заметила, что комната залита бледным утренним светом.
– С возвращением из царства Морфея, – сказал лежавший рядом Камерон и крепко обнял ее.
Софи потянулась.
– Мне снились восхитительные сны, – сообщила она.
– Да? – Камерон нежно покусывал мочку ее уха. – И что же ты видела во сне?
– Яичницу с беконом и теплые булочки с маслом и джемом. А также океан горячего чая. Впрочем, признаюсь, что я нисколько не расстроюсь, если больше никогда не увижу океан.
– Надеюсь, твои фантазии не ограничиваются только едой?
Софи покраснела. Только теперь до ее сознания дошел тот факт, что она лежала в постели с Камероном, на котором были одни трусы.
– Знаешь, как только ты это сказал, я сразу же почувствовала…
– Молчи! – Камерон поцеловал ее в губы. – Как бы ни хотелось мне снова склонить тебя к греху, я должен прежде накормить тебя. Подожди!
Камерон встал и прошел к шкафчику, стоявшему в тени большого деревянного гардероба, украшенного росписью. Зазвенела посуда, и Софи почувствовала аппетитный аромат еды. Вскоре Камерон вернулся к кровати с подносом в руках. На подносе стоял завтрак.
– Кэм! – проговорила Софи с набитым ртом, дожевывая кекс. – Твои друзья правы: ты человек, наделенный неземными силами. Кто еще, кроме волшебника, мог бы извлечь поднос с едой из шкафчика, висящего над умывальником?
– У этого чуда есть простое объяснение. Над нами, бедными, заблудившимися странниками, сжалилась жена владельца гостиницы. Она принесла нам завтрак, пока ты спала. – Он передал ей тарелку с яичницей и тостом. – Кстати, я распорядился, чтобы для тебя приготовили ванну. Ты наверняка захочешь смыть морскую соль и грязь со своего тела.
– Нет, ты действительно настоящий волшебник! – воскликнула Софи, сделав глоток чая. – Может быть, ты махнешь волшебной палочкой и прямо из воздуха появится выстиранное чистое платье?
– Прости, но мои способности не простираются так далеко. Может быть, тебя устроит новое платье? В местных магазинах выбор одежды довольно ограничен, но я нашел платье серовато-голубого цвета, которое, мне показалось, подойдет к твоим глазам. – Камерон достал большой сверток из-под кровати. – Я купил еще несколько аксессуаров, а размер подбирал на глазок.
– Спасибо за одежду.
Раздался стук в дверь. Быстро надев новые брюки и рубашку, которые он тоже успел купить, Камерон поспешил впустить двух юных служанок, которые принесли ведра с горячей водой. Они вылили воду в медную ванну, скрытую за ширмой, и снова отправились за водой. Когда ванна была наполнена, раскрасневшиеся девушки, хихикая и подмигивая Камерону, покинули комнату, оставив за собой шлейф приятного цветочного аромата.
– Мне кажется, ты мог бы соблазнить самого змия-искусителя, – заметила Софи, как только служанки скрылись за дверью.
– Не преувеличивай мои способности. Ты, наверное, не помнишь, с каким трудом я уговорил тебя сбросить просоленные лохмотья, – примирительно сказал Камерон. – У тебя, наверное, от них до сих пор зудит все тело.
Софи снова вспыхнула, вспомнив, что она лежит под одеялом нагая. В воздухе разливался аромат розмарина и вереска.
– Надеюсь, тебе не пришлось выкручивать мне руки.
– А жаль, мне бы очень хотелось помять твое тело.
– Сомневаюсь, что тебе доставило бы удовольствие вступить в любовную схватку с вонючей морской ведьмой, – сказала Софи и застенчиво откинула одеяло. – Запах водорослей и тухлой рыбы никак не назовешь ароматом, возбуждающим страсть.
– Чтобы истребить его, я купил мыло с ароматом вереска и меда, а также губку. Все это лежит рядом с ванной.
Возглас восторга вырвался из груди Софи.
– Если ты стесняешься предстать передо мной голой, то я зажмурюсь и почти не буду подглядывать, – продолжал Камерон, закрывая глаза.
Софи вскочила с постели и быстро спряталась за ширмой.
– Где ты раздобыл столько денег? – спросила она из-за ширмы. – Я оставила свой ридикюль в экипаже Мортона, а твой кошелек смыло волной. Кроме жалкого фартинга, который ты обнаружил в своем кармане, у нас ничего не было.
– Я очень целеустремленный парень, – ответил Камерон. – Кроме того, жизнь научила меня справляться с любой, даже самой безнадежной, ситуацией. Однажды в Генуэ, оставшись без гроша в кармане, я убедил одного богатого торговца в том, что являюсь сыном принца из династии Габсбургов и что меня в детстве похитили пираты. Очарованный моими рассказами о морских приключениях, он дал мне крупную сумму денег на возвращение домой, в Вену.
– Похоже, ты отличаешься не только ловкостью рук, но и остротой языка, – заметила Софи.
– Несмотря на всю свою скромность, могу с уверенностью сказать, я смог бы с большей достоверностью, чем миссис Редклифф, описать отпетых мерзавцев, увлекательные приключения и потерянных наследников крупного состояния.
– Жаль, что ты, в отличие от нее, не пишешь романов. Джорджи и Пенни, учитывая их нынешнюю увлеченность чтением, были бы в восторге от твоих историй, – сказала Софи, наслаждаясь горячей ванной. – Кстати, раз речь зашла о моих сестрах, ты…
– Я уже послал письмо в Террингтон, – перебил ее Камерон.
– Спасибо, Кэм. – Софи намылила губку и с наслаждением провела ею по коже. – Что бы я делала без тебя? Это божественно, я могла бы сидеть в ванне часами. Мне надо отскрести всю эту невероятную грязь, налипшую на меня.
– Хм, в таком случае я предлагаю тебе свои услуги. – Камерон зашел за ширму. – Ты же не сможешь самостоятельно потереть себе спину.
Софи погрузилась в ванну по шею.
– Что за неприличные предложения! – воскликнула она. – Я не разрешала тебе входить сюда. Мы вернулись в мир, где общество установило свои законы.
– Я никогда не спрашиваю разрешения, Солнечный Лучик, ты же знаешь. И в этом смысле я неисправим.
– Это безнравственно, – заявила Софи.
Но когда в его глазах сверкнул озорной огонек, ей тоже захотелось совершать безнравственные поступки. «К черту приличия, – подумала Софи. – Будем соблюдать правила морали, когда вернемся домой». Она представила, что они находятся в экзотической стране, где действуют другие правила и обычаи, нежели в Англии.
Подняв ногу из воды, Софи стала медленно водить по ней губкой.
– Ты нарываешься на неприятности, – сдавленным голосом проговорил Камерон.
Однако подобные «неприятности» сейчас, как никогда, прельщали Софи.
– В таком случае могли бы неприятности потереть мне спинку? – спросила она. – У меня сильно чешется между лопатками.
– Хм. – Камерон стащил через голову рубашку. – Это будет не так просто сделать.
Он зашел за спину Софи, и она поняла, что Камерон снимает брюки. «Я пропала, совсем пропала», – мелькнуло у нее в голове.
– Дай мне губку, Солнечный Лучик, – попросил Камерон.
Она передала ему губку, трепеща от сладостных предчувствий.
– А теперь наклонись вперед, – распорядился Камерон, присев на край ванны.
Софи послушно выполнила его указания. Она понимала, что пропадает, но не испытывала раскаяния.
– Чешется здесь? – спросил он, массируя губкой ее левую лопатку. – Или здесь?
Он провел губкой по спине.
– Не помню, – пробормотала Софи.
– В таком случае мне придется тереть каждый участок твоего тела.
Камерон припал теплыми влажными губами к ее затылку, а затем его руки проскользнули под ее подмышками и стали тереть ее грудь. Софи уютно покоилась в его объятиях.
– Не будем пренебрегать и передней частью тела, – заметил Камерон. – Я должен уделить внимание каждому его уголку и даже узнать вкус больших пальцев ног.
Софи издала стон. Камерон засмеялся.
– Впрочем, пальцы ног подождут, – заявил он, снова намыливая губку душистым мылом.
Софи затрепетала от прикосновения губки к груди.
– На твоем теле не останется и следа от водорослей и морской соли, – приговаривал Камерон. – Теперь ты будешь пахнуть вереском и медом и напоминать мне луг, освещенный лучами солнца.
Влажные завитки волос налипали на лоб и виски Софи. Над ванной поднимались струйки пара.
– А от тебя пахнет одеколоном и… и бренди?
– Это местный виски, – засмеявшись, сказал Камерон. – Услышав мой рассказ о наших скитаниях, владелец гостиницы настоял, чтобы я выпил с ним. Что же касается одеколона, то я воспользовался тем, что осталось от прежнего постояльца. Мистер Макгрегор, хозяин гостиницы, приказал приготовить для меня ванну в пустующем номере. Я не хотел будить тебя.
– Есть в этом мире хоть кто-то, кого бы ты не смог очаровать своими рассказами? – спросила Софи, склонив голову к плечу и наслаждаясь исходившим от Камерона приятным ароматом.
Камерон припал к ее губам в страстном поцелуе. Софи повернулась в воде и встала на колени к нему лицом. Прервав поцелуй, она начала слизывать капли воды с его бронзового от загара тела.
– Софи, – проговорил Камерон, обхватив ее лицо ладонями, – если ты продолжишь то, что начала, я закричу от наслаждения.
– Буду этому только рада, – отозвалась она, и ее рука скользнула вниз.
– Не искушай меня, – простонал Камерон и, встав, поднял ее из воды.
"Опасное желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасное желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасное желание" друзьям в соцсетях.