Сопоставив факты, Прюденс пришла к невеселому выводу, что Себастиан, должно быть, имеет склонность к проникновению сквозь закрытые двери и отмыканию запертых сейфов в домах, где собирается множество гостей, — и это только ради того, что риск его забавляет. Скорее всего ему нравится щекотать свои нервы, наслаждаясь остротой ощущения в тот момент, когда спрятанные драгоценности вот-вот обнаружатся, хотя они ему не нужны — он богаче большинства присутствующих гостей.

Себастиан наверняка не стал бы ничего красть, если бы вдруг обнаружил ценности, уверяла себя Прюденс. Он просто мог увлечься опасным процессом поиска.

Игра эта, однако, слишком рискованная. Нужно остановить его, пока он не попал в беду.

Она еще раз пригубила пунш и решительно поставила свой бокал на стол. Сегодня она наконец узнает, какими неблаговидными делами занимается Падший Ангел, когда исчезает из переполненного зала. А когда узнает, преподаст ему хороший урок, уж будьте уверены! Скука не должна служить оправданием недостойных поступков.

Следовать за Себастианом в битком набитом гостями зале было проще простого. Те, кто обратил на нее внимание, ни минуты не сомневались, что она идет наверх, в одну из дамских комнат.

Прюденс улыбнулась и очень мило перебросилась парой фраз со знакомыми Эстер, пробираясь к дверям, за которыми уже скрылся Себастиан.

Еще несколько минут — и она одна в пустом коридоре. Озираясь по сторонам, Прюденс мигом подобрала свои горчичного цвета муслиновые юбки и бросилась к черной лестнице.

Добежав до нее, снова остановилась посмотреть, нет ли поблизости кого-нибудь из слуг. Ни одного из одетых в роскошные ливреи лакеев Торнбриджей не было видно. В этот час они, вероятно, заняты на кухне или снуют по залу с подносами, уставленными бокалами с пуншем и шампанским.

Прюденс с опаской вглядывалась в погруженную во мрак лестницу. А что, если она ошиблась и Себастиан направлялся вовсе не сюда? Ведь она видела только, как он мелькнул в дверях зала и исчез.

Прюденс начала подниматься по лестнице — мягкие атласные туфельки бесшумно ступали по деревянным ступенькам. Дойдя до второго этажа, она опять остановилась, пытаясь сориентироваться. В коридоре на этаже горело только два подсвечника, остальные покои были окутаны мраком.

В конце темного коридора послышался чей-то сдержанный вздох. Кто-то тихонько прикрыл за собой дверь спальни.

Прюденс устремилась по крытому ковром коридору к этой двери. Пока она стояла перед ней, не зная, что делать дальше, в щель проникла тоненькая полоска света — кто-то зажег свечу в спальне.

Прюденс взялась за ручку и почувствовала, что пальцы дрожат. Если она ошиблась и Себастиан не входил в спальню, она окажется в страшно неловком положении. Осторожно открывая дверь, она лихорадочно придумала извинения, показавшиеся ей более или менее приемлемыми.

Как только она вошла в комнату, свет тут же погас. Спальня погрузилась в кромешную тьму.

Несколько секунд Прюденс выжидала в дверях, пока глаза не привыкли к темноте. Наконец она разглядела очертания огромной кровати с пологом и тихонько прикрыла за собой дверь.

— Себастиан, — прошептала она. — Где вы? Я знаю, что вы здесь.

В тот же миг она почувствовала, что кто-то стоит за спиной. Чья-то ладонь прикрыла ей рот. Прюденс похолодела от страха — какая-то сила прижала ее к крепкому мужскому телу. Секунду спустя она пришла в себя и стала отчаянно отбиваться. Зубы ее впились в ладонь, закрывавшую ей рот.

— Черт побери! — раздался над ее ухом громкий шепот Себастиана. — Как же я не догадался, что вы поспешите за мной! Дайте мне слово, что будете говорить только шепотом, и я вас выпущу. Кивните головой, если поняли.

Прюденс отчаянно закивала головой. Себастиан отпустил ее и, схватив за плечи, повернул лицом к себе. Она почти ничего не видела в темноте, но его голос и впившиеся в плечи цепкие пальцы выдали его бешенство.

— Какого черта вы здесь делаете? — спросил он.

— Я шла за вами.

— Маленькая дурочка! — Он сильно тряхнул ее за плечи. — Вы что, думаете, это детские шалости? Прюденс наконец пришла в себя:

— Нет. Это, очевидно, вы так думаете. Что все это значит, сэр? Вы сюда забрались, чтобы совершить какой-то гнусный поступок, не иначе. Как вам не стыдно?! Разве пристало так вести себя человеку вашего круга?

— Только нравоучений мне здесь не хватало! Внезапно Прюденс как громом поразила мысль. У нее даже дыхание перехватило.

— А может, вы договорились здесь с кем-то встретиться, милорд?

— Нет, черт побери, я ни с кем не собирался встречаться в чужой спальне. Если хотите знать, у меня здесь дело.

Прюденс, к своему удивлению, вздохнула с облегчением.

— Какое?

— Оно касается ожерелья, а к вам не имеет никакого отношения.

— Боюсь, имеет. — Прюденс очень жалела, что не видит его лица. — Сэр, я перестану вас уважать, если вы развлекаетесь тем, что похищаете ожерелья. Не может быть, чтобы лондонская жизнь наводила на вас такую тоску!

— Дьявольщина! Я не вор! — В голосе Себастиана послышалось искреннее негодование.

— Разумеется, нет. Я этого не говорю. Но вы обожаете всевозможные загадки, не так ли? Расскажите, чем вы занимаетесь в этой спальне?

— Я вам уже сказал — ищу ожерелье. Больше я не собираюсь перед вами ни в чем отчитываться. Мы должны выбраться отсюда, пока кто-нибудь не застал нас здесь. Наверняка очень многие заметили, как вы пробирались сюда.

— Меня никто не видел, — успокоила его Денси.

— Откуда вам известно? В таких делах вы ничего не смыслите.

— А вы?

— У меня опыта, право же, несколько больше. — Он схватил ее за руку и уже приоткрыл дверь, но, услышав, как в коридоре скрипнула половица, замер. — Черт!

— В чем дело? — прошептала Прюденс.

— Кто-то идет по коридору. Теперь нам отсюда не выйти.

— А что, если зайдут сюда?

— Тогда конец. И все по вашей вине, Прюденс. Я вам этого не забуду. — Себастиан увлек ее к внушительных размеров шкафу красного дерева.

— Куда вы меня тащите?

— Нужно спрятаться. — Он открыл дверцу. — Залезайте! Быстро!

— Эйнджелстоун, подождите. По-моему, это не лучшая ваша идея. Шкаф битком набит платьями. Боже милостивый! Да мы в спальне леди Торнбридж!

— Да залезайте вы, ради Бога! — Себастиан схватил ее за талию и небрежно, как мешок с картошкой, затолкнул в шкаф.

— Господи! — Прюденс чуть не задохнулась среди вороха шелковых, атласных и муслиновых платьев. Она отчаянно барахталась, пытаясь сохранить равновесие.

— Протискивайтесь, — пробормотал Себастиан. Пытаясь задвинуть ее в глубь шкафа, он положил руки ей на бедра.

— Здесь нет места. — Ощутив его бесцеремонное прикосновение, Прюденс сделала судорожную попытку подвинуться, но шкаф был чересчур заполнен дорогими туалетами. — Почему бы вам не спрятаться под кровать?

— Черт! Может, вы и правы. — Себастиан отпустил ее и попятился из шкафа.

Он закрыл дверцу, и Прюденс осталась в кромешной тьме. В этот момент дверь спальни решительно распахнулась.

Услышав разъяренный вопль лорда Торнбриджа, Прюденс догадалась — Себастиан так и не успел залезть под кровать.

— Эйнджелстоун? Вы?! Подлец! Вот уж кого не ожидал увидеть! Я был уверен, что она собирается встретиться с кем-нибудь другим… Черт побери, я думал… то есть мне говорили… Как вы смеете, сэр?!

— Добрый вечер, Торнбридж, — прозвучал холодный голос Себастиана. Как это ни странно, в нем даже проскальзывали обычные циничные нотки. Будто Себастиан встретился с Торнбриджем в клубе, а не в спальне его жены.

— Чтоб вы провалились, Эйнджелстоун!

— Успокойтесь, Торнбридж. Никакой встречи с вашей женой у меня здесь не назначено.

— Тогда объясните, почему вы здесь, в ее спальне? Вы что, думаете, я не заметил, как она выскользнула из зала? Она идет сюда, чтобы встретиться с вами, не так ли?

— Нет.

— Не пытайтесь отрицать, негодяй! — заорал Торнбридж. — Вы явились сюда для того, чтобы соблазнить мою жену. И это в моем собственном доме! Неужели у вас нет ни совести, ни чести?

— Я не имею понятия, куда направлялась леди Торнбридж, сэр. Но уверяю вас, у меня не было ни малейшего намерения встречаться с ней в ее спальне. Посмотрите сами, ведь ее здесь нет.

— Тогда позвольте узнать, зачем вы сюда пришли? — недоверчиво спросил Торнбридж.

— Искал новый туалет, который, как я слышал, вы недавно установили, вот и попал сюда.

— Вранье! — Торнбридж рассвирепел. — Туалет находится около черной лестницы, как и во всех приличных домах.

— Значит, я ошибся, сэр, — вежливо объяснился Себастиан. — Очевидно, заблудился, когда вышел из зала. Клянусь, один из ваших слуг сказал, что туалет находится именно здесь. Похоже, выпил больше, чем следовало, вашего превосходного шампанского, Торнбридж.

— Ну нет, вам меня не обмануть, Эйнджелстоун! — Голос Торнбриджа задрожал от ярости. — И мне наплевать на то, что вы меткий стрелок.

— Если вы собираетесь вызвать меня на дуэль, Торнбридж, зря стараетесь. Вы разве не слышали, что я такими делами уже не занимаюсь?

— Думаете, я приму ваше дурацкое извинение? — заверещал Торнбридж высоким фальцетом. — Я не такой дурак, как деревенщина щенок Мерривезер, которого можно безнаказанно оскорблять!

— Торнбридж, послушайте, я сейчас все объясню.

— Не нужны мне ваши идиотские объяснения! И можете не трудиться присылать секундантов с извинениями. У меня нет никакого желания встречаться с вами в честном бою!

— Что же вы собираетесь предпринять? — спокойно спросил Себастиан.

— Пущу в вас пулю сейчас же, негодяй! И туда, куда следует, — в одно прекрасное место! Чтобы после сегодняшней ночи у вас навсегда пропала охота соблазнять чужих жен!

— Ради Бога, опустите пистолет, — сказал Себастиан, — клянусь, я не посягал на честь вашей жены. У меня сейчас, право же, другие заботы.

Прюденс похолодела. Из разговора она поняла, что у Торнбриджа в руках пистолет. И бедняга доведен до такого состояния, что ему ничего не стоит спустить курок.

— Не пытайтесь меня уверить, что действительно питаете какие-то чувства к девчонке Мерривезер, — бушевал Торнбридж. — Вы не тот человек, которого может надолго увлечь женщина такого рода. Вы просто используете бедную девушку для отвода глаз.

— Торнбридж, прошу вас, выслушайте меня!

— Вы притворяетесь, что ухаживаете за ней, а на самом деле используете, чтобы отвлечь внимание от ваших истинных намерений. Вы используете крошку Мерривезер как ширму, а сами развлекаетесь с моей женой.

— Меня нисколько не интересует леди Торнбридж, — заявил Себастиан. Чувствовалось, он теряет терпение. — Даю вам слово, Торнбридж, я здесь не для того, чтобы встретиться с вашей женой.

— Другого объяснения нет, — не успокаивался Торнбридж. — Она такая красавица. Стоит мужчине взглянуть на нее, и он тут же ее желает. Думаете, достаточно только протянуть руку, как она уже ваша? Самонадеянный ублюдок!

— Торнбридж, прошу вас, успокойтесь. Прюденс не могла больше ждать ни минуты. Ясно, что Себастиану не удастся усмирить разбушевавшегося Торнбриджа. Пришло время заплатить Падшему Ангелу свой долг.

Набрав побольше воздуха, она распахнула дверцу шкафа.

— Прошу прощения, джентльмены, — звонко заявила Прюденс. — Мне кажется, настало время положить конец недоразумению, пока никто не пострадал.

— Что за черт?! — Торнбридж обернулся к ней. В свете свечи, которую он принес с собой, Прюденс разглядела на одутловатом лице выражение крайнего изумления. Теперь пистолет был направлен на нее.

— Мисс Мерривезер, Боже мой! Что вы здесь делаете?

— Вы должны быть снисходительны к мисс Мерривезер, Торнбридж. — Себастиан сделал шаг вперед и ловко выхватил пистолет из рук хозяина дома. — Она совсем недавно приехала из провинции и еще не постигла тонкого искусства появляться вовремя и к месту…

Торнбридж не обратил на него никакого внимания. Он не сводил изумленных глаз с Прюденс. Ярость быстро уступила место неловкости.

— Что здесь происходит?

Под его обличающим взглядом Прюденс густо покраснела, но тем не менее улыбнулась растерявшемуся хозяину дома обескураживающей улыбкой.

— Разве непонятно, милорд? Мы с Эйнджелстоуном искали уединенное место, где нам никто не помешал бы обсудить некоторые проблемы потусторонних явлений, и случайно забрели сюда.

— Потусторонних явлений? — Торнбридж казался теперь еще более заинтригованным. Вместе с тем на его лице появились признаки сомнения.

Себастиан вскинул брови:

— Кроме того, она пока не постигла искусства лжи. Впрочем, придумать какое-то оправдание нашего присутствия здесь сложновато. Видимо, придется говорить правду.

Торнбридж окинул его яростным взглядом:

— А она заключается в том, что вы привели сюда эту молодую невинную леди, чтобы соблазнить ее. Ведь так, Эйнджелстоун?