– Я бы очень хотела, чтобы вы к нам приехали, – промолвила Лидия. – Мне вовсе не по нраву, что вы остаетесь тут в одиночестве.

– Боже правый, Лидия, я вовсе не буду одна! У меня есть моя работа, мой круг друзей, к тому же мне кажется, что лорд Раштон тоже мог бы заняться важными христианскими делами, в чем я могла бы оказывать ему помощь. – Она кивнула графу. – Прошу вас, милорд, не обижайтесь.

У лорда Раштона и впрямь был такой вид, словно он очень обиделся на эти слова, но Александр заговорил до того, как его отец разбушевался:

– Мы планируем уехать до конца месяца. Надеюсь, к этому времени я успею уладить все дела с обществом.

– Отлично! Ты выдвинул необычную идею, Нортвуд, но хорошую. Молодец!

Граф кивнул Талии и Себастьяну в знак того, что им пора уходить. Когда все направились к выходу, Лидия подошла к лорду Раштону. Он посмотрел на нее добрыми глазами и взял за руку.

– Мой сын как-то сказал, что никогда не встречал такой женщины, как вы, – вымолвил он. – Должен сказать, что мне редко доводилось слыхивать более верные утверждения.

– Мы теперь можем говорить друг другу только правду, – сказала Лидия, накрывая руку графа своей. – А правда заключается в том, что для меня большая честь стать частью вашей семьи. Я всем сердцем люблю вашего сына.

Лидия устремила взор на Александра, который смотрел на нее с такой улыбкой, что ее сердце подскочило от смешанного чувства радости и добрых предвкушений.

– Девочка, – сердито проговорил Раштон. – Джейн. Берегите ее. Она мне очень нравится.

Граф Раштон быстро, но крепко пожал руку Лидии, и в этом жесте было все, что ей было нужно знать. Лидия обняла Талию и бабушку, а затем наклонилась, чтобы обнять дочь.

– Я рада, что ты вышла за него замуж. – Джейн крепко обняла ее. – Нас ведь ждет приключение, да?

– Самое замечательное.

После того как все ушли, Александр подошел к Лидии, и через миг она оказалась в его объятиях, лицом уткнулась в плечо и всем своим существом ощутила теплую мощь его тела.

Джейн права. Их будущее в новой стране будет приключением – сложным, непредсказуемым, веселым. Как ее отношения с Александром. Как сама жизнь.

– Ты счастлива? – спросил он, касаясь губами ее волос.

– Абсолютно. – Лидия запрокинула голову, чтобы взглянуть на мужа. – А ты?

– Впервые в жизни.


Так чудесно ощущать на себе его вес! Его пальцы впились в ее бедра. Грубые волоски на его ногах царапали нежную кожу на внутренней поверхности ее бедер. Его дыхание обжигало ее плечо. Ее груди расплющились о его грудь. Его плоть рвалась в ее лоно.

Боже!

Лидия вцепилась руками в спину Александра, зарылась лицом в его шею, с наслаждением вдыхая аромат его тела. Лидия шевельнулась, и из ее груди вырвался стон, когда он глубже вошел в нее. Александр тихо выругался. Она сжала ногами его бедра. Ее ладони скользнули вниз по его спине, разглаживая напряженные мышцы и кожу.

Лидия приподняла бедра. Потрясающие ощущения, переполняя ее, концентрировались в том месте, где их тела соединялись в одно, – пульсирование, податливость плоти, спиралевидное давление. Александр крепче сжал ее бедра, чуть отодвинулся назад и тут же толкнулся вперед. Снова и снова… О как это чудесно… еще раз…

Лидия застонала. Тяжело задышала. Стала извиваться. Потом почувствовала, как его тело начинает напрягаться, как его длинные мускулы обхватывают ее плоть и сгибаются возле нее, а его бедра продолжают толчки вперед…

– Подожди… – Лидия вскрикнула, скользнула по постели, чтобы отодвинуться от него, ее руки стали искать его возбужденную плоть. – Подожди… я… Дай мне…

Александр замер, не выходя из нее. Упершись руками в подушку по обе стороны от ее головы, он приподнялся, чтобы взглянуть ей в лицо; в его глазах пылали жар и желание поскорее получить разрядку.

– Лидия… – Александр говорил хриплым, низким от желания голосом. – Мы женаты.

– Да, но… – Она смотрела на него, ее взор обводил все черты его лица, взмокшие от пота. Смысл его слов, проникая сквозь слои любви и страсти, поразил Лидию до глубины сердца.

Дыхание перехватило.

Его губы погладили влажный лоб, прикоснулись к растрепавшимся кудряшкам. Александр взял ее запястья в свои большие руки, прижал к подушке по бокам от головы и тем самым обездвижил Лидию. А потом вошел в нее таким резким толчком, что все ее тело содрогнулось.

– Александр…

Ответом ей послужил еще один толчок, а потом ритм его движений ускорился, отчего кровь в ее жилах забурлила еще сильнее, а желание стало еще горячей.

– Пусти меня, – прошептал он, касаясь губами ее шеи. – Всю мою плоть.

Глаза Лидии наполнились слезами. Она развела ноги шире, чувствуя, что он близок к взрыву. Наслаждение становилось все острее, чувственнее. Надежда, любовь и счастье бурлили в ее крови, превращаясь в безудержную радость, которая охватывала все ее существо.

– Пусти меня… – Его голос почти не отличался от рычания.

– Да! – вскрикнула Лидия; ее бедра столкнулись с его бедрами, а сверкающие искры удовольствия начали наполнять тело. – Да… конечно… пущу… я хочу…

– Сейчас… – При последнем толчке его жезл полностью вошел в ее лоно, и его тело задрожало от облегчения, а плоть – запульсировала.

– Я чувствую тебя… – Из горла Лидии вырвался крик. – О да, я тебя чувствую!

Она еще глубже вобрала мужа в себя, обняла, прижалась щекой к его плечу. В ее голове засверкали сиреневые и голубые огоньки, а желтые и красные заплясали в крови, когда семя мужа изверглось в ее лоно и она снова стала принадлежать ему.


Через некоторое время Александр подложил свою согнутую руку под голову Лидии и погладил по спутавшимся волосам. Закрыв глаза, она вздохнула. Положив ладонь ему на грудь, она ощутила ритм его сердца и на мгновение представила, что ее собственное сердце бьется с ним в унисон. Лидии пришло в голову, что это удивительно, сколько еще всего ей предстоит узнать о нем. А им еще стольким придется поделиться, составить столько планов!

– Ты был прав, – пробормотала она.

– Да? – низким, ленивым от удовлетворения голосом переспросил он. – Ты о чем?

– Есть один рассказ, который написала миссис Мэри Шелли. – Повернувшись, Лидия подперла голову ладонью и посмотрела на мужа. – Рассказ об алхимике, который выпивает снадобье, дарующее ему бессмертие. Но он выпивает только полбутылки и начинает раздумывать над тем, что такое половина бесконечности.

– Вопрос веков, – задумчиво промолвил Александр.

Лидия слегка щелкнула его по носу.

– Но этот вопрос, – продолжала она, – бессмыслен. Бесконечность – это не число. Ее нельзя измерить, умножить или разделить пополам с помощью математических действий. Это концепция, идея того, что продолжается вечно. Без конца. Без границ.

Прижавшись губами к щеке Александра, Лидия погладила его грудь.

– В этом ты был прав, – сказала она. – Я пыталась оценить привлекательность и желание, придумать дифференциальное уравнение, которое оценивало бы отношения мужчин и женщин. Но это невозможно. Жизнь и любовь неизмеримы. Их нельзя оценить и измерить. Жизнь побеждает смерть такими способами, какие мы никогда не постигнем. А любовь… любовь сложна и безгранична, как сама бесконечность.

– М-м-м… Вы и в самом деле очень умны, леди Нортвуд. – Его рука скользнула вверх по ее спине. – Умны и прекрасны. Вы будете сенсацией в Санкт-Петербурге. Хотя я никогда не позволю вам забыть, что я прав.

Лидия улыбнулась.

– Меньшего я от тебя и не ожидала.

Большой палец Александра стал поглаживать ее шею, как в первый раз, когда Александр прикоснулся к Лидии в своей гостиной.

– А я люблю тебя бесконечно, – сказал он, кладя руку на затылок Лидии и привлекая ее к себе. – И вечно.

Когда их губы снова встретились, сердце Лидии наполнилось такой сильной любовью, какая способна отогнать все сожаления. И тогда она поняла, что ее будущее началось в тот поздний вечер, когда она впервые встретилась с Александром. Тепло, свет и надежда расцвели в тени и разрослись в чудесное «здесь» и «сейчас».

В этом замечательном месте бесконечность так же реальна и ощутима, как прикосновения ее мужа. В месте, где в мгновения особой красоты и удачи один плюс один может быть равно… одному.