— Я надеялась, что это произойдет раньше.

Он усмехнулся:

— Если бы только это было возможно. Мои родственники должны присутствовать на свадьбе, а они далеко — ах да, и еще: мне бы хотелось, чтобы мы поженились в Америке. Именно там мы и будем жить. В Ричмонде, Вирджиния.

Арли покачала головой. Мысль о том, чтобы уехать за океан, была малоприятной, если не сказать больше.

— Не бойтесь, дорогая. У нас ведь останется этот дом, и мы сможем каждое лето приезжать в Лондон. Не обращайте внимания на то, в каком он сейчас состоянии. Скоро все изменится, и вы сможете отделать его так, как вам захочется.

У Арли мелькнуло подозрение, что Дэниел считает ее богатой. Может ли такое быть, что он женится на ней из-за денег? Если так, то он будет разочарован. Да, Доминик выделил ей приданое. Но оно весьма скромное. Может быть, лучше сказать Дэниелу правду.

Но в результате она так ничего и не сказала. К тому времени, как Арли уехала из дома Дэниела, она чувствовала себя несчастной. Он был так взволнован, что она не смогла ни слова ему возразить. Молодой человек восторженно говорил об их совместной жизни, планировал каждую деталь вплоть до того, когда будет зачат их первый ребенок: в их первую брачную ночь — ночь, которой Арли уже боялась.

Когда вдали показался Рочфрод-Мэнор, Арли остановилась у железных ворот, обхватив пальцами холодные прутья. Этот дом за последние несколько месяцев превратился в ее убежище и одновременно в тюрьму.

Как она сможет еще двенадцать месяцев оставаться под одной крышей с мужчиной, перед которым не могла устоять? Она не сможет жить с ним в одном доме и не заниматься с ним любовью. От одного его прикосновения Арли охватывали такие трепет и жажда, что она больше себя не помнила. Она не может здесь оставаться. Но что же тогда делать?

Арли открыла скрипучие ворота. Ступила на каменную дорожку и прикрыла за собой створки — скрип был впечатляющим, как финальный аккорд. Она сама это сделала — позволила, чтобы случился этот роман, а теперь должна его прекратить.

Арли вошла в особняк, прошла по длинному коридору, вспоминая тот день, когда сюда приехала. Как легко она поддалась чарам своего опекуна. Как старалась ему угодить, больше всего на свете желая получить его одобрение.

Она получила намного больше.

У двери кабинета Доминика Арли остановилась, набрала полную грудь воздуха, а потом медленно выдохнула. Она подняла руку, чтобы постучаться, но тут дверь распахнулась.

— Ты рано сегодня встала, — сказал Доминик, встречая ее поцелуем.

Арли закрыла глаза, вдыхая его запах. Ее сердце учащенно забилось, когда он притянул ее к себе, а его поцелуй стал более страстным.

— Я пришел к тебе в комнату сегодня утром, — хрипло прошептал он. — Но ты уже ушла.

Доминик ногой захлопнул дверь кабинета, и Арли с грустью поняла, что опять поддается его чарам.

— М-м, ты так вкусно пахнешь.

Он дотронулся до ее волос, развязал ленту, пропуская ее густые кудрявые пряди между пальцами. Потом стал нащупывать пуговицы у нее на спине, но Арли схватила его за руку:

— Нам нужно поговорить.

Темная бровь взметнулась вверх:

— А это не может подождать? — поинтересовался Доминик, лаская языком ее ухо.

Арли покачала головой, отступила на шаг и вздрогнула, наткнувшись на дверь:

— Нет, мы должны поговорить сейчас.

Отбросив игривость, Доминик устало на нее посмотрел:

— Хорошо, я весь внимание.

Он жестом предложил Арли сесть, и с каждым шагом, который приближал ее к дивану, ее все больше охватывало ощущение надвигающейся катастрофы. Как он воспримет новость? Обрадуется? Испытает облегчение? Разозлится?

Сев на диван и выпрямив спину, она прокашлялась и сказала:

— Как ты знаешь, Дэниел просил моей руки.

Доминик кивнул:

— Конечно, мне это известно.

— Я много об этом думала… и решила, что мне лучше всего принять его предложение.

Глаза Доминика опасно сузились. Он подался вперед:

— Что?!

— По-моему, так будет лучше всего. Ты должен признать: то, что происходит между нами, длится слишком долго. Об этом все узнали. И я думаю, чтобы прекратить все разговоры, мне следует выйти за Дэниела.

Доминик так резко поднялся, что кресло, в котором он сидел, со стуком грохнулось на пол. Он провел рукой по волосам, при этом глаза его сверкали от ярости. Тишина опустилась на них, как тяжелый туман, но Арли молчала, смотрела на него и ждала.

Рочфорд подошел к окну и несколько минут смотрел в него, мускул на его подбородке нервно дергался. Доминик был в гневе. Когда он остановился прямо перед ней, на его лице застыло такое выражение, что Арли даже испугалась:

— Ты хочешь сказать, что решилась на этот брак? — В его голосе прозвучало искреннее недоверие.

Арли кивнула.

— Ты любишь его?

— Конечно, нет. Но у меня нет выбора.

Губы Доминика сжались:

— Могу предложить тебе альтернативу.

В сердце Арли моментально вспыхнула надежда:

— Какую?

— Будь моей любовницей.

У нее было такое чувство, словно ее наотмашь ударили по лицу:

— Любовницей? — задохнулась она.

— Да. Я обеспечу тебе хорошую жизнь, Арли. У тебя будет все самое лучшее.

Не женой, а любовницей. После того как ее мать бросила ее отца, пожертвовав всем ради связи с мужчиной благородного происхождения. Но всего несколько месяцев спустя он нашел другую, которая больше пришлась ему по душе, а мать Арли выгнал на улицу, отобрав у нее драгоценности, платья, карету, не оставив ровным счетом ничего. Оказавшись без гроша в кармане, она вновь стала продавать свое тело и через год умерла. Многие полагали, что она умерла от пьянства, пытаясь залечить спиртным разбитое сердце. Арли не повторит ее ошибки.

— Арли?

Она подняла на Доминика глаза, отчаянно желая запомнить его таким, каким он был сейчас — высоким, смуглым, красивым, греховным, совершенно неотразимым. Она покачала головой:

— Я не могу принять твое предложение.

— Почему? — процедил Доминик сквозь стиснутые зубы.

— Ты быстро от меня устанешь.

— Я никогда от тебя не устану.

— Я хочу выйти замуж.

— Ты знаешь, что этого я тебе предложить не могу.

Арли не стала спрашивать почему. Она знала ответ. Из-за того, кем она является на самом деле. То, что ее принимали в обществе, ничего не значило. Главное, что в ее жилах не было ни капли голубой крови, а значит, она недостаточно хороша для графа.

— Я знаю, что у вас есть поместье в деревне, милорд. Я просила бы вашего позволения пожить там. Думаю, так будет правильно, пока все не успокоится.

Доминик уставился на Арли, с трудом веря, что такой разговор вообще мог произойти. Прошлой ночью она снова и снова заверяла его в своей любви. Он же в ответ сказал, как много она для него значит. Он полагал, что Арли простила ему то, что он встречался с Вероникой. И надеялся, что их отношения смогут продолжаться, словно ничего и не было. Очевидно, нет.

— Я уже сказала Дэниелу, что выйду за него замуж, — прошептала Арли.

Доминик закрыл глаза, потом провел дрожащей рукой по лицу. Он не верил своим ушам. Граф смотрел на Арли, надеясь, что она скажет, что это все не всерьез. Но когда несколько мучительно долгих секунд прошли в молчании, Доминик понял, что девушка твердо намерена идти до конца. Она выйдет за Дэниела. На смену удивлению и недоверию быстро пришла ярость.

Будучи не в силах больше ни минуты смотреть на Арли, граф пошел к двери, но остановился в нескольких шагах от нее:

— Я прослежу за тем, чтобы собрали твои вещи. Через час ты уже будешь на пути к Уитли.

Загородный дом Доминика, Уитли, оказался роскошным особняком в готическом стиле и построенным из крупных серых камней. Обилие причудливых башен и башенок напомнило Арли о французском замке, который описывался в ее любимой книге.

Хотя дом и был очень красив, но, как только Арли ступила на мраморный пол холла, она тут же поняла, что в нем не хватает одной важной детали — Доминика.

Поездка в загородное поместье Рочфордов была в высшей степени мучительной. Первые несколько часов Арли проплакала, потом забылась беспокойным сном, в котором ей виделись образы ее будущей жизни с Дэниелом. Она знала, что брак с симпатичным молодым американцем не самый худший выход из положения, но ей никак не удавалось убедить себя, что она когда-нибудь разлюбит своего опекуна.

Бабушка Доминика стала большим другом Арли и всячески старалась отвлечь девушку от мыслей о внуке. Обе они любили заниматься садом и часто почти целыми днями ухаживали за розами и другими цветами.

Вдовствующая графиня часто рассказывала о семье, которая когда-то жила в старом особняке. Когда она рассказывала о проделках маленького Доминика, в ее глазах прыгали смешинки. Но они тут же исчезали, как только она упоминала о своем сыне. Арли задавалась вопросом, какие сожаления мучили пожилую женщину, которая была вдали от любимой и в то же время отвергаемой ею семьи.

Однажды поздно вечером Арли отдыхала в своей комнате, когда графиня вошла к ней без стука и объявила, что у них гость.

Арли втайне надеялась, что это Доминик, хотя сами боялась себе в этом признаться. Но, к ее огромному неудовольствию, оказалось, что это лорд Молфри, который приехал поздравить ее с предстоящей свадьбой. Во время его визита графиня сидела с ними в комнате, занятая своим шитьем. Но Арли часто чувствовала на себе ее взгляд.

Как только лорд Молфри ушел, графиня отложили шитье в сторону и объявила:

— Этот человек хочет сделать вас своей любовницей. Вы должны остерегаться мужчин вроде него, потому что они только и ждут, когда у вас на пальце окажется кольцо, а потом очаровывают женщину до тех пор, пока она уже не может сказать «нет».

— Я никогда не буду изменять мужу, — искренне ответила Арли.

Графиня улыбнулась:

— Вы любите мистера Батлера?

Арли почувствовала, как розовеют ее щеки под взглядом пожилой женщины:

— Он мне небезразличен.

— Но вы любите его?

Арли покачала головой:

— Нет, не люблю.

Графиня вздохнула:

— Я так и думала. В таком случае, возможно, вам надо еще раз подумать, стоит ли принимать его предложение.

Как Арли могла сказать графине, что любит Доминика? Что она никогда не будет счастлива ни с кем, кроме него? И что никогда не сможет быть с ним из-за того, что она простолюдинка и что из-за самой графини, а также остальных представителей высшего общества они никогда не смогут быть вместе, по крайней мере, в законном браке.

А на меньшее Арли не согласна.

Доминик откинулся на спинку кресла и жестом попросил Джозефа снова наполнить его стакан.

— Милорд, вы уже много выпили. Может быть, лучше…

— Лучше тебе заткнуться и делатъ, как тебе говорят.

Джозеф гордо поднял голову и налил бренди в стакан Доминика.

— Утром, когда вам будет так плохо, что вы стоять сможете с трудом, не ждите от меня сочувствия.

Дворецкий с громким стуком опустил графин с бренди на край стола, раздраженно вздохнул и направился к двери, но, не дойдя до нее всего нескольких шагов, повернулся:

— Милорд, могу я…

— Ну, валяй, говори! Джозеф вздрогнул, как от удара:

— Почему бы вам не съездить навестить ее? Прошло четыре недели и два дня, и вы, очевидно, несчастны. Может быть, если вы просто съездите к ней…

— Ну, и что хорошего?

Дворецкий пожал плечами:

— Может, она чувствует то же, что и вы. Может, вдвоем вы найдете какое-то решение.

— Я уже предложил ей стать моей любовницей.

Джозеф театрально вздохнул:

— И вы еще удивляетесь, что она вас бросила?

— Что еще я могу сделать?

— А почему бы вам не жениться на ней? В конце концов, после того, что между вами произошло, она этого вполне заслуживает.

Доминик проглотил бренди и с шумом швырнул стакан на стол:

— У меня нет желания жениться. К тому же ты не хуже меня знаешь, что моя бабушка никогда этого не допустит. Нет, Джозеф, я не могу жениться. Не сейчас, а может быть, и вообще никогда.

— Ну, так чего вы тогда от нее ждете? Чтобы она все время была здесь, под рукой? Я сомневаюсь, что Арли на это пойдет, милорд. Она женщина, которая многое может предложить мужчине. В ней сочетаются юная невинность и приятная натура, а это сочетание может пленить сердце любого. Она заставляла вас смеяться, милорд, а это задача почти невыполнимая. А ее красота превосходит красоту всех женщин, которых я видел за последние…

— Довольно!

— Как вам будет угодно, милорд.