Рич Амуй

Опоздание на пять минут

Я посвящаю эту книгу моей жене, моей любви, моему мастеру поцелуев, Сильви, которая каждый день заставляет меня смеяться и улыбаться. Ты – мое вдохновение. Ты была уверена, что я смогу развить короткую историю Седрика и Элли в свой первый роман.


Спасибо тебе за твою поддержку и любовь. Ты самое лучшее, что когда–либо со мной случалось. Я люблю тебя так сильно, что хочется кричать!


Аааааааааааааа!


Ну вот.

Мне легче.

Глава 1

– Последний раз повторяю, я не одержим демонами, – сказал Седрик Джонсон.

– Меня не проведешь, – сказал Тони. – Я должен провести ритуал по изгнанию из тебя злых духов.

– Хорошо. Во–первых, ты знаешь, что это называется экзорцизм, так что брось свои попытки перевести разговор обратно к частям тела и сексу. Во–вторых, это был просто сон про смерть. Всем такое снится.

– Мне нет.

Седрик любил его как брата, но у Тони Гарсиа было бурное воображение.

– Я не собираюсь надевать себе на шею ожерелье из чеснока.

Седрик закатил глаза:

– Прекрасно, теперь я – вампир. – Он включил громкую связь на своем телефоне, поставил его на кухонный стол и приготовил себе кофе. – И зачем ты звонишь? Мы увидимся через пятнадцать минут.

– Меня только что осенило.

– Ну конечно.

Тони был лучшим другом Седрика и старшим менеджером в его компании «Чесночок папочки Джорджа». Ему нравилось решать вопросы о расширении компании, и к тому же, он был самым умным парнем из всех, кого знал Седрик.

– Как тебе такое? – продолжил Тони. – Мы будем продавать ожерелья из чеснока по всей стране, в полночь, на показе фильма «Сумерки».

– И чем же это привлечет подростков?

– Ты прав, ты прав.

Седрик добавил сахар в кофе и сделал глоток, пока ждал ответа Тони. Он знал, что долго ждать не придется.

– Окей, я понял, – сказал Тони. – Идеально для подростков. Презервативы. Презервативы со вкусом чеснока.

– Все, я вешаю трубку.

– Стой, я должен сказать…

– Позвони, когда приедешь.

Седрик повесил трубку и нагнулся, чтобы почесать Тофу за ухом. Высокогорный терьер упал на спину, поднял вверх свои короткие белые лапы, чтобы Седрик смог почесать ему живот. Умный песик. Через десять минут раздался звонок в дверь, сопровождаемый соло на барабанах Фила Коллинза. Тофу, как обычно, сразу же ринулся ко входной двери.

– Гав. Гав. Гав.

– Тофу, это Тони. Пора бы тебе уже привыкнуть к нему, так что, расслабься. – Седрик открыл дверь. Тони, как обычно, был одет в джинсы и рокерскую футболку: на груди был принт с «Maroon 5». Седрик одарил его «какого черта ты творишь» взглядом.

Тони пожал плечами и убрал за ухо свои черные волосы.

– Мне так нравится, когда лает этот парень, ничего не могу с собой поделать. – Он погладил Тофу по спине и почесал ему зад. Тофу наклонился к нему и заскулил от удовольствия. – Чувак, да у него оргазм.

– Это отвратительно.

– Вот именно поэтому у тебя нет подружки. Ты думаешь, что оргазм – это отвратительно.

– Нет, я думаю, что собачьи оргазмы отвратительны. А самая главная причина того, что у меня нет подружки, так это потому, что я не хочу.

– Педик.

– Гандон.

– Мудак.

– Дебил.

Этот обмен любезностями казался совсем не зрелым для двух 30–лентних парней, но Седрик наслаждался этой случайно словесной перепалкой с Тони. К тому же, жизнь слишком коротка, чтобы всегда вести себя серьезно.

Седрик поднял вверх палец:

– Подожди, я не готов.

– Какой сюрприз.

Седрик побежал в гостиную, надел ботинки, схватил свой кофе со стола и вернулся к двери, где Тони все еще возился с Тофу. Седрик взял собаку под руку.

– Идем… – он закрыл за ними дверь.

Тони стукнул Седрика по руке.

– Я чуть не позвонил тебе в 2 часа ночи, ты не поверишь.

– Сначала сядем.

Они сели во внедорожник Седрика и отправились на еженедельную вылазку на ферме в Гилрое. Седрик любил рано утром выезжать из Сан–Хосе, ему всегда нравилось смотреть как из–за гор на востоке встает солнце, когда они проезжали по шоссе 101 через Морган Хилл.

– Надеюсь, твои новости связаны с нашими цифрами, а не с девушкой, которую ты вчера завалил.

Как старший менеджер, Тони отвечал за весь маркетинг, в том числе и за интернет–продажи. Он изобразил барабанную дробь на приборной панели:

– Мы утроили наши месячные продажи.

– Серьезно?!

– За два дня.

Седрик сжал зубы:

– Очень смешно. – Он посмотрел на Тони, у которого было очень серьезное выражение лица.

Тони с нуля создал сайт для компании и управлял им, включая интернет–магазин, рецепты с чесноком, историю компании, а также, систему оплаты. Ему очень пригодилась его степень в Программировании и графическом дизайне, которую он получил в Университете Сан–Хосе.

Но то, что Тони только что сказал, было невероятно.

– Сто двадцать процентов?– спросил Седрик.

– Ага.

– За два дня?

– Ага.

– И что же вызвало такой интерес?

– Свежий натуральный чеснок. Также, был большой интерес к свежему очищенному чесноку и луку.

С самого начала, Седрик, как и его отец, продавал только свежий чеснок, но несколько лет назад, Тони убедил его расширить свою компанию с помощью интернета, предлагая жареный чеснок, вяленые помидоры, свежий имбирь и лук–шалот, а также другие товары. Все идеи Тони окупились, когда постоянные клиенты начали добавлять в свои интернет–корзины другие товары. Всего через год бизнес пошел в гору и с тех пор неуклонно рос.

Седрик еще раз взглянул на Тони, а затем вернулся к дороге.

– Кто чаще всего заходит на сайт?

Тони засмеялся:

– Если я тебе скажу, ты все равно не поверишь.

– Попробуй.

– Марта Стюарт.

У Седрика отвисла челюсть, когда он повернулся к Тони.

– Эй! – Тони схватил руль и выровнял машину. – Хочешь нас убить?!

– Это все твоя вина! Это ты меня так шокировал!

– Если ты ожидал, что у меня будет дикий стояк на то, как ты ведешь машину, то…

– Фокус! Возвращаемся к Марте Сюарт. Как, мать твою, такое возможно?

– Помнишь, как я отправлял образцы нашего чеснока в один из лучших ресторанов Калифорнии?

Седрик кивнул.

– У нас уже есть около десяти заказов от них.

– Вообще–то, двенадцать.

– Хорошо, и как же тогда Марта Стюарт вписывается в это уравнение?

– А так! У меня есть отличная идея! Нужно отправить наш чеснок Рейчел Рэй, Марио Батали, Хосе Андреасу, Бобби Флэю, в шоу «Босоногая графиня», Вольфгангу Паку и Марте Стюарт. Не обязательно в таком порядке.

– Ты – гений!

– Не говори мне то, что я и так знаю. В любом случае, вчера в своем шоу, Марта Стюарт рассказала от качества чеснока доступного в США, что большинство прибывает из Китая и бла–бла–бла. Так вот, потому она сказала «если вы хотите сделать ваши рецепты еще лучше, то вы с уверенностью можете покупать «Чесночок папочки Джорджа».

– Не может быть.

– Вот именно. Я просмотрел клиентскую базу и увидел, что ее имя там есть, Марта, мать ее, Сюарт. Она уже 4 раза за последний год заказала наш чеснок. Да у нее миллион подписчиков на Facebook. Мы сорвали банк!

– Да, но у нас скоро закончится чеснок.

– Ну, это вполне нормально.

Седрик хмыкнул.

– Ты уже сказал своему отцу?

– Да, я позвонил ему, когда ехал к тебе.

Антонио, отец Тони, управлял всем на ферме: рабочими, подготовкой почвы, посадкой, удобрением почвы, сбором урожая, очисткой, упаковкой. Абсолютно всем. Год за годом ферма была фабрикой по производству самого лучшего чеснока в стране.

– Кстати, о моем отце… нам необязательно приезжать туда каждую неделю. Если нужно с ним поговорить, можно просто позвонить. Так проще.

Седрик это знал. Их еженедельные вылазки в Гилрой были совсем не деловыми. Черт возьми, они говорили о чесноке всего 5 процентов времени. Для Седрика, эти поездки значили, что он может провести время с хорошими людьми. Семья Гарсиа была для него как семья.

– Ты же знаешь, сколько значит для меня твоя семья, – сказал Седрик.

– Я знаю, ты балуешь моих родителей.

– Любой бы в моем положении делал бы тоже самое.

Седрик назначил родителей Тони, Антонию и Ану, совладельцами компании, и бесплатно разрешил им жить на ферме.

– Никогда! – сказал Тони.

Седрик почувствовал, как будто кто–то схватил его за сердце и резко сжал.

– Мы заботимся друг о друге. Вот, что делают настоящие семьи.

– Нуу, мама всегда говорит, что тебе надо чаще приезжать и больше есть.

Мать Тони, Ана, всегда что–то готовила. Чилакилес были у них обычным завтраком – кукурузные лепешки, яичница, сыр и зеленый чили. Это была любимая мексиканская еда Седрика.

– Она хочет, чтобы я лопнул.

Тони засмеялся и потер живот.

– Тут, я тебя понимаю.

Через тридцать пять минут Седрик съехал с шоссе 101 и вырулил в Гилрой, один из сельских округов по дороге к ферме.

– Что за черт?! – пробурчал Седрик. Он дал по тормозам и ударился плечом. Тони схватил Тофу прежде, чем он упал ему на колени, как только автомобиль съехал на гравий.

– Мне кажется, я наделал в штаны. – Тони посмотрел на Тофу. – Ну, а ты как, приятель? – Он поднял хвост Тофу и посмотрел.

– Все чисто.

Седрик ничего не сказал. Он уставился на ферму, на старый дом папочки Джоджа.

– Ты видишь мертвецов? Мне нужно вогнать кол тебе в сердце?

Седрик продолжал смотреть и ничего не ответил. Папа Джордж начинал свою чесночную революцию в этом доме. В 50–е, его дед все продал и купил на много больше недвижимости, которая осталась до сих пор. Седрик проезжал тут каждую неделю, но сегодня что–то изменилось.

Седрик склонил голову на бок и продолжил изучать ферму.

– Что–то не так.

Тони прищурился.

– Дорога перекрыта.

– И все оборудование куда–то делось.

– Ты думаешь, Эбботы продали землю и уехали?

– Я в шоке. Мистер Эббот клялся, что продаст все мне, если они решат переехать. Я не знаю, что тут произошло, но я это выясню.

Седрик пообещал матери перед ее смертью, что выкупит землю, как только это станет возможно, что построит музей чеснока и не даст умереть истории семьи.

– Может, мой отец что–то про это знает, – сказал Тони.

Спустя несколько минут, Седрик проехал через сваренные железные ворота фермы, и вниз по длинной подъездной дорожке, обсаженной с обеих сторон пальмами – его дед посадил эти королевские пальмы более пятидесяти лет назад. Классический белый фермерский дом с круглым крыльцом и креслом–качалкой, всегда возвращал Седрика в то время, когда его дед сидел в этом кресле и рассказывал истории после обеда или когда они наблюдали закат.

Седрик заметил отца Тони на поле, он проверял чеснок.

– Он всегда работает.

– Всегда.

Антонио сел в трактор и поехал к дому, чтобы встретить их. Седрик припарковался за старым пикапом Антонио и открыл дверь. Тофу вылетел из машины и принялся гоняться за курицами, которые убегали от него в разные стороны. Седрик смеялся, пока не приехал Антонио.

– Buenos días, Седрик, – сказал Антонио, улыбаясь и обнимая Седрика. [ Buenos días – от испан. – Доброе утро ]

– Buenos días, Антонио. – Седрик улыбнулся в ответ седому загорелому мужчине с морщинистым лицом, ставшим таким из–за того, что Антонио проводил все четыре времени года под палящим гилройским солнцем.

Антонио повернулся к сыну.

– Buenos días, сынок. – Он поцеловал Тони в щеку.

– Доброе утро.

Антонию погрозил пальцем Тони.

– Ты забываешь испанский.

– Нет, señor. [ Señor – От испан. – мистер, сэр ]

Седрик положил руку на плечо Антонио:

– Ты не знаешь, что произошло со старым домом? Такое ощущение, что Эбботы уехали.

Антонио хмыкнул.

– Я видел их пару недель назад на Съезде фермеров, и они ничего этакого не говорили.

– Выглядит так, что они вычистили всю землю, чтобы продать ее.

– Я могу написать ему и спросить.

Седрик засмеялся и посмотрел на телефон Антонио.

– Что? Ты думаешь, я уже старый, чтобы писать смс–ки?

– Я такого не говорил.

– Ты думаешь, что я ничего в этом не понимаю. Что ж, просто хочу, чтобы ты знал, я подумываю купить Xbox.