Она так исхудала, что я с трудом узнала когда-то красивую, счастливую девушку, которую любила как сестру. Месяц назад она родила мертвого ребенка, и здоровье ее все ухудшалось. После родов за ней никто не ухаживал. Ужас охватил ее при виде меня, она умоляла меня уйти и оставить ее. Но девушка была слишком слаба, чтобы сопротивляться, и мы взяли ее с собой. Я привезла ее в дом своей крестной, и когда та, придя в ярость из-за моего поведения, отказалась принять Хармиану, я заказала карету и привезла ее домой, в Стэверли. Крестная отменила бал в мою честь и после этого уже со мной не разговаривала. Но я спасла жизнь Хармиане, и это было для меня важнее всего.

Серина тяжело вздохнула.

– Что произошло потом? – поинтересовался маркиз.

– Хармиане становилось лучше, силы возвращались к ней. Она никогда не говорила о том, что ей пришлось испытать, но я догадывалась о душевных переживаниях девушки, брошенной соблазнившим ее человеком, когда она должна была родить ребенка. Некий молодой человек из деревни, который давно любил Хармиану, после ее возвращения снова стал за ней ухаживать. Сначала она отказывала ему, предпочитая прятаться здесь, в доме, где целый день работала. Но со временем я поняла, что она тоже любила его и что поддалась тогда соблазну злого и развратного человека, будучи неопытной деревенской девочкой. Мне оставалось только одно – помочь им уехать из Стэверли, где люди знали обо всем и где Хармиану жестоко осуждали, несмотря на ее страдания. Во второй раз в своей жизни я поехала в Лондон, чтобы посетить ростовщиков, мессиров Хинкса и Израэля, о которых часто слышала от отца. Я рассказала мистеру Израэлю, что мне нужны деньги для этой молодой пары и что я не могу дать никаких гарантий, кроме одного честного слова. Я пообещала заплатить тысячу фунтов стерлингов, как только выйду замуж, и объяснила, что не могу дать никакого письменного обещания, так как такой документ помешает мне унаследовать деньги деда. Он должен был только поверить моему слову.

Лорд Вулкан с недоверием уставился на девушку.

– Вы не оставили Израэлю никакой бумаги?

– Нет, – ответила Серина, – он дал мне шестьсот фунтов, и я обещала заплатить тысячу фунтов в день своей свадьбы.

– Я знаю Израэля, – проговорил лорд Вулкан, – он хитрый и расчетливый человек. У него денег больше, чем у кого-либо в королевстве, и все считают его большим скрягой.

– Израэль был очень добр ко мне, – сказала девушка, – шестьсот фунтов, которые он дал мне, помогли Хармиане и ее мужу устроиться в небольшой гостинице в Северном Корнуэле. Наверное, я никогда до конца не смогу отблагодарить мистера Израэля.

Лорд Вулкан продолжал пристально смотреть на Серину. Его лицо выражало недоверие и сильное удивление.

– Милорд, вы понимаете?

– Да, – ответил лорд Вулкан.

– Но я подумала еще, – продолжала она, – что... что... если вам захочется отказаться от меня, вы должны только сообщить моим опекунам о том, что я только что рассказала. Деньги отдадут приюту, и вы освободитесь от необходимости выполнить свою часть обязательств – вам не нужно будет жениться на девушке, у которой нет ни пенса.

Лорд Вулкан с серьезным видом рассматривал ее.

– Вы считаете, я могу быть свободен, получив взамен... ничто?

– Почему бы и нет? Разве приятно ожидание брака с кем-нибудь, о ком вы ничего не знаете?

– Конечно, здесь затрагиваются и ваши интересы?

– Да.

– Вы считаете, что это... освободит... вас или других?

Серина гордо взглянула на него.

– Милорд, я связана с вами долгом чести. Вы победитель в игре случая, я – проигравший.

– Понимаю.

Лорд Вулкан задумался. Девушка ждала, но его спокойствие и умение владеть собой только раздражали ее. Серина была напряжена, но она заставляла себя держаться спокойно. Наконец маркиз заговорил, и его губы слегка искривились в улыбке.

– Мисс Стэверли, я полагаю, что вам неприятна одна мысль о браке со мной.

Девушка вспыхнула.

– Вряд ли я могу радоваться такой перспективе, милорд, поскольку мне известно, что единственная причина этому – ваше желание получить деньги.

На мгновение ей показалось, что она вызвала гнев лорда Вулкана и его стальные глаза засверкали, но выражение циничного равнодушия на его лице не менялось.

– Вы, конечно, откровенны, мэм, – заметил он, – можно мне предложить кое-что?

– Как вам угодно.

Серина старалась говорить так же равнодушно, как и маркиз.

– Тогда не будем сейчас ничего предпринимать. Вы любезно предложили мне свободу выбора. По справедливости должно быть еще что-то, что можете выбрать вы – честь. Пока не представится случая, давайте, мисс Стэверли, останемся... двумя незнакомцами, которые встретили друг друга волею случая.

– Вы хотите сказать, милорд, что я могу жить здесь, в Стэверли?

Как она ни старалась, голос ее все же выдавал нахлынувшие чувства. Но лорд Вулкан покачал головой.

– Наверное, это будет трудно, так как, мне кажется, у вас нет компаньонки.

– Пожилая кузина, которая выполняла эту обязанность в течение двух лет, умерла восемь месяцев назад.

– Тогда вам невозможно оставаться без присмотра теперь, когда Стэверли стал моей собственностью, – сказал он.

– Вы хотите сказать – люди будут думать, что вы... что я...

Она запнулась.

– Верно!

– Ох!

От волнения на щеках девушки опять выступил румянец.

– Могу я предложить, – отметил маркиз, не обращая внимания на ее смущение, – что до тех пор, пока не появится возможность принять какое-нибудь решение, вы погостите у моей матери в Мэндрейке? Я могу отвезти вас туда до наступления темноты.

– Это значит, что я должна уехать сегодня?

– Сегодня!

– О, но это невозможно.

Серина запротестовала было, но замолчала, почувствовав его силу и свою беспомощность, зависимость от этого человека, и сжала губы. Возражать и спорить не имело смысла; действительно, что она могла сказать в свое оправдание?

– Если вы так хотите, милррд.

– Так будет лучше для вас, – ответил лорд Вулкан.

Девушка встала. Она больше не могла себя сдерживать. Уехать так скоро, даже не успев попрощаться со всеми, было невыносимо. Она отвернулась, чтобы маркиз не видел слез в ее глазах.

– – Милорд, у меня к вам только одна просьба, – начала она сдавленным тоном.

– Какая?

– Можно мне взять с собой двоих друзей – все, что у меня осталось в этом мире?

– Кто это?

– Юдора, моя личная служанка, и Торко.

Серина положила руку на голову мастифа, как бы ища поддержку.

– Как вам угодно.

Девушка пыталась найти слова благодарности, но была не в состоянии что-либо сказать. Она только присела в реверансе и вышла из комнаты. Маркиз даже не посмотрел ей вслед.

Глава 4

В карете Серина могла вволю предаваться размышлениям. Дорога была долгой, и девушка настолько утомилась, что была рада двум остановкам, когда меняли лошадей и она могла несколько минут отдохнуть в трактире.

Ее поражало то, как маркиз все предусмотрел. Для смены лошадей и извозчиков требовалось очень мало времени, так как все было готово заранее. Везде их принимали с особым почтением, поклонами и заискиванием.

Багаж отправили заранее, с Юдорой и Торко. Серине так хотелось, чтобы та была рядом, тем более, когда узнала, что маркиз собирается ехать не в карете, а верхом на лошади. Но когда она попросила об этом, он холодно ответил, что Юдоре лучше быть в Мэндрейке до ее приезда, а девушке не хватило смелости настоять на своем. Однако путешествие в одиночестве имело свои преимущества. Серина могла теперь о многом подумать и разобраться в своих мыслях и чувствах.

События прошедшего дня не давали ей возможности сосредоточиться. В течение десяти дней, которые прошли со дня смерти отца и до появления маркиза, она ждала перемен, но не предполагала, что так скоро окажется на пути к дому его светлости. Девушка не думала, что для прощания с теми, кого она любила, останется так мало времени.

Они выехали из Стэверли в час дня, и лорд Вулкан сообщил, что в Мэндрейк они прибудут к семи часам вечера. Карета ехала очень быстро, и Серина, выглядывая время от времени в окно, лишь мельком могла увидеть маркиза. Казалось ему не терпелось приехать побыстрее.

Когда девушка в очередной раз увидела профиль маркиза, она вздрогнула. Несмотря на красоту, в его внешности присутствовало нечто странное и даже устрашающее. Да, Николас был прав во многом, убеждала себя Серина. Она постаралась разузнать побольше о лорде Вулкане.

Но Николас был едва знаком с маркизом, и его мнение было основано большей частью на слухах и сплетнях.

– Люди утверждают, что он сатанист, – говорил кузен, – но маловероятно, что он снизойдет до того, чтобы состоять в каком-либо обществе. Больше похоже на правду, что он продал душу дьяволу каким-то зловещим, одному ему известным способом.

– Неужели ты веришь этой чепухе? – смеялась Серина.

– Почему бы и нет? – ответил Николас. – Его многие проклинают.

– Почему? – не унималась девушка.

– Мне бы не очень хотелось объяснять тебе, что я имею в виду, ты сама все поймешь, когда увидишь его.

– Что же он такое делает? – спросила она.

– Не так важно, что он делает, по крайней мере, если судить по тому, каким я его видел, – главное, как он это делает. За карточным столом маркиз похож на дьявола. Есть в нем нечто нечеловеческое. Он играет великолепно, просто фантастически хорошо, но при этом остается равнодушным к тому, выиграет он или проиграет. За столом он сидит с циничным и скучающим выражением лица, как будто происходящее ничего для него не значит, и он выигрывает и выигрывает. Никто не помнит, чтобы этот человек отказывался ставить на карту, и он редко проигрывает.

– Но разве в этом есть что-нибудь плохое или зловещее, Николас?

– Нет, когда я об этом рассказываю, – с недовольством ответил кузен, – но когда ты там присутствуешь, это особенно ощущается. Любой человек, если это обыкновенный человек, бывает взволнован, когда проигрывает или выигрывает целое состояние, но не Вулкан. Честное слово, Серина, в нем есть что-то дьявольское, сверхъестественное, и это правда.

– Интересно, почему ему так скучно? – задумчиво проговорила девушка. – Ведь он такой богатый.

– Действительно, – с горечью сказал Николас, – у него деньги, положение и женщины, —

все женщины, которых он хочет, в том числе и, хотя мне не следует говорить тебе, сказочно красивая балерина La Flamme. Но женщины всегда его преследуют. Ходят слухи о том, что он поступает с ними нечестно, но большинство из них без памяти влюблены в него и не прислушиваются к разговорам.

Сейчас, вспоминая леди Изабель, которую она видела прошлой ночью, девушка не удивлялась, что кузен был влюблен в нее. Он действительно не ошибся в ее чувствах к лорду Вулкану. «Она любит его и ненавидит меня, – подумала Серина с тоской и вздохнула. – Если бы она знала, с каким удовольствием я поменялась бы с ней местами. Бедный Николас! Он разбивает свое сердце ради той, которая так мало им интересуется». Изабель Кальвер, принадлежавшая к обществу самого принца, женщина, с которой искали встреч и в честь которой устраивали праздники, вряд ли могла бы удостоить вниманием неопытного деревенского юношу, даже если бы у нее самой не было никаких других привязанностей. В своем имении, Гейбле, молодой человек видел слишком мало женщин и вел тихий и скромный образ жизни. Серина еще раз вздохнула, с сожалением думая о кузене.

«Мы живем в деревне, – думала она, – светский мир не для нас». Девушка размышляла над тем, как просто все могло сложиться, если бы она согласилась выйти замуж за кузена. Они бы жили тихо и безмятежно, ухаживая за поместьем, и интересовались бы только событиями деревенской жизни. Они бы спокойно растили детей и были бы счастливы, не думая об интригах, разбитых сердцах и невероятных историях, происходящих в Лондоне. Серина почти жалела о том, что не приняла предложения Николаса. С его стороны это было благородно. Ради нее он мог принести в жертву собственные интересы и любовь к Изабель. Дорогой Николас! Гордость заставила ее отказаться от него, чувство чести и еще то, что она ни на минуту не могла представить себя влюбленной в кузена или замужем за ним.

Какой смешной показалась ей жизнь в эту минуту! Легче представить себя женой незнакомого человека, чем того, которого знаешь с детства и считаешь только братом. Вдруг карета остановилась, и девушка выглянула в окно, ожидая увидеть двор очередного трактира, но, к ее удивлению, они оказались в открытой местности. Она не могла понять причину остановки, но когда лакей открыл дверцу, вошел маркиз и сел рядом с ней.

– Мы всего в пяти милях от Мэндрейка, – сказал он, – и я подумал, что мне лучше оставшуюся часть пути ехать с вами.